qtcreator_fr.ts 1.83 MB
Newer Older
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1 2 3 4 5 6 7
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr">
<context>
    <name>Application</name>
    <message>
        <source>Failed to load core: %1</source>
8
        <translation>Échec dans le chargement du core : %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
9
    </message>
10 11
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
12
        <translation>Impossible d&apos;envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu&apos;elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ?</translation>
13
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
14 15
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
16 17 18 19 20 21 22 23
        <translation type="obsolete">Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l&apos;instance en cours d&apos;exécution. Elle semble ne pas répondre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not send message</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
24
        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu&apos;elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
25 26
    </message>
    <message>
27
        <source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
28
        <translation>&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
29 30 31
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
32
        <translation type="obsolete">Qt Creator - messages du chargeur de plug-in</translation>
33 34
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
35
        <source>Couldn&apos;t find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
36
        <translation type="obsolete">&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachCoreDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>Lancer le débogueur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
47
        <translation type="obsolete">Exécutable :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
48 49 50
    </message>
    <message>
        <source>Core File:</source>
51 52 53 54
        <translation type="obsolete">Fichier core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core file:</source>
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
        <translation type="obsolete">Fichier core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Executable:</source>
        <translation>&amp;Exécutable :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Core file:</source>
        <translation>Fichier &amp;core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool chain:</source>
        <translation>Chaîne d&apos;ou&amp;tils :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
68
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
69 70
    <message>
        <source>Sysroot</source>
71
        <translation type="obsolete">Racine système</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
72 73 74 75 76
    </message>
    <message>
        <source>Override &amp;Start script:</source>
        <translation>Surcharger le &amp;script de démarrage :</translation>
    </message>
77 78 79 80
    <message>
        <source>Sys&amp;root:</source>
        <translation>&amp;Racine système : </translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
81 82 83 84 85
</context>
<context>
    <name>AttachExternalDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
86
        <translation>Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
87 88 89
    </message>
    <message>
        <source>Attach to Process ID:</source>
90
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
91 92 93
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
94
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
95 96 97
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
98 99 100 101
        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to process ID:</source>
102 103 104 105 106 107 108 109 110
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to &amp;process ID:</source>
        <translation>Attacher au &amp;processus de PID :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool chain:</source>
        <translation>Chaîne d&apos;ou&amp;tils :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
111 112 113 114 115 116
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachTcfDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
117
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
118 119 120
    </message>
    <message>
        <source>Host and port:</source>
121
        <translation type="obsolete">Hôte et port :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
122 123 124
    </message>
    <message>
        <source>Architecture:</source>
125
        <translation type="obsolete">Architecture :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
126 127 128
    </message>
    <message>
        <source>Use server start script:</source>
129
        <translation type="obsolete">Utiliser le script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
130 131 132
    </message>
    <message>
        <source>Server start script:</source>
133
        <translation type="obsolete">Script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
134 135 136 137 138 139
    </message>
</context>
<context>
    <name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
140
        <translation>Annu&amp;ler</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
144
        <translation>&amp;Refaire</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
145 146 147 148 149 150
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
151
        <translation>Ajouter un signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
152 153 154
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
155
        <translation>Signet :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
156 157 158
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
159
        <translation type="obsolete">Ajouter dans le dossier :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
160 161 162
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
163
        <translation>+</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
164 165 166
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
167
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
168 169 170
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
171
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
172 173 174
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
175
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
176 177 178
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
179
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
180
    </message>
181 182 183 184
    <message>
        <source>Add in folder:</source>
        <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
185 186 187 188 189
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
190
        <translation type="obsolete">Signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
191 192 193
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
194
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
195 196 197
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
198
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
199
    </message>
200 201 202 203
    <message>
        <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
        <translation>Supprimer un dossier supprime également ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
204 205
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
206
        <translation type="obsolete">Vous allez supprimer un dossier et tout ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
207 208 209
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
210
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
211 212 213 214 215 216
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
217
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
218 219 220
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
221
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
222 223 224
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
225
        <translation>Afficher le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
226 227 228
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
229
        <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
230 231 232
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
233
        <translation>Supprimer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
234 235 236
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
237
        <translation>Renommer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
238 239 240
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
241
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
242 243 244
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
245
        <translation>Ajouter</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
246 247 248
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
249
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
250 251 252 253 254 255
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
256
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
257 258
    </message>
    <message>
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268
        <source>Move Up</source>
        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
269 270
    </message>
    <message>
271 272 273 274 275 276 277 278
        <source>Remove All</source>
        <translation>Supprimer tout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Supprimer le Signet</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
279
        <source>Remove all Bookmarks</source>
280
        <translation type="obsolete">Supprimer tous les signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
281 282 283 284 285 286
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
287
        <translation>&amp;Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
288 289 290
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Bookmark</source>
291
        <translation>Activer/Désactiver le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
292 293 294
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
295
        <translation>Ctrl+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
296 297 298
    </message>
    <message>
        <source>Meta+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
299
        <translation>Meta+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
300 301 302
    </message>
    <message>
        <source>Move Up</source>
303
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le haut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
304 305 306
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
307
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le bas</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
308 309 310
    </message>
    <message>
        <source>Previous Bookmark</source>
311
        <translation>Signet précédent</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
312 313 314
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
315
        <translation>Ctrl+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
316 317 318
    </message>
    <message>
        <source>Meta+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
319
        <translation>Meta+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
320 321 322
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark</source>
323
        <translation>Signet suivant</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
324 325 326
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
327
        <translation>Ctrl+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
328 329 330
    </message>
    <message>
        <source>Meta+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
331
        <translation>Meta+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
332 333
    </message>
    <message>
334
        <source>Previous Bookmark in Document</source>
335
        <translation>Signet précédent dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
336 337
    </message>
    <message>
338
        <source>Next Bookmark in Document</source>
339
        <translation>Signet suivant dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
340
    </message>
341 342 343 344 345 346 347 348
    <message>
        <source>Previous Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet précédent dans le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet suivant dans le document</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
349 350 351 352 353
</context>
<context>
    <name>BreakByFunctionDialog</name>
    <message>
        <source>Set Breakpoint at Function</source>
354
        <translation type="obsolete">Placer un point d&apos;arrêt à la fonction</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
355 356 357
    </message>
    <message>
        <source>Function to break on:</source>
358
        <translation type="obsolete">Fonction à interrompre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
359 360 361 362 363 364
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakCondition</name>
    <message>
        <source>Condition:</source>
365
        <translation type="obsolete">Condition :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
366 367 368
    </message>
    <message>
        <source>Ignore count:</source>
369
        <translation type="obsolete">Nombre de passages à ignorer :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
370
    </message>
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382
    <message>
        <source>File name:</source>
        <translation type="obsolete">Nom du fichier :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line number:</source>
        <translation type="obsolete">Numéro de ligne :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function:</source>
        <translation type="obsolete">Fonction :</translation>
    </message>
383 384
    <message>
        <source>Thread specification:</source>
385
        <translation type="obsolete">Spécification de thread :</translation>
386
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
387 388 389 390
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget</name>
    <message>
391
        <source>Clear system environment</source>
392
        <translation type="obsolete">Nettoyer l&apos;environnement système</translation>
393 394
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
395
        <source>Build Environment</source>
396
        <translation type="obsolete">Environnement de compilation</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
397 398
    </message>
</context>
399 400 401 402
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
    <message>
        <source>Create</source>
403
        <translation type="obsolete">Créer</translation>
404 405
    </message>
    <message>
406 407 408 409
        <source>Build</source>
        <translation>Compilation</translation>
    </message>
    <message>
410
        <source>New Configuration</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
411
        <translation>Nouvelle configuration</translation>
412
    </message>
413 414 415 416 417 418 419 420
    <message>
        <source>New configuration name:</source>
        <translation>Nom de la nouvelle configuration :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New configuration</source>
        <translation type="obsolete">Nouvelle configuration</translation>
    </message>
421 422
    <message>
        <source>New Configuration Name:</source>
423
        <translation type="obsolete">Nom de la nouvelle configuration :</translation>
424 425
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
426 427
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
428 429 430 431
    <message>
        <source>Reconfigure project:</source>
        <translation>Reconfigurer le projet :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
432 433
    <message>
        <source>&amp;Change</source>
434
        <translation>&amp;Modifier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
435 436 437 438 439 440
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
    <message>
        <source>CMake Wizard</source>
441
        <translation>Assistant CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
442 443 444 445 446 447
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
448
        <translation>Arguments :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Select the working directory</source>
452 453 454 455
        <translation type="obsolete">Sélectionner le répertoire de travail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Working Directory</source>
456
        <translation>Sélectionner le répertoire de travail</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default</source>
460
        <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Working Directory:</source>
464 465 466 467 468 469
        <translation type="obsolete">Répertoire de travail :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>Répertoire de travail :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
470 471 472 473
    <message>
        <source>Run in Terminal</source>
        <translation>Exécuter dans un terminal</translation>
    </message>
474 475 476
    <message>
        <source>Debugger:</source>
        <translation>Débogueur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
477 478
    </message>
    <message>
479
        <source>Run Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
480
        <translation>Environnement d&apos;éxecution</translation>
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Clean Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
484
        <translation>Environnement de nettoyage</translation>
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>System Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
488
        <translation>Environnement système</translation>
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Build Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
492
        <translation>Environnement de compilation</translation>
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
496
        <translation type="obsolete">Exécution en cours : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
497 498
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
499
        <source>Environment</source>
500
        <translation type="obsolete">Environnement</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
504
        <translation>Environnement de base pour cette configuration d&apos;éxecution :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
505 506
    </message>
</context>
507 508 509 510
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
511
        <translation>Qt Creator a détecté une &lt;b&gt;compilation dans les sources de %1&lt;/b&gt; qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
512
    </message>
513 514
    <message>
        <source>Build Location</source>
515
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
516
    </message>
517 518 519 520 521
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
        <translation type="obsolete">Qt Creator a détecté une compilation dans les sources qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
522 523 524
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
    <message>
525
        <source>Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.</source>
526
        <translation>Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable cmake. Aucun exécutable cmake n&apos;a été trouvé dans le path.</translation>
527 528 529
    </message>
    <message>
        <source> The cmake executable (%1) does not exist.</source>
530
        <translation>L&apos;exécutable cmake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
531 532 533
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a executable.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
534
        <translation> %1 n&apos;est pas le chemin d&apos;un exécutable.</translation>
535 536 537
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid cmake.</source>
538
        <translation>%1 n&apos;est pas une installation valide de cmake.</translation>
539
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
540 541 542 543 544 545 546 547
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Arguments :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generator:</source>
        <translation>Générateur : </translation>
    </message>
548
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
549
        <source>Run CMake</source>
550
        <translation>Exécuter CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
551 552 553
    </message>
    <message>
        <source>Arguments</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
554
        <translation type="obsolete">Arguments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
555 556
    </message>
    <message>
557
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
558 559
        <translatorcomment>toolchain -&gt; chaîne de compilation ? terminer ou terminez ?</translatorcomment>
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter cmake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement</translation>
560 561
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
562
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
563
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
564 565 566
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
567
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
568 569 570
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
571
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
572 573 574
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
575 576 577 578 579
        <translation type="obsolete">Qt Creator doit exécuter cmake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path.</source>
        <translatorcomment>capitalisation de CMake, contenu inchangé (cmake -&gt; CMake)</translatorcomment>
580
        <translation type="obsolete">Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n&apos;a été trouvé dans la liste de répertoires standards.</translation>
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source> The CMake executable (%1) does not exist.</source>
584
        <translation type="obsolete"> L&apos;exécutable CMake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid CMake.</source>
588
        <translation type="obsolete"> %1 n&apos;est pas un CMake valide.</translation>
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
592 593 594 595
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
596
        <translation>Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
        <translation>Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
        <translation>Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
        <translation>Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
        <translation>Qt Creator doit exécuter CMake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refreshing cbp file in %1.</source>
        <translation>Rafraîchissement du fichier cbp dans %1 en cours.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
617
    </message>
618 619 620 621
    <message>
        <source>MinGW Generator (%1)</source>
        <translation>Générateur MinGW (%1)</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
622 623 624 625
    <message>
        <source>Unix Generator (%1)</source>
        <translation>Générateur UNIX (%1)</translation>
    </message>
626 627
    <message>
        <source>No generator selected.</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
628
        <translation type="unfinished">Pas de générateur sélectionné.</translation>
629
    </message>
630 631 632 633 634 635 636 637
    <message>
        <source>CMake exited with errors. Please check CMake output.</source>
        <translation>CMake a quitté avec des erreurs. Veuillez regarder la sortie CMake. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake exited with errors. Please check cmake output.</source>
        <translation type="obsolete">CMake s&apos;est terminé avec erreur(s). Vérifiez les messages d&apos;erreurs de sortie de CMake.</translation>
    </message>
638 639
    <message>
        <source>NMake Generator</source>
640
        <translation type="obsolete">Générateur NMake</translation>
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>NMake Generator (%1)</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
644
        <translation>Générateur NMake (%1)</translation>
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>MinGW Generator</source>
648
        <translation type="obsolete">Générateur MinGW</translation>
649
    </message>
650 651
    <message>
        <source>No valid CMake executable specified.</source>
652
        <translation type="obsolete">L&apos;exécutable CMake spécifié est invalide.</translation>
653
    </message>
654 655
    <message>
        <source>No valid cmake executable specified.</source>
656
        <translation>L&apos;exécutable cmake spécifié est invalide.</translation>
657
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
658 659 660 661 662 663 664 665
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
    <message>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
666 667 668 669
        <source>Executable:</source>
        <translation>Exécutable :</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
670
        <source>CMake executable</source>
671
        <translation type="obsolete">Exécutable CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
672 673 674 675 676 677
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Additional arguments:</source>
678
        <translation>Arguments supplémentaires :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
679 680 681
    </message>
    <message>
        <source>Targets:</source>
682
        <translation>Cibles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
683
    </message>
684
    <message>
685 686 687 688
        <source>Make</source>
        <comment>CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation>Make</translation>
    </message>
689 690 691 692
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown tool chain&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
693
    <message>
694
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
695
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Make : &lt;/b&gt;%1 %2</translation>
696
    </message>
697 698
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown Toolchain&lt;/b&gt;</source>
699
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
700
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
701 702 703 704 705
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
706
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. </translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
707 708 709
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
710
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de de pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
711 712 713
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
714
        <translation>Répertoire de compilation :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
715
    </message>
716 717
    <message>
        <source>Build Location</source>
718
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
719
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
720 721 722 723 724
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project.</source>
725
        <translation type="obsolete">Qt Creator a trouvé un fichier cbp récent, Qt Creator va maintenant l&apos;analyser pour rassembler des informations sur le projet. Vous pouvez changer les arguments de ligne de commande utilisés pour la création de ce fichier depuis le mode &quot;projet&quot;. Cliquer sur Terminer pour charger le projet.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
726 727 728 729 730 731
    </message>
</context>
<context>
    <name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
    <message>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
732
        <translation>&lt;Selectionner un symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
736
        <translation>&lt;Aucun symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
737 738 739 740 741 742
    </message>
</context>
<context>
    <name>CdbOptionsPageWidget</name>
    <message>
        <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
743
        <translation type="obsolete">Ces options prendront effet au prochain démarrage de Qt Creator.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
744 745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>Cdb</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
748
        <translation type="obsolete">Cdb</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
752
        <translation type="obsolete">Chemin :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Paths</source>
756
        <translation type="obsolete">Chemins du débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
757 758 759
    </message>
    <message>
        <source>Symbol paths:</source>
760
        <translation type="obsolete">Chemins des symboles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
761 762 763
    </message>
    <message>
        <source>Source paths:</source>
764
        <translation type="obsolete">Chemins des sources :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
765 766 767 768
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
769
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifiez le chemin vers l&apos;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;outil de débogage Windows&lt;/a&gt; (%2) ici.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
770 771 772
    </message>
    <message>
        <source>64-bit version</source>
773
        <translation type="obsolete">version 64-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
774 775 776
    </message>
    <message>
        <source>32-bit version</source>
777
        <translation type="obsolete">version 32-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
778
    </message>
779 780
    <message>
        <source>Other options</source>
781
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
782 783 784
    </message>
    <message>
        <source>Verbose Symbol Loading</source>
785 786 787 788 789
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CDB</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
790
        <translation type="obsolete">CDB</translation>
791 792 793
    </message>
    <message>
        <source>Other Options</source>
794
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
795 796 797
    </message>
    <message>
        <source>Verbose symbol loading</source>
798
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
799
    </message>
800 801
    <message>
        <source>fast loading of debugging helpers</source>
802 803 804 805
        <translation type="obsolete">chargement rapide des assistants de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fast loading of debugging helpers</source>
806
        <translation type="obsolete">Chargement rapide des assistants de débogage</translation>
807 808 809
    </message>
    <message>
        <source>Break on exception</source>
810
        <translation type="obsolete">Arrêt sur exception</translation>
811
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
812 813 814 815 816
</context>
<context>
    <name>ChangeSelectionDialog</name>
    <message>
        <source>Repository Location:</source>
817
        <translation type="obsolete">Adresse du depôt :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
818 819 820
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
821
        <translation>Sélectionner</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
822 823 824
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
825
        <translation>Modification :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
826
    </message>
827 828
    <message>
        <source>Repository location:</source>
829
        <translation>Emplacement du dépôt :</translation>
830
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
831 832 833 834 835
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;CodePaster</source>
836 837 838 839
        <translation type="obsolete">&amp;CodePaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Code Pasting</source>
840
        <translation>&amp;Collage de code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
841 842 843
    </message>
    <message>
        <source>Paste Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
844 845
        <translatorcomment>snippet is quite common in French for programming</translatorcomment>
        <translation>Coller le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
846 847 848
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+P</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
849
        <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
850 851
    </message>
    <message>
852
        <source>Paste Clipboard...</source>
853
        <translation>Coller le contenu du presse-papier…</translation>
854 855
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
856
        <source>Fetch Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
857
        <translation>Récuperer le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
858 859 860
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+F</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
861
        <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
862 863
    </message>
    <message>
864
        <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
865
        <translation>Fragment vide recu pour &quot;%1&quot;.</translation>
866 867
    </message>
    <message>
868
        <source>This protocol supports no listing</source>
869
        <translation type="obsolete">Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
870 871
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
872
        <source>Waiting for items</source>
873
        <translation type="obsolete">En attente des éléments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
874 875 876 877 878 879
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomFetcher</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
880
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
881 882 883
    </message>
    <message>
        <source>Could not fetch code</source>
884
        <translation type="obsolete">Impossible de récuperer le code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
885 886 887 888 889 890
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomPoster</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
891
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
892 893 894
    </message>
    <message>
        <source>Some error occured while posting</source>
895
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors de la publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
896 897 898 899 900 901 902
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
    <message>
        <source>Paste:</source>
        <translatorcomment>quelque chose de plus français pour la référence de paste?</translatorcomment>
903
        <translation>Collage :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
904
    </message>
905 906
    <message>
        <source>Protocol:</source>
907
        <translation>Protocole :</translation>
908
    </message>
909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Rafraîchir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for items</source>
        <translation>En attente des éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This protocol does not support listing</source>
        <translation>Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
921 922 923 924 925
</context>
<context>
    <name>CodePaster::SettingsPage</name>
    <message>
        <source>General</source>
926
        <translation>Général</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
927 928 929
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster Server:</source>
930
        <translation type="obsolete">Serveur CodePaster :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
931 932 933
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
934
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
935 936 937
    </message>
    <message>
        <source>Copy Paste URL to clipboard</source>
938
        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
939 940 941
    </message>
    <message>
        <source>Display Output Pane after sending a post</source>
942
        <translation type="obsolete">Afficher le résultat après publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
943 944 945
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster</source>
946
        <translation type="obsolete">CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
947
    </message>
948 949
    <message>
        <source>Default Protocol:</source>