Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Marco Bubke
flatpak-qt-creator
Commits
1c1cb9f1
Commit
1c1cb9f1
authored
Jul 08, 2009
by
Pierre Rossi
Browse files
Added non breaking spaces in front of double ponctuation signs (':','!'
and '?' ) in the french translation.
parent
fe75ea8d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts
View file @
1c1cb9f1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@
<
location
filename
=
"
../../../src/app/main.cpp
"
line
=
"
+133
"
/>
<
source
>
Failed
to
load
core
:
%
1
<
/source
>
<
translatorcomment
>
traduire
core
?
<
/translatorcomment
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Échec
dans
le
chargement
de
core
:
%
1
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Échec
dans
le
chargement
de
core
:
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+5
"
/>
...
...
@@ -759,7 +759,7 @@
<
message
>
<
location
/>
<
source
>
Automatically
insert
(,
)
and
;
when
appropriate
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Insérer
(,
)
et
;
si
approprié
.
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Insérer
(,
)
et
;
si
approprié
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
/>
...
...
@@ -800,12 +800,12 @@
<
message
>
<
location
line
=
"
+7
"
/>
<
source
>
Unable
to
open
%
1
for
writing
:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Impossible
d
&
apos
;
ouvrir
%
1
pour
écrire
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Impossible
d
&
apos
;
ouvrir
%
1
pour
écrire
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+4
"
/>
<
source
>
Error
while
writing
to
%
1
:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Erreur
pendant
l
&
apos
;
écriture
de
%
1
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Erreur
pendant
l
&
apos
;
écriture
de
%
1
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+296
"
/>
...
...
@@ -2578,7 +2578,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../../../src/plugins/cpptools/cppmodelmanager.cpp
"
line
=
"
+842
"
/>
<
source
>%
1
:
No
such
file
or
directory
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>%
1
:
Aucun
fichier
ou
répertoire
de
ce
type
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>%
1
:
Aucun
fichier
ou
répertoire
de
ce
type
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -11311,12 +11311,12 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<
message
>
<
location
line
=
"
+3718
"
/>
<
source
>
Line
:
%
1
,
Col
:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Ligne
:
%
1
,
Col
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Ligne
:
%
1
,
Col
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
<
source
>
Line
:
%
1
,
Col
:
999
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Ligne
:
%
1
,
Col
:
999
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Ligne
:
%
1
,
Col
:
999
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -12135,7 +12135,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<
message
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>
Cannot
open
&
apos
;
%
1
&
apos
;:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Impossible
d
&
apos
;
ouvrir
&
apos
;
%
1
&
apos
;
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Impossible
d
&
apos
;
ouvrir
&
apos
;
%
1
&
apos
;
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -12184,17 +12184,17 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<
message
>
<
location
line
=
"
+28
"
/>
<
source
>
Unable
to
open
&
apos
;
%
1
&
apos
;:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Impossible
d
&
apos
;
ouvrir
&
apos
;
%
1
&
apos
;:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Impossible
d
&
apos
;
ouvrir
&
apos
;
%
1
&
apos
;
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+10
"
/>
<
source
>
The
check
script
&
apos
;
%
1
&
apos
;
could
not
be
started
:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Le
script
de
vérification
&
apos
;
%
1
&
apos
;
ne
peut
pas
être
démarré
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Le
script
de
vérification
&
apos
;
%
1
&
apos
;
ne
peut
pas
être
démarré
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+4
"
/>
<
source
>
The
check
script
&
apos
;
%
1
&
apos
;
could
not
be
run
:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Le
script
de
vérification
&
apos
;
%
1
&
apos
;
ne
peut
pas
être
exécuté
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Le
script
de
vérification
&
apos
;
%
1
&
apos
;
ne
peut
pas
être
exécuté
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+7
"
/>
...
...
@@ -12217,7 +12217,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<
message
>
<
location
/>
<
source
>
An
executable
which
is
called
with
the
submit
message
in
a
temporary
file
as
first
argument
.
It
should
return
with
an
exit
!=
0
and
a
message
on
standard
error
to
indicate
failure
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Un
fichier
exécutable
qui
est
appelé
avec
comme
premier
argument
le
message
dans
un
fichier
temporaire
.
Pour
indiquer
une
erreur
,
il
doit
se
terminer
avec
un
code
!=
0
et
un
message
sur
la
sortie
d
&
apos
;
erreur
standard
.
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Un
fichier
exécutable
qui
est
appelé
avec
comme
premier
argument
le
message
dans
un
fichier
temporaire
.
Pour
indiquer
une
erreur
,
il
doit
se
terminer
avec
un
code
!=
0
et
un
message
sur
la
sortie
d
&
apos
;
erreur
standard
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
/>
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment