qtcreator_fr.ts 2.38 MB
Newer Older
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1
2
3
4
5
6
7
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr">
<context>
    <name>Application</name>
    <message>
        <source>Failed to load core: %1</source>
8
        <translation>Échec dans le chargement du core : %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
9
    </message>
10
11
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
12
        <translation>Impossible d&apos;envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu&apos;elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ?</translation>
13
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
14
15
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
16
17
18
19
20
21
22
23
        <translation type="obsolete">Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l&apos;instance en cours d&apos;exécution. Elle semble ne pas répondre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not send message</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
24
        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu&apos;elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
25
26
    </message>
    <message>
27
        <source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
28
        <translation>&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
29
30
31
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
32
        <translation type="obsolete">Qt Creator - messages du chargeur de plug-in</translation>
33
34
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
35
        <source>Couldn&apos;t find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
36
        <translation type="obsolete">&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
37
38
39
40
41
42
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachCoreDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
43
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
44
45
46
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
47
        <translation type="obsolete">Exécutable :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
48
49
50
    </message>
    <message>
        <source>Core File:</source>
51
52
53
54
        <translation type="obsolete">Fichier core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core file:</source>
55
56
57
58
        <translation type="obsolete">Fichier core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Executable:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
59
        <translation type="obsolete">&amp;Exécutable :</translation>
60
61
62
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Core file:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
63
        <translation type="obsolete">Fichier &amp;core :</translation>
64
65
66
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool chain:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
67
        <translation type="obsolete">Chaîne d&apos;ou&amp;tils :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
68
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
69
70
    <message>
        <source>Sysroot</source>
71
        <translation type="obsolete">Racine système</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
72
73
74
    </message>
    <message>
        <source>Override &amp;Start script:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
75
        <translation type="obsolete">Surcharger le &amp;script de démarrage :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
76
    </message>
77
78
    <message>
        <source>Sys&amp;root:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
79
        <translation type="obsolete">&amp;Racine système : </translation>
80
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
81
82
83
84
85
</context>
<context>
    <name>AttachExternalDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
86
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
87
88
89
    </message>
    <message>
        <source>Attach to Process ID:</source>
90
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
91
92
93
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
94
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
95
96
97
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
98
99
100
101
        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to process ID:</source>
102
103
104
105
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to &amp;process ID:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
106
        <translation type="obsolete">Attacher au &amp;processus de PID :</translation>
107
108
109
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool chain:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
110
        <translation type="obsolete">Chaîne d&apos;ou&amp;tils :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
111
112
113
114
115
116
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachTcfDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
117
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
118
119
120
    </message>
    <message>
        <source>Host and port:</source>
121
        <translation type="obsolete">Hôte et port :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
122
123
124
    </message>
    <message>
        <source>Architecture:</source>
125
        <translation type="obsolete">Architecture :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
126
127
128
    </message>
    <message>
        <source>Use server start script:</source>
129
        <translation type="obsolete">Utiliser le script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
130
131
132
    </message>
    <message>
        <source>Server start script:</source>
133
        <translation type="obsolete">Script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
134
135
136
137
138
139
    </message>
</context>
<context>
    <name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
140
        <translation>Annu&amp;ler</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
141
142
143
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
144
        <translation>&amp;Refaire</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
145
146
147
148
149
150
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
151
        <translation>Ajouter un signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
152
153
154
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
155
        <translation>Signet :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
156
157
158
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
159
        <translation type="obsolete">Ajouter dans le dossier :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
160
161
162
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
163
        <translation>+</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
164
165
166
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
167
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
168
169
170
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
171
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
172
173
174
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
175
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
176
177
178
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
179
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
180
    </message>
181
182
183
184
    <message>
        <source>Add in folder:</source>
        <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
185
186
187
188
189
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
190
        <translation type="obsolete">Signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
191
192
193
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
194
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
195
196
197
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
198
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
199
    </message>
200
201
202
203
    <message>
        <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
        <translation>Supprimer un dossier supprime également ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
204
205
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
206
        <translation type="obsolete">Vous allez supprimer un dossier et tout ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
207
208
209
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
210
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
211
212
213
214
215
216
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
217
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
218
219
220
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
221
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
222
223
224
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
225
        <translation>Afficher le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
226
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
227
228
229
230
    <message>
        <source>Show Bookmark as New Page</source>
        <translation>Afficher le signet comme une nouvelle page</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
231
232
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
233
        <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
234
235
236
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
237
        <translation>Supprimer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
238
239
240
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
241
        <translation>Renommer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
242
243
244
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
245
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
246
247
248
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
249
        <translation>Ajouter</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
250
251
252
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
253
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
254
255
256
257
258
259
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
260
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
261
262
    </message>
    <message>
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
        <source>Move Up</source>
        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
273
274
    </message>
    <message>
275
276
277
278
279
280
281
282
        <source>Remove All</source>
        <translation>Supprimer tout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Supprimer le Signet</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
283
        <source>Remove all Bookmarks</source>
284
        <translation type="obsolete">Supprimer tous les signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
285
286
287
288
289
290
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
291
        <translation>&amp;Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
292
293
294
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Bookmark</source>
295
        <translation>Activer/Désactiver le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
296
297
298
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
299
        <translation>Ctrl+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
300
301
302
    </message>
    <message>
        <source>Meta+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
303
        <translation>Meta+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
304
305
306
    </message>
    <message>
        <source>Move Up</source>
307
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le haut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
308
309
310
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
311
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le bas</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
312
313
314
    </message>
    <message>
        <source>Previous Bookmark</source>
315
        <translation>Signet précédent</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
316
317
318
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
319
        <translation>Ctrl+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
320
321
322
    </message>
    <message>
        <source>Meta+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
323
        <translation>Meta+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
324
325
326
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark</source>
327
        <translation>Signet suivant</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
328
329
330
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
331
        <translation>Ctrl+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
332
333
334
    </message>
    <message>
        <source>Meta+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
335
        <translation>Meta+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
336
337
    </message>
    <message>
338
        <source>Previous Bookmark in Document</source>
339
        <translation>Signet précédent dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
340
341
    </message>
    <message>
342
        <source>Next Bookmark in Document</source>
343
        <translation>Signet suivant dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
344
    </message>
345
346
347
348
349
350
351
352
    <message>
        <source>Previous Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet précédent dans le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet suivant dans le document</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
353
354
355
356
357
</context>
<context>
    <name>BreakByFunctionDialog</name>
    <message>
        <source>Set Breakpoint at Function</source>
358
        <translation type="obsolete">Placer un point d&apos;arrêt à la fonction</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
359
360
361
    </message>
    <message>
        <source>Function to break on:</source>
362
        <translation type="obsolete">Fonction à interrompre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
363
364
365
366
367
368
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakCondition</name>
    <message>
        <source>Condition:</source>
369
        <translation type="obsolete">Condition :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
370
371
372
    </message>
    <message>
        <source>Ignore count:</source>
373
        <translation type="obsolete">Nombre de passages à ignorer :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
374
    </message>
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
    <message>
        <source>File name:</source>
        <translation type="obsolete">Nom du fichier :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line number:</source>
        <translation type="obsolete">Numéro de ligne :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function:</source>
        <translation type="obsolete">Fonction :</translation>
    </message>
387
388
    <message>
        <source>Thread specification:</source>
389
        <translation type="obsolete">Spécification de thread :</translation>
390
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
391
392
393
394
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget</name>
    <message>
395
        <source>Clear system environment</source>
396
        <translation type="obsolete">Nettoyer l&apos;environnement système</translation>
397
398
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
399
        <source>Build Environment</source>
400
        <translation type="obsolete">Environnement de compilation</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
401
402
    </message>
</context>
403
404
405
406
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
    <message>
        <source>Create</source>
407
        <translation type="obsolete">Créer</translation>
408
409
    </message>
    <message>
410
411
412
413
        <source>Build</source>
        <translation>Compilation</translation>
    </message>
    <message>
414
        <source>New Configuration</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
415
        <translation>Nouvelle configuration</translation>
416
    </message>
417
418
419
420
421
422
423
424
    <message>
        <source>New configuration name:</source>
        <translation>Nom de la nouvelle configuration :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New configuration</source>
        <translation type="obsolete">Nouvelle configuration</translation>
    </message>
425
426
    <message>
        <source>New Configuration Name:</source>
427
        <translation type="obsolete">Nom de la nouvelle configuration :</translation>
428
429
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
430
431
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
432
433
434
435
    <message>
        <source>Run cmake</source>
        <translation>Exécuter CMake</translation>
    </message>
436
437
438
439
    <message>
        <source>Reconfigure project:</source>
        <translation>Reconfigurer le projet :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
440
441
    <message>
        <source>&amp;Change</source>
442
        <translation>&amp;Modifier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
443
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
444
445
446
447
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation>Répertoire de compilation :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
448
449
450
451
452
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
    <message>
        <source>CMake Wizard</source>
453
        <translation>Assistant CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
454
455
456
457
458
459
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
460
        <translation>Arguments :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
461
462
463
    </message>
    <message>
        <source>Select the working directory</source>
464
465
466
467
        <translation type="obsolete">Sélectionner le répertoire de travail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Working Directory</source>
468
        <translation>Sélectionner le répertoire de travail</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
469
470
471
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default</source>
472
        <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
473
474
475
    </message>
    <message>
        <source>Working Directory:</source>
476
477
478
479
480
481
        <translation type="obsolete">Répertoire de travail :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>Répertoire de travail :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
482
483
484
485
    <message>
        <source>Run in Terminal</source>
        <translation>Exécuter dans un terminal</translation>
    </message>
486
487
    <message>
        <source>Debugger:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
488
        <translation type="obsolete">Débogueur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
489
490
    </message>
    <message>
491
        <source>Run Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
492
        <translation>Environnement d&apos;éxecution</translation>
493
494
495
    </message>
    <message>
        <source>Clean Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
496
        <translation>Environnement de nettoyage</translation>
497
498
499
    </message>
    <message>
        <source>System Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
500
        <translation>Environnement système</translation>
501
502
503
    </message>
    <message>
        <source>Build Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
504
        <translation>Environnement de compilation</translation>
505
506
507
    </message>
    <message>
        <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
508
        <translation type="obsolete">Exécution en cours : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
509
510
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
511
        <source>Environment</source>
512
        <translation type="obsolete">Environnement</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
513
514
515
    </message>
    <message>
        <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
516
        <translation>Environnement de base pour cette configuration d&apos;éxecution :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
517
518
    </message>
</context>
519
520
521
522
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
523
        <translation>Qt Creator a détecté une &lt;b&gt;compilation dans les sources de %1&lt;/b&gt; qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
524
    </message>
525
526
    <message>
        <source>Build Location</source>
527
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
528
    </message>
529
530
531
532
533
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
        <translation type="obsolete">Qt Creator a détecté une compilation dans les sources qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
534
535
536
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
    <message>
537
        <source>Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
538
        <translation type="obsolete">Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable cmake. Aucun exécutable cmake n&apos;a été trouvé dans le path.</translation>
539
540
541
    </message>
    <message>
        <source> The cmake executable (%1) does not exist.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
542
        <translation type="obsolete">L&apos;exécutable cmake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
543
544
545
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a executable.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
546
        <translation type="obsolete"> %1 n&apos;est pas le chemin d&apos;un exécutable.</translation>
547
548
549
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid cmake.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
550
        <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas une installation valide de cmake.</translation>
551
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
552
553
554
555
556
557
558
559
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Arguments :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generator:</source>
        <translation>Générateur : </translation>
    </message>
560
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
561
        <source>Run CMake</source>
562
        <translation>Exécuter CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
563
564
565
    </message>
    <message>
        <source>Arguments</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
566
        <translation type="obsolete">Arguments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
567
568
    </message>
    <message>
569
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
570
571
        <translatorcomment>toolchain -&gt; chaîne de compilation ? terminer ou terminez ?</translatorcomment>
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter cmake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement</translation>
572
573
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
574
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
575
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
576
577
578
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
579
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
580
581
582
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
583
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
584
585
586
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
587
588
589
590
591
        <translation type="obsolete">Qt Creator doit exécuter cmake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path.</source>
        <translatorcomment>capitalisation de CMake, contenu inchangé (cmake -&gt; CMake)</translatorcomment>
592
        <translation type="obsolete">Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n&apos;a été trouvé dans la liste de répertoires standards.</translation>
593
594
595
    </message>
    <message>
        <source> The CMake executable (%1) does not exist.</source>
596
        <translation type="obsolete"> L&apos;exécutable CMake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
597
598
599
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid CMake.</source>
600
        <translation type="obsolete"> %1 n&apos;est pas un CMake valide.</translation>
601
602
603
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
604
605
606
607
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
608
609
610
611
612
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
        <translation>Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
613
614
615
616
617
618
619
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
        <translation>Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
620
        <translation>Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci-dessous. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
        <translation>Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
        <translation>Qt Creator doit exécuter CMake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refreshing cbp file in %1.</source>
        <translation>Rafraîchissement du fichier cbp dans %1 en cours.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
633
    </message>
634
635
    <message>
        <source>MinGW Generator (%1)</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
636
        <translation type="obsolete">Générateur MinGW (%1)</translation>
637
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
638
639
    <message>
        <source>Unix Generator (%1)</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
640
        <translation type="obsolete">Générateur UNIX (%1)</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
641
    </message>
642
643
    <message>
        <source>No generator selected.</source>
Thibaut Cuvelier's avatar
Thibaut Cuvelier committed
644
        <translation>Pas de générateur sélectionné.</translation>
645
    </message>
646
647
    <message>
        <source>CMake exited with errors. Please check CMake output.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
648
        <translation>CMake s&apos;est terminé avec des erreurs. Veuillez regarder la sortie CMake. </translation>
649
650
651
    </message>
    <message>
        <source>CMake exited with errors. Please check cmake output.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
652
        <translation type="obsolete">CMake s&apos;est terminé avec erreur(s). Vérifiez les messages d&apos;erreur de sortie de CMake.</translation>
653
    </message>
654
655
    <message>
        <source>NMake Generator</source>
656
        <translation type="obsolete">Générateur NMake</translation>
657
658
659
    </message>
    <message>
        <source>NMake Generator (%1)</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
660
        <translation type="obsolete">Générateur NMake (%1)</translation>
661
662
663
    </message>
    <message>
        <source>MinGW Generator</source>
664
        <translation type="obsolete">Générateur MinGW</translation>
665
    </message>
666
667
    <message>
        <source>No valid CMake executable specified.</source>
668
        <translation type="obsolete">L&apos;exécutable CMake spécifié est invalide.</translation>
669
    </message>
670
671
    <message>
        <source>No valid cmake executable specified.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
672
        <translation>L&apos;exécutable CMake spécifié est invalide.</translation>
673
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
674
675
676
677
678
679
680
681
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
    <message>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
682
683
684
685
        <source>Executable:</source>
        <translation>Exécutable :</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
686
        <source>CMake executable</source>
687
        <translation type="obsolete">Exécutable CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
688
689
690
691
692
693
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Additional arguments:</source>
694
        <translation>Arguments supplémentaires :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
695
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
696
697
698
699
700
701
702
703
    <message>
        <source>Kits:</source>
        <translation>Kits :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;No build configuration found on this kit.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aucune configuration de compilation n&apos;a été trouvé pour ce kit.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
704
705
    <message>
        <source>Targets:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
706
        <translation type="obsolete">Cibles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
707
    </message>
708
    <message>
709
710
711
712
        <source>Make</source>
        <comment>CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation>Make</translation>
    </message>
713
714
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown tool chain&lt;/b&gt;</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
715
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
716
    </message>
717
    <message>
718
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
719
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Make : &lt;/b&gt;%1 %2</translation>
720
    </message>
721
722
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown Toolchain&lt;/b&gt;</source>
723
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
724
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
725
726
727
728
729
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
730
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. </translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
731
732
733
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
734
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de ne pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
735
736
737
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
738
        <translation>Répertoire de compilation :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
739
    </message>
740
741
    <message>
        <source>Build Location</source>
742
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
743
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
744
745
746
747
748
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project.</source>
749
        <translation type="obsolete">Qt Creator a trouvé un fichier cbp récent, Qt Creator va maintenant l&apos;analyser pour rassembler des informations sur le projet. Vous pouvez changer les arguments de ligne de commande utilisés pour la création de ce fichier depuis le mode &quot;projet&quot;. Cliquer sur Terminer pour charger le projet.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
750
751
752
753
754
755
    </message>
</context>
<context>
    <name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
    <message>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
756
        <translation>&lt;Selectionner un symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
757
758
759
    </message>
    <message>
        <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
760
        <translation>&lt;Aucun symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
761
762
763
764
765
766
    </message>
</context>
<context>
    <name>CdbOptionsPageWidget</name>
    <message>
        <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
767
        <translation type="obsolete">Ces options prendront effet au prochain démarrage de Qt Creator.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
768
769
770
771
    </message>
    <message>
        <source>Cdb</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
772
        <translation type="obsolete">Cdb</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
773
774
775
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
776
        <translation type="obsolete">Chemin :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
777
778
779
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Paths</source>
780
        <translation type="obsolete">Chemins du débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
781
782
783
    </message>
    <message>
        <source>Symbol paths:</source>
784
        <translation type="obsolete">Chemins des symboles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
785
786
787
    </message>
    <message>
        <source>Source paths:</source>
788
        <translation type="obsolete">Chemins des sources :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
789
790
791
792
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
793
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifiez le chemin vers l&apos;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;outil de débogage Windows&lt;/a&gt; (%2) ici.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
794
795
796
    </message>
    <message>
        <source>64-bit version</source>
797
        <translation type="obsolete">version 64-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
798
799
800
    </message>
    <message>
        <source>32-bit version</source>
801
        <translation type="obsolete">version 32-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
802
    </message>
803
804
    <message>
        <source>Other options</source>
805
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
806
807
808
    </message>
    <message>
        <source>Verbose Symbol Loading</source>
809
810
811
812
813
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CDB</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
814
        <translation type="obsolete">CDB</translation>
815
816
817
    </message>
    <message>
        <source>Other Options</source>
818
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
819
820
821
    </message>
    <message>
        <source>Verbose symbol loading</source>
822
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
823
    </message>
824
825
    <message>
        <source>fast loading of debugging helpers</source>
826
827
828
829
        <translation type="obsolete">chargement rapide des assistants de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fast loading of debugging helpers</source>
830
        <translation type="obsolete">Chargement rapide des assistants de débogage</translation>
831
832
833
    </message>
    <message>
        <source>Break on exception</source>
834
        <translation type="obsolete">Arrêt sur exception</translation>
835
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
836
837
838
839
840
</context>
<context>
    <name>ChangeSelectionDialog</name>
    <message>
        <source>Repository Location:</source>
841
        <translation type="obsolete">Adresse du depôt :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
842
843
844
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
845
        <translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
846
847
848
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
849
        <translation type="obsolete">Modification :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
850
    </message>
851
852
    <message>
        <source>Repository location:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
853
        <translation type="obsolete">Emplacement du dépôt :</translation>
854
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
855
856
857
858
859
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;CodePaster</source>
860
861
862
863
        <translation type="obsolete">&amp;CodePaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Code Pasting</source>
864
        <translation>&amp;Collage de code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
865
866
867
    </message>
    <message>
        <source>Paste Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
868
869
        <translatorcomment>snippet is quite common in French for programming</translatorcomment>
        <translation>Coller le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
870
871
872
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+P</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
873
874
875
876
877
        <translation>Alt+C, Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+C,Meta+P</source>
        <translation>Meta+C, Meta+P</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
878
879
    </message>
    <message>
880
        <source>Paste Clipboard...</source>
881
        <translation>Coller le contenu du presse-papier…</translation>
882
883
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
884
        <source>Fetch Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
885
        <translation>Récuperer le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
886
887
888
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+F</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
        <translation>Alt+C, Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+C,Meta+F</source>
        <translation>Meta+C, Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetch from URL...</source>
        <translation>Récupérer depuis l&apos;URL...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetch from URL</source>
        <translation>Récupérer depuis l&apos;URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter URL:</source>
        <translation>Entrer l&apos;URL :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
906
907
    </message>
    <message>
908
        <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
909
        <translation>Fragment vide reçu pour &quot;%1&quot;.</translation>
910
911
    </message>
    <message>
912
        <source>This protocol supports no listing</source>
913
        <translation type="obsolete">Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
914
915
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
916
        <source>Waiting for items</source>
917
        <translation type="obsolete">En attente des éléments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
918
919
920
921
922
923
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomFetcher</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
924
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
925
926
927
    </message>
    <message>
        <source>Could not fetch code</source>
928
        <translation type="obsolete">Impossible de récuperer le code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
929
930
931
932
933
934
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomPoster</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
935
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
936
937
938
    </message>
    <message>
        <source>Some error occured while posting</source>
939
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors de la publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
940
941
942
943
944
945
946
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
    <message>
        <source>Paste:</source>
        <translatorcomment>quelque chose de plus français pour la référence de paste?</translatorcomment>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
947
        <translation type="obsolete">Collage :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
948
    </message>
949
950
    <message>
        <source>Protocol:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
951
        <translation type="obsolete">Protocole :</translation>
952
    </message>
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Rafraîchir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for items</source>
        <translation>En attente des éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This protocol does not support listing</source>
        <translation>Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
965
966
967
968
969
</context>
<context>
    <name>CodePaster::SettingsPage</name>
    <message>
        <source>General</source>
970
        <translation>Général</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
971
972
973
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster Server:</source>
974
        <translation type="obsolete">Serveur CodePaster :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
975
976
977
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
978
        <translation type="obsolete">Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
979
980
981
    </message>
    <message>
        <source>Copy Paste URL to clipboard</source>
982
        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
983
984
985
    </message>
    <message>
        <source>Display Output Pane after sending a post</source>
986
        <translation type="obsolete">Afficher le résultat après publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
987
988
989
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster</source>
990
        <translation type="obsolete">CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
991
    </message>
992
993
    <message>
        <source>Default Protocol:</source>
994
        <translation type="obsolete">Protocole par défaut :</translation>
995
996
997
    </message>
    <message>
        <source>Pastebin.ca</source>
998
        <translation type="obsolete">Pastebin.ca</translation>
999
1000
1001
    </message>
    <message>
        <source>Pastebin.com</source>
1002
        <translation type="obsolete">Pastebin.com</translation>
1003
    </message>
1004
1005
    <message>
        <source>Code Pasting</source>
1006
1007
1008
1009
        <translation type="obsolete">Collage de code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Output pane after sending a post</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1010
        <translation type="obsolete">Afficher le résultat après publication</translation>
1011
1012
1013
    </message>
    <message>
        <source>Copy-paste URL to clipboard</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1014
        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
1015
1016
1017
    </message>
    <message>
        <source>Default protocol:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1018
        <translation type="obsolete">Protocole par défaut :</translation>
1019
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1020
1021
1022
1023
1024
</context>
<context>
    <name>CommonOptionsPage</name>
    <message>
        <source>User interface</source>
1025
        <translation type="obsolete">Interface utilisateur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1026
1027
1028
    </message>
    <message>
        <source>Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1029
        <translation type="obsolete">Cocher cette case peuplera automatiquement la vue du fichier source mais risque de ralentir considérablement le lancement du débogueur.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1030
1031
1032
    </message>
    <message>
        <source>Populate source file view automatically</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1033
        <translation type="obsolete">Peupler la vue du fichier source automatiquement</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1034
1035
1036
    </message>
    <message>
        <source>Use alternating row colors in debug views</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1037
        <translation type="obsolete">Alterner la couleur de ligne dans le débogueur visuel</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1038
1039
1040
1041
    </message>
    <message>
        <source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
 reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
1042
        <translation type="obsolete">Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d&apos;éviter une &apos;pollution&apos; du débogage. Cela conduit par exemple
1043
 à passer le comptage de référence atomique et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1044
1045
1046
    </message>
    <message>
        <source>Skip known frames when stepping</source>
1047
        <translation type="obsolete">Passer les trames connues en pas à pas</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1048
1049
1050
    </message>
    <message>
        <source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
1051
        <translatorcomment>shunté le coup de la &quot;scope information&quot;... :/</translatorcomment>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1052
        <translation type="obsolete">Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défaut.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1053
1054
1055
    </message>
    <message>
        <source>Use tooltips while debugging</source>
1056
        <translation type="obsolete">Utiliser les info-bulles lors du débogage</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1057
1058
1059
    </message>
    <message>
        <source>Enable reverse debugging</source>
1060
        <translation type="obsolete">Activer le débogage inversé</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1061
1062
1063
    </message>
    <message>
        <source>Maximal stack depth:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1064
        <translation type="obsolete">Profondeur maximale de la pile :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1065
1066
1067
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unlimited&gt;</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1068
        <translation type="obsolete">&lt;illimitée&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1069
    </message>
1070
1071
    <message>
        <source>Show a message box when receiving a signal</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
1072
        <translatorcomment>message box -&gt; message, boîte de message, fenêtre de message ?</translatorcomment>
1073
        <translation type="obsolete">Afficher un message à la réception d&apos;un signal</translation>
1074
1075
1076
    </message>
    <message>
        <source>Use tooltips in main editor while debugging</source>