qtcreator_fr.ts 2.08 MB
Newer Older
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1 2 3 4 5 6 7
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr">
<context>
    <name>Application</name>
    <message>
        <source>Failed to load core: %1</source>
8
        <translation>Échec dans le chargement du core : %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
9
    </message>
10 11
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
12
        <translation>Impossible d&apos;envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu&apos;elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ?</translation>
13
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
14 15
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
16 17 18 19 20 21 22 23
        <translation type="obsolete">Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l&apos;instance en cours d&apos;exécution. Elle semble ne pas répondre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not send message</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
24
        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu&apos;elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
25 26
    </message>
    <message>
27
        <source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
28
        <translation>&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
29 30 31
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
32
        <translation type="obsolete">Qt Creator - messages du chargeur de plug-in</translation>
33 34
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
35
        <source>Couldn&apos;t find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
36
        <translation type="obsolete">&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
37 38 39 40 41 42
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachCoreDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
43
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
44 45 46
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
47
        <translation type="obsolete">Exécutable :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
48 49 50
    </message>
    <message>
        <source>Core File:</source>
51 52 53 54
        <translation type="obsolete">Fichier core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core file:</source>
55 56 57 58
        <translation type="obsolete">Fichier core :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Executable:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
59
        <translation type="obsolete">&amp;Exécutable :</translation>
60 61 62
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Core file:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
63
        <translation type="obsolete">Fichier &amp;core :</translation>
64 65 66
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool chain:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
67
        <translation type="obsolete">Chaîne d&apos;ou&amp;tils :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
68
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
69 70
    <message>
        <source>Sysroot</source>
71
        <translation type="obsolete">Racine système</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
72 73 74
    </message>
    <message>
        <source>Override &amp;Start script:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
75
        <translation type="obsolete">Surcharger le &amp;script de démarrage :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
76
    </message>
77 78
    <message>
        <source>Sys&amp;root:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
79
        <translation type="obsolete">&amp;Racine système : </translation>
80
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
81 82 83 84 85
</context>
<context>
    <name>AttachExternalDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
86
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
87 88 89
    </message>
    <message>
        <source>Attach to Process ID:</source>
90
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
91 92 93
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
94
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
95 96 97
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
98 99 100 101
        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to process ID:</source>
102 103 104 105
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to &amp;process ID:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
106
        <translation type="obsolete">Attacher au &amp;processus de PID :</translation>
107 108 109
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool chain:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
110
        <translation type="obsolete">Chaîne d&apos;ou&amp;tils :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
111 112 113 114 115 116
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachTcfDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
117
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
118 119 120
    </message>
    <message>
        <source>Host and port:</source>
121
        <translation type="obsolete">Hôte et port :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
122 123 124
    </message>
    <message>
        <source>Architecture:</source>
125
        <translation type="obsolete">Architecture :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
126 127 128
    </message>
    <message>
        <source>Use server start script:</source>
129
        <translation type="obsolete">Utiliser le script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
130 131 132
    </message>
    <message>
        <source>Server start script:</source>
133
        <translation type="obsolete">Script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
134 135 136 137 138 139
    </message>
</context>
<context>
    <name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
140
        <translation>Annu&amp;ler</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
144
        <translation>&amp;Refaire</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
145 146 147 148 149 150
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
151
        <translation>Ajouter un signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
152 153 154
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
155
        <translation>Signet :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
156 157 158
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
159
        <translation type="obsolete">Ajouter dans le dossier :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
160 161 162
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
163
        <translation>+</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
164 165 166
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
167
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
168 169 170
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
171
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
172 173 174
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
175
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
176 177 178
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
179
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
180
    </message>
181 182 183 184
    <message>
        <source>Add in folder:</source>
        <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
185 186 187 188 189
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
190
        <translation type="obsolete">Signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
191 192 193
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
194
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
195 196 197
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
198
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
199
    </message>
200 201 202 203
    <message>
        <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
        <translation>Supprimer un dossier supprime également ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
204 205
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
206
        <translation type="obsolete">Vous allez supprimer un dossier et tout ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
207 208 209
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
210
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
211 212 213 214 215 216
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
217
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
218 219 220
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
221
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
222 223 224
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
225
        <translation>Afficher le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
226
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
227 228 229 230
    <message>
        <source>Show Bookmark as New Page</source>
        <translation>Afficher le signet comme une nouvelle page</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
231 232
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
233
        <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
234 235 236
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
237
        <translation>Supprimer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
238 239 240
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
241
        <translation>Renommer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
242 243 244
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
245
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
246 247 248
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
249
        <translation>Ajouter</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
250 251 252
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
253
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
254 255 256 257 258 259
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
260
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
261 262
    </message>
    <message>
263 264 265 266 267 268 269 270 271 272
        <source>Move Up</source>
        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
273 274
    </message>
    <message>
275 276 277 278 279 280 281 282
        <source>Remove All</source>
        <translation>Supprimer tout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Supprimer le Signet</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
283
        <source>Remove all Bookmarks</source>
284
        <translation type="obsolete">Supprimer tous les signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
285 286 287 288 289 290
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
291
        <translation>&amp;Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
292 293 294
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Bookmark</source>
295
        <translation>Activer/Désactiver le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
296 297 298
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
299
        <translation>Ctrl+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
300 301 302
    </message>
    <message>
        <source>Meta+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
303
        <translation>Meta+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
304 305 306
    </message>
    <message>
        <source>Move Up</source>
307
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le haut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
308 309 310
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
311
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le bas</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
312 313 314
    </message>
    <message>
        <source>Previous Bookmark</source>
315
        <translation>Signet précédent</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
316 317 318
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
319
        <translation>Ctrl+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
320 321 322
    </message>
    <message>
        <source>Meta+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
323
        <translation>Meta+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
324 325 326
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark</source>
327
        <translation>Signet suivant</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
328 329 330
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
331
        <translation>Ctrl+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
332 333 334
    </message>
    <message>
        <source>Meta+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
335
        <translation>Meta+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
336 337
    </message>
    <message>
338
        <source>Previous Bookmark in Document</source>
339
        <translation>Signet précédent dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
340 341
    </message>
    <message>
342
        <source>Next Bookmark in Document</source>
343
        <translation>Signet suivant dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
344
    </message>
345 346 347 348 349 350 351 352
    <message>
        <source>Previous Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet précédent dans le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet suivant dans le document</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
353 354 355 356 357
</context>
<context>
    <name>BreakByFunctionDialog</name>
    <message>
        <source>Set Breakpoint at Function</source>
358
        <translation type="obsolete">Placer un point d&apos;arrêt à la fonction</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
359 360 361
    </message>
    <message>
        <source>Function to break on:</source>
362
        <translation type="obsolete">Fonction à interrompre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
363 364 365 366 367 368
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakCondition</name>
    <message>
        <source>Condition:</source>
369
        <translation type="obsolete">Condition :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
370 371 372
    </message>
    <message>
        <source>Ignore count:</source>
373
        <translation type="obsolete">Nombre de passages à ignorer :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
374
    </message>
375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386
    <message>
        <source>File name:</source>
        <translation type="obsolete">Nom du fichier :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line number:</source>
        <translation type="obsolete">Numéro de ligne :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function:</source>
        <translation type="obsolete">Fonction :</translation>
    </message>
387 388
    <message>
        <source>Thread specification:</source>
389
        <translation type="obsolete">Spécification de thread :</translation>
390
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
391 392 393 394
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget</name>
    <message>
395
        <source>Clear system environment</source>
396
        <translation type="obsolete">Nettoyer l&apos;environnement système</translation>
397 398
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
399
        <source>Build Environment</source>
400
        <translation type="obsolete">Environnement de compilation</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
401 402
    </message>
</context>
403 404 405 406
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
    <message>
        <source>Create</source>
407
        <translation type="obsolete">Créer</translation>
408 409
    </message>
    <message>
410 411 412 413
        <source>Build</source>
        <translation>Compilation</translation>
    </message>
    <message>
414
        <source>New Configuration</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
415
        <translation>Nouvelle configuration</translation>
416
    </message>
417 418 419 420 421 422 423 424
    <message>
        <source>New configuration name:</source>
        <translation>Nom de la nouvelle configuration :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New configuration</source>
        <translation type="obsolete">Nouvelle configuration</translation>
    </message>
425 426
    <message>
        <source>New Configuration Name:</source>
427
        <translation type="obsolete">Nom de la nouvelle configuration :</translation>
428 429
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
430 431
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
432 433 434 435
    <message>
        <source>Run cmake</source>
        <translation>Exécuter CMake</translation>
    </message>
436 437 438 439
    <message>
        <source>Reconfigure project:</source>
        <translation>Reconfigurer le projet :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
440 441
    <message>
        <source>&amp;Change</source>
442
        <translation>&amp;Modifier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
443
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
444 445 446 447
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation>Répertoire de compilation :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
448 449 450 451 452
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
    <message>
        <source>CMake Wizard</source>
453
        <translation>Assistant CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
454 455 456 457 458 459
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
460
        <translation>Arguments :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Select the working directory</source>
464 465 466 467
        <translation type="obsolete">Sélectionner le répertoire de travail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Working Directory</source>
468
        <translation>Sélectionner le répertoire de travail</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default</source>
472
        <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Working Directory:</source>
476 477 478 479 480 481
        <translation type="obsolete">Répertoire de travail :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>Répertoire de travail :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
482 483 484 485
    <message>
        <source>Run in Terminal</source>
        <translation>Exécuter dans un terminal</translation>
    </message>
486 487
    <message>
        <source>Debugger:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
488
        <translation type="obsolete">Débogueur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
489 490
    </message>
    <message>
491
        <source>Run Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
492
        <translation>Environnement d&apos;éxecution</translation>
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Clean Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
496
        <translation>Environnement de nettoyage</translation>
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>System Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
500
        <translation>Environnement système</translation>
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Build Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
504
        <translation>Environnement de compilation</translation>
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
508
        <translation type="obsolete">Exécution en cours : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
509 510
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
511
        <source>Environment</source>
512
        <translation type="obsolete">Environnement</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
516
        <translation>Environnement de base pour cette configuration d&apos;éxecution :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
517 518
    </message>
</context>
519 520 521 522
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
523
        <translation>Qt Creator a détecté une &lt;b&gt;compilation dans les sources de %1&lt;/b&gt; qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
524
    </message>
525 526
    <message>
        <source>Build Location</source>
527
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
528
    </message>
529 530 531 532 533
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
        <translation type="obsolete">Qt Creator a détecté une compilation dans les sources qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
534 535 536
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
    <message>
537
        <source>Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.</source>
538
        <translation>Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable cmake. Aucun exécutable cmake n&apos;a été trouvé dans le path.</translation>
539 540 541
    </message>
    <message>
        <source> The cmake executable (%1) does not exist.</source>
542
        <translation>L&apos;exécutable cmake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
543 544 545
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a executable.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
546
        <translation> %1 n&apos;est pas le chemin d&apos;un exécutable.</translation>
547 548 549
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid cmake.</source>
550
        <translation>%1 n&apos;est pas une installation valide de cmake.</translation>
551
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
552 553 554 555 556 557 558 559
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Arguments :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generator:</source>
        <translation>Générateur : </translation>
    </message>
560
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
561
        <source>Run CMake</source>
562
        <translation>Exécuter CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
563 564 565
    </message>
    <message>
        <source>Arguments</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
566
        <translation type="obsolete">Arguments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
567 568
    </message>
    <message>
569
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
570 571
        <translatorcomment>toolchain -&gt; chaîne de compilation ? terminer ou terminez ?</translatorcomment>
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter cmake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement</translation>
572 573
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
574
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
575
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
576 577 578
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
579
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
580 581 582
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
583
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
584 585 586
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
587 588 589 590 591
        <translation type="obsolete">Qt Creator doit exécuter cmake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path.</source>
        <translatorcomment>capitalisation de CMake, contenu inchangé (cmake -&gt; CMake)</translatorcomment>
592
        <translation type="obsolete">Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n&apos;a été trouvé dans la liste de répertoires standards.</translation>
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source> The CMake executable (%1) does not exist.</source>
596
        <translation type="obsolete"> L&apos;exécutable CMake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid CMake.</source>
600
        <translation type="obsolete"> %1 n&apos;est pas un CMake valide.</translation>
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
604 605 606 607
        <translation type="obsolete">Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
608
        <translation>Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement.</translation>
609 610 611 612 613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
        <translation>Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
616
        <translation>Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci-dessous. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
        <translation>Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
        <translation>Qt Creator doit exécuter CMake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refreshing cbp file in %1.</source>
        <translation>Rafraîchissement du fichier cbp dans %1 en cours.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
629
    </message>
630 631 632 633
    <message>
        <source>MinGW Generator (%1)</source>
        <translation>Générateur MinGW (%1)</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
634 635 636 637
    <message>
        <source>Unix Generator (%1)</source>
        <translation>Générateur UNIX (%1)</translation>
    </message>
638 639
    <message>
        <source>No generator selected.</source>
Thibaut Cuvelier's avatar
Thibaut Cuvelier committed
640
        <translation>Pas de générateur sélectionné.</translation>
641
    </message>
642 643
    <message>
        <source>CMake exited with errors. Please check CMake output.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
644
        <translation>CMake s&apos;est terminé avec des erreurs. Veuillez regarder la sortie CMake. </translation>
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>CMake exited with errors. Please check cmake output.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
648
        <translation type="obsolete">CMake s&apos;est terminé avec erreur(s). Vérifiez les messages d&apos;erreur de sortie de CMake.</translation>
649
    </message>
650 651
    <message>
        <source>NMake Generator</source>
652
        <translation type="obsolete">Générateur NMake</translation>
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>NMake Generator (%1)</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
656
        <translation>Générateur NMake (%1)</translation>
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>MinGW Generator</source>
660
        <translation type="obsolete">Générateur MinGW</translation>
661
    </message>
662 663
    <message>
        <source>No valid CMake executable specified.</source>
664
        <translation type="obsolete">L&apos;exécutable CMake spécifié est invalide.</translation>
665
    </message>
666 667
    <message>
        <source>No valid cmake executable specified.</source>
668
        <translation>L&apos;exécutable cmake spécifié est invalide.</translation>
669
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
670 671 672 673 674 675 676 677
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
    <message>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
678 679 680 681
        <source>Executable:</source>
        <translation>Exécutable :</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
682
        <source>CMake executable</source>
683
        <translation type="obsolete">Exécutable CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
684 685 686 687 688 689
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Additional arguments:</source>
690
        <translation>Arguments supplémentaires :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
691 692 693
    </message>
    <message>
        <source>Targets:</source>
694
        <translation>Cibles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
695
    </message>
696
    <message>
697 698 699 700
        <source>Make</source>
        <comment>CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation>Make</translation>
    </message>
701 702 703 704
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown tool chain&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
705
    <message>
706
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
707
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Make : &lt;/b&gt;%1 %2</translation>
708
    </message>
709 710
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown Toolchain&lt;/b&gt;</source>
711
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
712
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
713 714 715 716 717
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
718
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. </translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
719 720 721
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
722
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de ne pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
723 724 725
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
726
        <translation>Répertoire de compilation :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
727
    </message>
728 729
    <message>
        <source>Build Location</source>
730
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
731
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
732 733 734 735 736
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project.</source>
737
        <translation type="obsolete">Qt Creator a trouvé un fichier cbp récent, Qt Creator va maintenant l&apos;analyser pour rassembler des informations sur le projet. Vous pouvez changer les arguments de ligne de commande utilisés pour la création de ce fichier depuis le mode &quot;projet&quot;. Cliquer sur Terminer pour charger le projet.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
738 739 740 741 742 743
    </message>
</context>
<context>
    <name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
    <message>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
744
        <translation>&lt;Selectionner un symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
748
        <translation>&lt;Aucun symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
749 750 751 752 753 754
    </message>
</context>
<context>
    <name>CdbOptionsPageWidget</name>
    <message>
        <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
755
        <translation type="obsolete">Ces options prendront effet au prochain démarrage de Qt Creator.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
756 757 758 759
    </message>
    <message>
        <source>Cdb</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
760
        <translation type="obsolete">Cdb</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
761 762 763
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
764
        <translation type="obsolete">Chemin :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
765 766 767
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Paths</source>
768
        <translation type="obsolete">Chemins du débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
769 770 771
    </message>
    <message>
        <source>Symbol paths:</source>
772
        <translation type="obsolete">Chemins des symboles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
773 774 775
    </message>
    <message>
        <source>Source paths:</source>
776
        <translation type="obsolete">Chemins des sources :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
777 778 779 780
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
781
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifiez le chemin vers l&apos;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;outil de débogage Windows&lt;/a&gt; (%2) ici.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
782 783 784
    </message>
    <message>
        <source>64-bit version</source>
785
        <translation type="obsolete">version 64-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
786 787 788
    </message>
    <message>
        <source>32-bit version</source>
789
        <translation type="obsolete">version 32-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
790
    </message>
791 792
    <message>
        <source>Other options</source>
793
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
794 795 796
    </message>
    <message>
        <source>Verbose Symbol Loading</source>
797 798 799 800 801
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CDB</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
802
        <translation type="obsolete">CDB</translation>
803 804 805
    </message>
    <message>
        <source>Other Options</source>
806
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
807 808 809
    </message>
    <message>
        <source>Verbose symbol loading</source>
810
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
811
    </message>
812 813
    <message>
        <source>fast loading of debugging helpers</source>
814 815 816 817
        <translation type="obsolete">chargement rapide des assistants de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fast loading of debugging helpers</source>
818
        <translation type="obsolete">Chargement rapide des assistants de débogage</translation>
819 820 821
    </message>
    <message>
        <source>Break on exception</source>
822
        <translation type="obsolete">Arrêt sur exception</translation>
823
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
824 825 826 827 828
</context>
<context>
    <name>ChangeSelectionDialog</name>
    <message>
        <source>Repository Location:</source>
829
        <translation type="obsolete">Adresse du depôt :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
830 831 832
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
833
        <translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
834 835 836
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
837
        <translation type="obsolete">Modification :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
838
    </message>
839 840
    <message>
        <source>Repository location:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
841
        <translation type="obsolete">Emplacement du dépôt :</translation>
842
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
843 844 845 846 847
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;CodePaster</source>
848 849 850 851
        <translation type="obsolete">&amp;CodePaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Code Pasting</source>
852
        <translation>&amp;Collage de code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
853 854 855
    </message>
    <message>
        <source>Paste Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
856 857
        <translatorcomment>snippet is quite common in French for programming</translatorcomment>
        <translation>Coller le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
858 859 860
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+P</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
861
        <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
862 863
    </message>
    <message>
864
        <source>Paste Clipboard...</source>
865
        <translation>Coller le contenu du presse-papier…</translation>
866 867
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
868
        <source>Fetch Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
869
        <translation>Récuperer le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
870 871 872
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+F</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
873
        <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
874 875
    </message>
    <message>
876
        <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
877
        <translation>Fragment vide reçu pour &quot;%1&quot;.</translation>
878 879
    </message>
    <message>
880
        <source>This protocol supports no listing</source>
881
        <translation type="obsolete">Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
882 883
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
884
        <source>Waiting for items</source>
885
        <translation type="obsolete">En attente des éléments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
886 887 888 889 890 891
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomFetcher</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
892
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
893 894 895
    </message>
    <message>
        <source>Could not fetch code</source>
896
        <translation type="obsolete">Impossible de récuperer le code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
897 898 899 900 901 902
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomPoster</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
903
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
904 905 906
    </message>
    <message>
        <source>Some error occured while posting</source>
907
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors de la publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
908 909 910 911 912 913 914
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
    <message>
        <source>Paste:</source>
        <translatorcomment>quelque chose de plus français pour la référence de paste?</translatorcomment>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
915
        <translation type="obsolete">Collage :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
916
    </message>
917 918
    <message>
        <source>Protocol:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
919
        <translation type="obsolete">Protocole :</translation>
920
    </message>
921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Rafraîchir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for items</source>
        <translation>En attente des éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This protocol does not support listing</source>
        <translation>Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
933 934 935 936 937
</context>
<context>
    <name>CodePaster::SettingsPage</name>
    <message>
        <source>General</source>
938
        <translation>Général</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
939 940 941
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster Server:</source>
942
        <translation type="obsolete">Serveur CodePaster :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
943 944 945
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
946
        <translation type="obsolete">Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
947 948 949
    </message>
    <message>
        <source>Copy Paste URL to clipboard</source>
950
        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
951 952 953
    </message>
    <message>
        <source>Display Output Pane after sending a post</source>
954
        <translation type="obsolete">Afficher le résultat après publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
955 956 957
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster</source>
958
        <translation type="obsolete">CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
959
    </message>
960 961
    <message>
        <source>Default Protocol:</source>
962
        <translation type="obsolete">Protocole par défaut :</translation>
963 964 965
    </message>
    <message>
        <source>Pastebin.ca</source>
966
        <translation type="obsolete">Pastebin.ca</translation>
967 968 969
    </message>
    <message>
        <source>Pastebin.com</source>
970
        <translation type="obsolete">Pastebin.com</translation>
971
    </message>
972 973
    <message>
        <source>Code Pasting</source>
974 975 976 977
        <translation type="obsolete">Collage de code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Output pane after sending a post</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
978
        <translation type="obsolete">Afficher le résultat après publication</translation>
979 980 981
    </message>
    <message>
        <source>Copy-paste URL to clipboard</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
982
        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
983 984 985
    </message>
    <message>
        <source>Default protocol:</source>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
986
        <translation type="obsolete">Protocole par défaut :</translation>
987
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
988