Commit 6e619900 authored by Benjamin Poulain's avatar Benjamin Poulain
Browse files

Validatation of the first half of the French translations.

Validate the strings of the French translation. The strings were fixed
when necessary.
parent 8ae0b666
......@@ -649,7 +649,7 @@
<location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifiez le chemin vers l&apos;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;outil de déboguage Windows&lt;/a&gt; (%2) ici.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifiez le chemin vers l&apos;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;outil de débogage Windows&lt;/a&gt; (%2) ici.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
......@@ -848,7 +848,7 @@
<location/>
<source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
<translation>Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d&apos;éviter une &apos;pollution&apos; du déboguage. Cela conduit par exemple
<translation>Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d&apos;éviter une &apos;pollution&apos; du débogage. Cela conduit par exemple
à passer le comptage de référence atomique, et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté.</translation>
</message>
<message>
......@@ -868,7 +868,7 @@
<message>
<location/>
<source>Enable reverse debugging</source>
<translation>Activer le déboguage inversé</translation>
<translation>Activer le débogage inversé</translation>
</message>
<message>
<location/>
......@@ -889,7 +889,7 @@
<message>
<location/>
<source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
<translation>Utiliser les info-bulles dans l&apos;éditeur principal lors du déboguage</translation>
<translation>Utiliser les info-bulles dans l&apos;éditeur principal lors du débogage</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1438,7 +1438,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorview.cpp" line="-450"/>
<source>Go Back</source>
<translation type="unfinished">Précédent</translation>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
......@@ -2929,7 +2929,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required.</source>
<translation>Une version obsolète de la librairie d&apos;assistance au déboggage a été trouvée (%1); version %2 requise.</translation>
<translation>Une version obsolète de la bibliothèque d&apos;assistance au débogage a été trouvée (%1); version %2 requise.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+37"/>
......@@ -3006,14 +3006,14 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+200"/>
<source>Marker File:</source>
<translatorcomment>ça sonne un peu bizarre, c&apos;est pas &quot;marked file&quot;... &quot;Fichier marqueur&quot; ou &quot;marqueur de fichier&quot; ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Fichier marqué :</translation>
<translatorcomment>Alternative &quot;Fichier ayant le marqueur&quot;</translatorcomment>
<translation>Fichier marqué :</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Marker Line:</source>
<translatorcomment>idem</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ligne marquée :</translation>
<translation>Ligne marquée :</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
......@@ -3113,7 +3113,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
<translation type="unfinished">Le point d&apos;arrêt ne sera respecté qu&apos;après avoir été ignoré autant de fois.</translation>
<translation>Le point d&apos;arrêt ne sera respecté qu&apos;après avoir été ignoré autant de fois.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3136,12 +3136,12 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Delete breakpoints of &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Supprimer les points d&apos;arrêt de &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Supprimer les points d&apos;arrêt de &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete breakpoints of file</source>
<translation type="unfinished">Supprimer les points d&apos;arrêt du fichier</translation>
<translation>Supprimer les points d&apos;arrêt du fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
......@@ -3156,8 +3156,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit condition...</source>
<translatorcomment>Changer ou Modifier ? Condition ou Etat ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Modifier l&apos;état...</translation>
<translation>Modifier la condition...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
......@@ -3205,7 +3204,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdebugengine.cpp" line="+133"/>
<source>Unable to load the debugger engine library &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible de charger la bibliothèque de déboguage &apos;%1&apos;: %2</translation>
<translation>Impossible de charger la bibliothèque de débogage &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
......@@ -3216,17 +3215,17 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Unable to resolve &apos;%1&apos; in the debugger engine library &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished">Impossible de résoudre &apos;%1&apos; dans la bibliothèque de déboguage &apos;%2&apos;</translation>
<translation>Impossible de résoudre &apos;%1&apos; dans la bibliothèque de débogage &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+349"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">Version : %1</translation>
<translation>Version : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&lt;html&gt;The installed version of the &lt;i&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/i&gt; (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt&apos;s data types.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;La version des &lt;i&gt;Outils de déboggage pour Windows&lt;/i&gt;installée (%1) est relativement ancienne. Une mise à jour vers la version %2 est recommandée pour un affichage correct des types Qt.&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;La version installée des &lt;i&gt;outils de débogage pour Windows&lt;/i&gt; (%1) est relativement ancienne. Une mise à jour vers la version %2 est recommandée pour un affichage correct des types Qt.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
......@@ -3236,18 +3235,18 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The dumper library was not found at %1.</source>
<translation type="unfinished">La bibliothèque de collection de données n&apos;a pas été trouvée en %1.</translation>
<translation>La bibliothèque de collection de données n&apos;a pas été trouvée en %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The console stub process was unable to start &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Le processus de console n&apos;a pas pu lancer &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Le processus de console n&apos;a pas pu lancer &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attaching to core files is not supported!</source>
<translatorcomment>A noun could be better instead of Attacher ← attachement ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">L&apos;attachement à un fichier core n&apos;est pas supporté!</translation>
<translation>Attacher le débogueur à un fichier core n&apos;est pas supporté !</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
......@@ -3257,12 +3256,12 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Attaching to a process failed for process id %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d&apos;attacher au processsus d&apos;id %1: %2</translation>
<translation>Impossible d&apos;attacher au processsus d&apos;id %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Unable to set the image path to %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible de définir le chemin de l&apos;image %1 : %2</translation>
<translation>Impossible de définir le chemin de l&apos;image %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
......@@ -3272,34 +3271,32 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+43"/>
<source>The process exited with exit code %1.</source>
<translatorcomment>Ou avec le code de sortie ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Le processus s&apos;est terminé et a retourné le code %1.</translation>
<translation>Le processus s&apos;est terminé avec le code de sortie %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<source>Continuing with &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished">Continue avec &apos;%1&apos;...</translation>
<translation>Continue avec &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unable to continue: %1</source>
<translation type="unfinished">Impossible de continuer : %1</translation>
<translation>Impossible de continuer : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Reverse stepping is not implemented.</source>
<translation type="unfinished">Le déplacement inversé n&apos;est pas implémenté.</translation>
<translation>Le déplacement inversé n&apos;est pas implémenté.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Thread %1 cannot be stepped.</source>
<translation type="unfinished">Le fil d&apos;éxecution %1 ne peut être parcouru pas à pas.</translation>
<translation>Le thread %1 ne peut pas être parcouru pas à pas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Stepping %1</source>
<translatorcomment>Intensification ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Pas à pas %1</translation>
<translation>Pas à pas %1</translation>
</message>
<message>
<source>Running to 0x%1...</source>
......@@ -3308,22 +3305,22 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+94"/>
<source>Running requested...</source>
<translation type="unfinished">Éxecution requise…</translation>
<translation>Exécution demandée…</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Running up to %1:%2...</source>
<translation type="unfinished">Éxecution jusqu&apos;à %1 : %2…</translation>
<translation>Exécution jusqu&apos;à %1 : %2…</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Running up to function &apos;%1()&apos;...</source>
<translation type="unfinished">Éxecution jusqu&apos;à la fonction &apos;%1()&apos;…</translation>
<translation>Exécution jusqu&apos;à la fonction &apos;%1()&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Jump to line is not implemented</source>
<translation type="unfinished">Aller à la ligne n&apos;est pas implémenté</translation>
<translation>Aller à la ligne n&apos;est pas implémenté</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
......@@ -3333,13 +3330,13 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+239"/>
<source>Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3</source>
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer %1 octets de mémoire sur 0x%2 : %3</translation>
<translation>Impossible de récupérer %1 octets de mémoire sur 0x%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.</source>
<translatorcomment>note: debuggee is not a typo</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Les symboles ne peuvent pas être obtenus lorsque le processus débogué est en fonctionnement.</translation>
<translation>Les symboles ne peuvent pas être obtenus lorsque le processus débogué est en fonctionnement.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
......@@ -3350,33 +3347,32 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Ignoring initial breakpoint...</source>
<translation type="unfinished">Point d&apos;arrêt initial ignoré…</translation>
<translation>Point d&apos;arrêt initial ignoré…</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Interrupted in thread %1, current thread: %2</source>
<translation type="unfinished">Interruption dans le fil d&apos;éxecution %1, fil d&apos;éxecution courant : %2</translation>
<translation>Interruption dans le thread %1, thread courant : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stopped, current thread: %1</source>
<translation type="unfinished">Arrêté, thread courant : %1</translation>
<translation>Arrêté, thread courant : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Changing threads: %1 -&gt; %2</source>
<translation type="unfinished">Changement de threads:%1 -&gt;%2</translation>
<translation>Changement de thread:%1 -&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2).</source>
<translatorcomment>stack frame ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Thread %1 : Manque d&apos;informations de débogage sur le haut de la pile ????(%2).</translation>
<translation>Thread %1 : informations de débogage manquantes sur la frame en haut de la pile (%2).</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Thread %1: No debug information available (%2).</source>
<translation type="unfinished">Thread %1 : Aucune information de débogage disponible (%2).</translation>
<translation>Thread %1 : aucune information de débogage disponible (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3448,8 +3444,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Autodetect</source>
<translatorcomment>Noun or verb?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Autodétecter</translation>
<translation>Autodétecter</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
......@@ -3474,17 +3469,17 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbsymbolpathlisteditor.cpp" line="+42"/>
<source>Symbol Server...</source>
<translation type="unfinished">Serveur de symbole...</translation>
<translation>Serveur de symbole...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.</source>
<translation type="unfinished">Ajoute le serveur de symboles Microsoft pour fournir les symboles de la bilbiothèque du système d&apos;exploitation. Exige de spécifier un répertoire local de cache.</translation>
<translation>Ajoute le serveur de symboles Microsoft pour fournir les symboles des bilbiothèques du système d&apos;exploitation. Exige de spécifier un répertoire local de cache.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Pick a local cache directory</source>
<translation type="unfinished">Sélectionner un répertoire local de cache</translation>
<translation>Sélectionner un répertoire local de cache</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3633,12 +3628,12 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The debugger could not load the debugging helper library.</source>
<translation>Le débogueur n&apos;a pas pu charger la bibliothèque d&apos;assistance au déboguage.</translation>
<translation>Le débogueur n&apos;a pas pu charger la bibliothèque d&apos;assistance au débogage.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on &apos;Rebuild&apos; in the &apos;Debugging Helper&apos; row.</source>
<translation>L&apos;assistance au déboguage est utilisée pour visualiser facilement les valeurs de certains types de Qt et de la bibliothèque standard C++. Elle doit être compilée séparément pour chaque version de Qt. Ceci peut être fait dans la page de préférences de Qt en sélectionnant une version de Qt et en cliquant sur &quot;Recompiler&quot; à la ligne &quot;Assistance au déboguage&quot;.</translation>
<translation>L&apos;assistance au débogage est utilisée pour visualiser facilement les valeurs de certains types de Qt et de la bibliothèque standard C++. Elle doit être compilée séparément pour chaque version de Qt. Ceci peut être fait dans la page de préférences de Qt en sélectionnant une version de Qt et en cliquant sur &quot;Recompiler&quot; à la ligne &quot;Assistance au débogage&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
......@@ -3663,7 +3658,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Debugging helper missing</source>
<translation>Assistance au déboguage manquante</translation>
<translation>Assistance au débogage manquante</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3679,17 +3674,17 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+36"/>
<source>Close Debugging Session</source>
<translation>Fermer la session de déboguage</translation>
<translation>Fermer la session de débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it?</source>
<translation>Une session de déboguage est en cours. Voulez vous la terminer ?</translation>
<translation>Une session de débogage est en cours. Voulez vous la terminer ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
<translation>Une session de déboguage est en cours. Terminer la session dans l&apos;état courant (%1) risque de laisser la cible dans un état incohérent. Voulez vous la terminer néanmoins ?</translation>
<translation>Une session de débogage est en cours. Terminer la session dans l&apos;état courant (%1) risque de laisser la cible dans un état incohérent. Êtes-vous sûr de vouloir terminer la session ?</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3840,27 +3835,27 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a message box when receiving a signal</source>
<translation type="unfinished">Afficher un message à la réception d&apos;un signal</translation>
<translation>Afficher un message à la réception d&apos;un signal</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Log time stamps</source>
<translation type="unfinished">horodater le journal</translation>
<translation>Horodater le journal</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Operate by instruction</source>
<translation type="unfinished">Opérer par instruction</translation>
<translation>Opérer par instruction</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
<translation type="unfinished">Ceci passe le débogueur en mode instruction par instruction. Dans ce mode, avancer pas à pas agit sur une seul instruction, et la vue des source affiche aussi les instructions désassemblés.</translation>
<translation>Ceci passe le débogueur en mode instruction par instruction. Dans ce mode, avancer pas à pas agit sur une seul instruction, et la vue des sources affiche aussi les instructions désassemblés.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Dereference pointers automatically</source>
<translation type="unfinished">déréférencer les pointeurs automatiquement</translation>
<translation>Déréférencer les pointeurs automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
......@@ -3870,122 +3865,122 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Watch expression &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Observer l&apos;expression &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Observer l&apos;expression &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove watch expression &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Retirer &quot;%1&quot; des expressions à observer</translation>
<translation>Retirer &quot;%1&quot; des expressions observées</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Watch expression &quot;%1&quot; in separate window</source>
<translation type="unfinished">Observer l&apos;expression &quot;%1&quot; dans une fenêtre séparée</translation>
<translation>Observer l&apos;expression &quot;%1&quot; dans une fenêtre séparée</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Use debugging helper</source>
<translation type="unfinished">Utiliser l&apos;assistance au déboguage</translation>
<translation>Utiliser l&apos;assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Debug debugging helper</source>
<translation type="unfinished">Déboguer l&apos;assistance au déboguage</translation>
<translation>Déboguer l&apos;assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use code model</source>
<translation type="unfinished">Utiliser le modèle de code</translation>
<translation>Utiliser le modèle de code</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Recheck debugging helper availability</source>
<translation type="unfinished">Revérifier la disponibilité de l&apos;assistance au déboguage</translation>
<translation>Revérifier la disponibilité de l&apos;assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Synchronize breakpoints</source>
<translation type="unfinished">Synchroniser les points d&apos;arrêt</translation>
<translation>Synchroniser les points d&apos;arrêt</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Use tooltips in main editor when debugging</source>
<translation type="unfinished">Utiliser les info-bulles dans l&apos;éditeur principal lors du déboguage</translation>
<translation>Utiliser les info-bulles dans l&apos;éditeur principal lors du débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
<translation type="unfinished">Active les info-bulles sur les variables pendant le déboguage. Comme ceci peut ralentir le déboguage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défault.</translation>
<translation>Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défault.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use tooltips in locals view when debugging</source>
<translation type="unfinished">Utiliser des info-bulles dans la vue &quot;variables locales&quot; lors du déboguage</translation>
<translation>Utiliser les info-bulles dans la vue &quot;variables locales&quot; lors du débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.</source>
<translation type="unfinished">Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des variables locales lors du déboguage.</translation>
<translation>Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des variables locales lors du débogage.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use tooltips in breakpoints view when debugging</source>
<translation type="unfinished">Utiliser les info-bulles dans la vue des points d&apos;arrêts lors du déboguage</translation>
<translation>Utiliser les info-bulles dans la vue des points d&apos;arrêt lors du débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
<translation type="unfinished">Cocher ceci actiera les info-bulles dans la vue des points d&apos;arrêt lors du déboguage.</translation>
<translation>Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des points d&apos;arrêt lors du débogage.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Show address data in breakpoints view when debugging</source>
<translation type="unfinished">Afficher l&apos;adresse des données dans la vue des points d&apos;arrêts lors du déboguage</translation>
<translation>Afficher l&apos;adresse des données dans la vue des points d&apos;arrêt lors du débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.</source>
<translation type="unfinished">Cocher ceci affichera l&apos;adresse des données dans la vue des points d&apos;arrêts lors du déboguage.</translation>
<translation>Cocher ceci affichera l&apos;adresse des données dans la vue des points d&apos;arrêt lors du débogage.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Show address data in stack view when debugging</source>
<translation type="unfinished">Afficher les adresses des données dans la vue de la pile lors du déboguage</translation>
<translation>Afficher les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.</source>
<translation type="unfinished">Cocher ceci affichera les adresses des données dans la vue de la pile lors du déboguage.</translation>
<translation>Cocher ceci affichera les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage.</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<source>Automatically quit debugger</source>
<translation type="unfinished">Quitter le déboggueur automatiquement</translation>
<translation>Quitter le débogueur automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>List source files</source>
<translation type="unfinished">Lister les fichiers source</translation>
<translation>Lister les fichiers source</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Skip known frames</source>
<translation type="unfinished">Sauter les séquences connues</translation>
<translation>Sauter les frames connues</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enable reverse debugging</source>
<translation type="unfinished">Activer le déboguage inversé</translation>
<translation>Activer le débogage inversé</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Reload full stack</source>
<translation type="unfinished">Recharger l&apos;intégralité de la pile</translation>
<translation>Recharger l&apos;intégralité de la pile</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Execute line</source>
<translation type="unfinished">Executer la ligne</translation>
<translation>Exécuter la ligne</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3993,12 +3988,12 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-912"/>
<source>Debugging Helper</source>
<translation>Assistance au déboguage</translation>
<translation>Assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Choose DebuggingHelper Location</source>
<translation>Choisir l&apos;emplacement de l&apos;assistant de déboguage</translation>
<translation>Choisir l&apos;emplacement de l&apos;assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
......@@ -4183,7 +4178,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
Debugging will most likely not work well.
Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
<translation>Cette version n&apos;est pas supportée officiellement par Qt Creator.
Le déboguage ne fonctionnera probablement pas parfaitement.
Le débogage ne fonctionnera probablement pas parfaitement.
L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
</message>
<message>
......@@ -4278,12 +4273,12 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<location line="+1"/>
<source> &lt;Unknown&gt; </source>
<comment>meaning</comment>
<translation type="unfinished"> &lt;inconnu&gt; </translation>
<translation> &lt;inconnue&gt; </translation>
</message>
<message>
<location line="+2632"/>
<source>The debugging helper library was not found at %1.</source>
<translation>La bibliothèque d&apos;assistance au déboguage n&apos;a pas été trouvée à l&apos;emplacement %1.</translation>
<translation>La bibliothèque d&apos;assistance au débogage n&apos;a pas été trouvée à l&apos;emplacement %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+369"/>
......@@ -4389,7 +4384,7 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Debugging helpers not found.</source>
<translation>Assistance au déboguage non trouvée.</translation>
<translation>Assistance au débogage non trouvée.</translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
......@@ -5119,7 +5114,7 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<message>
<location/>
<source>Use debugging helper</source>
<translation>Utiliser l&apos;assistance au déboguage</translation>
<translation>Utiliser l&apos;assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location/>
......@@ -5139,7 +5134,7 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<message>
<location/>
<source>Debug debugging helper</source>
<translation>Déboguer l&apos;assistance au déboguage</translation>
<translation>Déboguer l&apos;assistance au débogage</translation>
</message>
<message>
<location/>
......@@ -5150,7 +5145,7 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<location/>
<source>Use code model</source>
<translatorcomment>pas exactement ça ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Utiliser le modèle de code</translation>
<translation>Utiliser le modèle de code</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -5277,14 +5272,15 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorw.cpp" line="+335"/>
<location line="+170"/>
<source>Widget Box</source>
<translation type="unfinished">Liste des widgets</translation>
<translatorcomment>this translation must coherent with the translation of Qt Designer</translatorcomment>
<translation>Boîte de widget</translation>
</message>
<message>
<location line="-165"/>
<location line="+169"/>
<source>Object Inspector</source>
<translatorcomment>Je trouve que &quot;Inspecteur d&apos;objet&quot; est peu adapté. Explorateur d&apos;objet n&apos;est pas excellent non plus, à changer surement.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Explorateur d&apos;objet</translation>
<translation>Inspecteur d&apos;objet</translation>
</message>
<message>
<location line="-164"/>
......@@ -5387,7 +5383,7 @@ L&apos;utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée.</translation>
<location line="+15"/>
<source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>