diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts index adbed754d977e9c2890bad81f9546c408182b14d..458441579ec5e687208833f083f618bdd3e03802 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts @@ -1173,7 +1173,7 @@ </message> <message> <source>&Automatically insert matching characters</source> - <translation>Insérer &automatiquement les caractères correspondant </translation> + <translation>Insérer &automatiquement les caractères correspondants </translation> </message> <message> <source>When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters.</source> @@ -3860,7 +3860,7 @@ Qt Creator ne peut pas s'y attacher. </translation> </message> <message> <source>Breakpoint on QML Signal Handler</source> - <translation type="unfinished">Point d'arrêt sur un gestionnaire de signal QML</translation> + <translation>Point d'arrêt sur un gestionnaire de signal QML</translation> </message> <message> <source>Breakpoint at JavaScript throw</source> @@ -4360,7 +4360,7 @@ Qt Creator ne peut pas s'y attacher. </translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Essaie de corriger l'emplacement d'un point d'arrêt selon le fichier et la ligne du fichier s'il est placé dans un commentaire ou une ligne ne générant pas de code. La correction est basée sur le modèle de code.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Essaie de corriger l'emplacement d'un point d'arrêt selon le fichier et la ligne du fichier s'il est placé dans un commentaire ou une ligne ne générant pas de code. La correction est basée sur le modèle de code.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Correct breakpoint location</source> @@ -8121,27 +8121,27 @@ Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'e </message> <message> <source>Sco&pe:</source> - <translation type="unfinished">&Contexte :</translation> + <translation>&Contexte :</translation> </message> <message> <source>Sear&ch for:</source> - <translation type="unfinished">Rec&herche :</translation> + <translation>Rec&herche :</translation> </message> <message> <source>Case sensiti&ve</source> - <translation type="unfinished">Sensible à la &casse</translation> + <translation>Sensible à la &casse</translation> </message> <message> <source>Whole words o&nly</source> - <translation type="unfinished">&Mots complets uniquement</translation> + <translation>&Mots complets uniquement</translation> </message> <message> <source>Use re&gular expressions</source> - <translation type="unfinished">Utiliser des e&xpressions régulières</translation> + <translation>Utiliser des e&xpressions régulières</translation> </message> <message> <source>Search && &Replace</source> - <translation type="unfinished">&Remplacer && Suivant</translation> + <translation>&Remplacer && Suivant</translation> </message> </context> <context> @@ -8269,8 +8269,7 @@ Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'e </message> <message> <source>New Search</source> - <translatorcomment>Should we put the 'r' in lower case ?</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Nouvelle recherche</translation> + <translation>Nouvelle recherche</translation> </message> <message> <source>Expand All</source> @@ -8506,15 +8505,15 @@ est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un </message> <message> <source>This adds common paths to locations of debug information at debugger startup.</source> - <translation type="unfinished">Ajoute les chemins communs des emplacements des informations de débogage au démarrage du débogueur.</translation> + <translation>Ajoute les chemins communs des emplacements des informations de débogage au démarrage du débogueur.</translation> </message> <message> <source>Use common locations for debug information automatically</source> - <translation type="unfinished">Utilise automatiquement les emplacements communs pour les informations de débogage</translation> + <translation>Utilise automatiquement les emplacements communs pour les informations de débogage</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Active le débogage inversé.</p><.p><b>Note:</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable avec GDB. Cela expose des comportements imprédisibles lors de retour en arrière d'appels système et entrainera surement la destruction de votre session de débogage.</p><body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Active le débogage inversé.</p><.p><b>Note:</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable avec GDB. Cela expose des comportements impondérables lors de retour en arrière d'appels système et entraînera très probablement la destruction de votre session de débogage.</p><body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -9396,7 +9395,7 @@ est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un </message> <message> <source>Blame Current File</source> - <translation type="unfinished">Blâmer le fichier actuel</translation> + <translation>Blâmer le fichier courant</translation> </message> <message> <source>Diff of "%1"</source> @@ -9907,15 +9906,15 @@ est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un </message> <message> <source>Customize Environment:</source> - <translation type="unfinished">Personnaliser votre environnement:</translation> + <translation>Personnaliser votre environnement:</translation> </message> <message> <source>Git needs to find Perl in the environment.</source> - <translation type="unfinished">Git a besoin de trouver l'environnement Perl.</translation> + <translation>Git a besoin de trouver Perl dans l'environnement.</translation> </message> <message> <source>Log count:</source> - <translation type="unfinished">Compteur de log:</translation> + <translation>Compteur de log:</translation> </message> </context> <context> @@ -11426,7 +11425,7 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :)</translatorcomment> <message> <source>Compile</source> <comment>Category for compiler isses listed under 'Issues'</comment> - <translation type="unfinished">Compilation</translation> + <translation>Compilation</translation> </message> <message> <source>Build System</source> @@ -11620,12 +11619,12 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :)</translatorcomment> </message> <message> <source>All Projects:</source> - <translation type="unfinished">tous les projets :</translation> + <translation>tous les projets :</translation> </message> <message> <source>Filter: %1 %2</source> - <translation type="unfinished">Filtre : %1 + <translation>Filtre : %1 %2</translation> </message> <message> @@ -11702,31 +11701,31 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :)</translatorcomment> </message> <message> <source>Cancel Build && Remove Build Configuration</source> - <translation type="unfinished">Annuler la compilation && supprimer la configuration de compilation</translation> + <translation>Annuler la compilation && supprimer la configuration de compilation</translation> </message> <message> <source>Do Not Remove</source> - <translation type="unfinished">Ne pas supprimer</translation> + <translation>Ne pas supprimer</translation> </message> <message> <source>Remove Build Configuration %1?</source> - <translation type="unfinished">Supprimer la configuration de compilation %1 ?</translation> + <translation>Supprimer la configuration de compilation %1 ?</translation> </message> <message> <source>The build configuration <b>%1</b> is currently being built.</source> - <translation type="unfinished">La configuration de compilation <b>%1</b> est actuellement en construction.</translation> + <translation>La configuration de compilation <b>%1</b> est actuellement en construction.</translation> </message> <message> <source>Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous annuler la compilation et supprimer la configuration de compilation ?</translation> + <translation>Voulez-vous annuler la compilation et supprimer la configuration de compilation ?</translation> </message> <message> <source>Remove Build Configuration?</source> - <translation type="unfinished">Supprimer la configuration de compilation ?</translation> + <translation>Supprimer la configuration de compilation ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de compilation <b>%1</b> ?</translation> + <translation>Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de compilation <b>%1</b> ?</translation> </message> <message> <source>Clean Steps</source> @@ -11854,7 +11853,7 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :)</translatorcomment> </message> <message> <source>Project '%1':</source> - <translation type="unfinished">Projet '%1' :</translation> + <translation>Projet '%1' :</translation> </message> <message> <source>File &pattern:</source> @@ -12320,7 +12319,7 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Add as a subproject to project:</source> - <translation type="unfinished">Ajouter comme sous-projet du projet :</translation> + <translation>Ajouter comme sous-projet du projet :</translation> </message> <message> <source>Add to &project:</source> @@ -12385,11 +12384,11 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Deployment</source> - <translation type="unfinished">Déploiement</translation> + <translation>Déploiement</translation> </message> <message> <source>Method:</source> - <translation type="unfinished">Méthode :</translation> + <translation>Méthode :</translation> </message> <message> <source>Run</source> @@ -12417,23 +12416,23 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Cancel Build && Remove Deploy Configuration</source> - <translation type="unfinished">Annuler la compilation && supprimer le configuration de déploiement</translation> + <translation>Annuler la compilation && supprimer le configuration de déploiement</translation> </message> <message> <source>Do Not Remove</source> - <translation type="unfinished">Ne pas supprimer</translation> + <translation>Ne pas supprimer</translation> </message> <message> <source>Remove Deploy Configuration %1?</source> - <translation type="unfinished">Supprimer la configuration de déploiement %1 ?</translation> + <translation>Supprimer la configuration de déploiement %1 ?</translation> </message> <message> <source>The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built.</source> - <translation type="unfinished">La configuration de déploiement <b>%1</b> est actuellement en construction.</translation> + <translation>La configuration de déploiement <b>%1</b> est actuellement en construction.</translation> </message> <message> <source>Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer le configuration de déploiement ?</translation> + <translation>Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la configuration de déploiement ?</translation> </message> <message> <source>Remove Deploy Configuration?</source> @@ -12484,7 +12483,7 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Rename ...</source> - <translation type="unfinished">Renommer ...</translation> + <translation>Renommer ...</translation> </message> </context> <context> @@ -12495,7 +12494,7 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Failed to open project</source> - <translation type="unfinished">Échec d'ouverture du projet</translation> + <translation>Échec d'ouverture du projet</translation> </message> <message> <source>Untitled</source> @@ -12518,7 +12517,7 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Issues</source> - <translation type="unfinished">Problèmes</translation> + <translation>Problèmes</translation> </message> <message> <source>Filter by categories</source> @@ -12596,7 +12595,7 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Manage ...</source> - <translation type="unfinished">Gérer ...</translation> + <translation>Gérer ...</translation> </message> </context> <context> @@ -12763,27 +12762,27 @@ au projet '%2'.</translation> </message> <message> <source>Failed to open project</source> - <translation type="unfinished">Échec d'ouverture du projet</translation> + <translation>Échec d'ouverture du projet</translation> </message> <message> <source>Cancel Build && Unload</source> - <translation type="unfinished">Annuler la compilation && fermer</translation> + <translation>Annuler la compilation && fermer</translation> </message> <message> <source>Do Not Unload</source> - <translation type="unfinished">Ne pas fermer</translation> + <translation>Ne pas fermer</translation> </message> <message> <source>Unload Project %1?</source> - <translation type="unfinished">Fermer le projet %1 ?</translation> + <translation>Fermer le projet %1 ?</translation> </message> <message> <source>The project %1 is currently being built.</source> - <translation type="unfinished">Le projet %1 est actuellement en compilation.</translation> + <translation>Le projet %1 est actuellement en compilation.</translation> </message> <message> <source>Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer le projet ?</translation> + <translation>Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer le projet ?</translation> </message> <message> <source>No active project</source> @@ -13852,7 +13851,7 @@ Présélectionne une version desktop Qt pour compiler l'application si disp <message> <source>A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source> <comment>%1 build directory</comment> - <translation type="unfinished">Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. </translation> + <translation>Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. </translation> </message> <message> <source>An build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source> @@ -14450,7 +14449,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.</source> - <translation type="unfinished">La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails.</translation> + <translation>La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails.</translation> </message> <message> <source>Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details.</source> @@ -14545,7 +14544,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Configuration is faulty, please check the Issues view for details.</source> - <translation type="unfinished">La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour obtenir des détails.</translation> + <translation>La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour obtenir des détails.</translation> </message> <message> <source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source> @@ -14612,7 +14611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec.</source> - <translation type="unfinished"><b>Attention:</b> La chaîne d'outils suggérer "%1" contient mkspec.</translation> + <translation><b>Attention:</b> La chaîne d'outils a suggéré "%1" comme mkspec.</translation> </message> <message> <source>Enable QML debugging:</source> @@ -15723,11 +15722,11 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t </message> <message> <source>Location of debugging information:</source> - <translation type="unfinished">Emplacement des informations de débogage :</translation> + <translation>Emplacement des informations de débogage :</translation> </message> <message> <source>Override host GDB s&tart script:</source> - <translation type="unfinished">Surchager le &script de démarrage du GDB hôte :</translation> + <translation>Surchager le &script de démarrage du GDB hôte :</translation> </message> </context> <context> @@ -16618,12 +16617,12 @@ Les encodages suivants pourraient convenir :</translation> </message> <message> <source>File '%1':</source> - <translation type="unfinished">Fichier '%1' :</translation> + <translation>Fichier '%1' :</translation> </message> <message> <source>File path: %1 %2</source> - <translation type="unfinished">Chemin de fichier : %1 + <translation>Chemin de fichier : %1 %2</translation> </message> </context> @@ -16858,19 +16857,19 @@ Les encodages suivants pourraient convenir :</translation> </message> <message> <source>Delete Word From The Cursor On</source> - <translation type="unfinished">Supprimer les mots à partir du curseur</translation> + <translation>Supprimer les mots à partir du curseur</translation> </message> <message> <source>Delete Word Camel Case From The Cursor On</source> - <translation type="unfinished">Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur</translation> + <translation>Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur</translation> </message> <message> <source>Delete Word Up To The Cursor</source> - <translation type="unfinished">Supprimer les mots jusqu'au curseur</translation> + <translation>Supprimer les mots jusqu'au curseur</translation> </message> <message> <source>Delete Word Camel Case Up To The Cursor</source> - <translation type="unfinished">Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur</translation> + <translation>Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur</translation> </message> <message> <source>Fold</source> @@ -17276,47 +17275,47 @@ Les encodages suivants pourraient convenir :</translation> </message> <message> <source>QML Binding</source> - <translation type="unfinished">Liaison QML</translation> + <translation>Liaison QML</translation> </message> <message> <source>QML Local Id</source> - <translation type="unfinished">Identifiant local QML</translation> + <translation>Identifiant local QML</translation> </message> <message> <source>QML Root Object Property</source> - <translation type="unfinished">Propriété de l'objet racine QML</translation> + <translation>Propriété de l'objet racine QML</translation> </message> <message> <source>QML Scope Object Property</source> - <translation type="unfinished">Propriété de l'objet du contexte QML</translation> + <translation>Propriété de l'objet du contexte QML</translation> </message> <message> <source>QML State Name</source> - <translation type="unfinished">Nom d'état QML</translation> + <translation>Nom d'état QML</translation> </message> <message> <source>QML Type Name</source> - <translation type="unfinished">Nom de variable QML</translation> + <translation>Nom de variable QML</translation> </message> <message> <source>QML External Id</source> - <translation type="unfinished">Identifiant externe QML</translation> + <translation>Identifiant externe QML</translation> </message> <message> <source>QML External Object Property</source> - <translation type="unfinished">Propriété de l'objet externe QML</translation> + <translation>Propriété de l'objet externe QML</translation> </message> <message> <source>JavaScript Scope Var</source> - <translation type="unfinished">Variable de contexte JavaScript</translation> + <translation>Variable de contexte JavaScript</translation> </message> <message> <source>JavaScript Import</source> - <translation type="unfinished">Importation JavaScript</translation> + <translation>Importation JavaScript</translation> </message> <message> <source>JavaScript Global Variable</source> - <translation type="unfinished">Variable globale JavaScript</translation> + <translation>Variable globale JavaScript</translation> </message> <message> <source>Keyword</source> @@ -19251,7 +19250,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>C++ Usages:</source> - <translation type="unfinished">Utilisations de C++ :</translation> + <translation>Utilisations de C++ :</translation> </message> <message> <source>Searching</source> @@ -19259,7 +19258,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>C++ Macro Usages:</source> - <translation type="unfinished">Utilisations de macros C++ :</translation> + <translation>Utilisations de macros C++ :</translation> </message> </context> <context> @@ -21906,7 +21905,7 @@ Vous pouvez choisir entre mettre les changements dans le stash ou de les abandon </message> <message> <source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.</source> - <translation type="unfinished">Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. </translation> + <translation>Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. </translation> </message> </context> <context> @@ -23380,6 +23379,7 @@ si un dépôt requiert une authentification SSH (voir la documentation sur SSH e </message> <message> <source>BorderImage</source> + <translatorcomment>sonne bizarre... pourquoi ne pas garder BorderImage ?</translatorcomment> <translation type="unfinished">BordureImage</translation> </message> <message> @@ -24038,7 +24038,7 @@ francis : ouai assez d'accord.</translatorcomment> </message> <message> <source>unreachable</source> - <translation type="unfinished">Innateignable</translation> + <translation>inattingible</translation> </message> <message> <source>declarations should be at the start of a function</source> @@ -24106,7 +24106,7 @@ francis : ouai assez d'accord.</translatorcomment> </message> <message> <source>'%1' is not a valid property type</source> - <translation type="unfinished">'%1' n'est pas un type de propriété valide</translation> + <translation>'%1' n'est pas un type de propriété valide</translation> </message> <message> <source>unknown identifier</source> @@ -24134,7 +24134,7 @@ francis : ouai assez d'accord.</translatorcomment> </message> <message> <source>unintentional empty block, use ({}) for empty object literal</source> - <translation type="unfinished">bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides</translation> + <translation>bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides</translation> </message> <message> <source>use of the with statement is not recommended, use a var instead</source> @@ -24154,11 +24154,11 @@ francis : ouai assez d'accord.</translatorcomment> </message> <message> <source>'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter</source> - <translation type="unfinished">'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule</translation> + <translation>'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule</translation> </message> <message> <source>calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'</source> - <translation type="unfinished">les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser 'new'</translation> + <translation>les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser 'new'</translation> </message> <message> <source>avoid assignments in conditions</source> @@ -24166,7 +24166,7 @@ francis : ouai assez d'accord.</translatorcomment> </message> <message> <source>case is not terminated and not empty</source> - <translation type="unfinished">le cas n'est pas terminé et n'est pas vide</translation> + <translation>le cas n'est pas terminé et n'est pas vide</translation> </message> <message> <source>case does not end with return, break, continue or throw</source> @@ -24246,7 +24246,7 @@ Import paths: For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.</source> - <translation type="unfinished">Module QML non trouvé + <translation>Module QML non trouvé Chemins d'importation : %1 @@ -24256,7 +24256,7 @@ Pour les projets qmlproject , utilisez la propriété importPaths pour ajouter l </message> <message> <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source> - <translation type="unfinished">Le module QML contient des modules C++,lisant actuellement les informations de type...</translation> + <translation>Le module QML contient des modules C++, lectur des informations de type en cours...</translation> </message> </context> <context> @@ -24655,21 +24655,21 @@ francis : je ne vois pas non plus. Ou un truc du genre "Arriére plan crypt </message> <message> <source>Password for Private Key</source> - <translation type="unfinished">Mot de passe pour la clé privée</translation> + <translation>Mot de passe pour la clé privée</translation> </message> <message> <source>It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below.</source> - <translation type="unfinished">Il est recommandé que vous sécurisiez votre clé privée + <translation>Il est recommandé que vous sécurisiez votre clé privée avec un mot de passe, que vous pouvez renseigner ci-dessus.</translation> </message> <message> <source>Encrypt key file</source> - <translation type="unfinished">Chiffrer le fichier clé</translation> + <translation>Chiffrer le fichier clé</translation> </message> <message> <source>Do not encrypt key file</source> - <translation type="unfinished">Ne pas chiffrer le fichier clé</translation> + <translation>Ne pas chiffrer le fichier clé</translation> </message> </context> <context> @@ -24782,11 +24782,11 @@ avec un mot de passe, que vous pouvez renseigner ci-dessus.</translation> </message> <message> <source>Enclose in %1(...) (Qt %2)</source> - <translation type="unfinished">Encapsuler dans %1(...) (Qt %2)</translation> + <translation>Encapsuler dans %1(...) (Qt %2)</translation> </message> <message> <source>Enclose in %1(...)</source> - <translation type="unfinished">Encapsuler dans %1(...)</translation> + <translation>Encapsuler dans %1(...)</translation> </message> <message> <source>Enclose in QLatin1Char(...)</source> @@ -25204,7 +25204,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Interrupting not possible</source> - <translation type="unfinished">Interruption impossible</translation> + <translation>Interruption impossible</translation> </message> <message> <source>Starting remote executable failed: @@ -25989,19 +25989,19 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library.</source> - <translation type="unfinished">Créer un projet C utilisant QMake et non la bibliothèque Qt.</translation> + <translation>Créer un projet C utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt.</translation> </message> <message> <source>Plain C Project</source> - <translation type="unfinished">Projet C</translation> + <translation>Projet C</translation> </message> <message> <source>Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library.</source> - <translation type="unfinished">Créer un projet C++ utilisant QMake et non la bibliothèque Qt.</translation> + <translation>Créer un projet C++ utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt.</translation> </message> <message> <source>Plain C++ Project</source> - <translation type="unfinished">Projet C++</translation> + <translation>Projet C++</translation> </message> <message> <source>Plugin Information</source> @@ -26041,15 +26041,15 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Deploy into:</source> - <translation type="unfinished">Déploiement sur :</translation> + <translation>Déploiement sur :</translation> </message> <message> <source>Qt Creator build</source> - <translation type="unfinished">Compilation de Qt Creator</translation> + <translation>Compilation de Qt Creator</translation> </message> <message> <source>Local user settings</source> - <translation type="unfinished">Paramètres utilisateurs locaux</translation> + <translation>Paramètres utilisateurs locaux</translation> </message> <message> <source>Creates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime.</source> @@ -26177,7 +26177,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Find in this directory...</source> - <translation type="unfinished">Chercher dans ce dossier...</translation> + <translation>Chercher dans ce dossier...</translation> </message> <message> <source>Show Containing Folder...</source> @@ -26302,7 +26302,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Build & Run</source> - <translation type="unfinished">Compiler & Exécuter</translation> + <translation>Compiler & Exécuter</translation> </message> <message> <source>Other Project</source> @@ -26338,7 +26338,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Switch to</source> - <translation type="unfinished">Basculer vers</translation> + <translation>Basculer vers</translation> </message> </context> <context> @@ -26360,23 +26360,23 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Cancel Build && Remove Target</source> - <translation type="unfinished">Annuler la compilation && supprimer la cible</translation> + <translation>Annuler la compilation && supprimer la cible</translation> </message> <message> <source>Do Not Remove</source> - <translation type="unfinished">Ne pas supprimer</translation> + <translation>Ne pas supprimer</translation> </message> <message> <source>Remove Target %1?</source> - <translation type="unfinished">Supprimer la cible %1 ?</translation> + <translation>Supprimer la cible %1 ?</translation> </message> <message> <source>The target <b>%1</b> is currently being built.</source> - <translation type="unfinished">La cible <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation.</translation> + <translation>La cible <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation.</translation> </message> <message> <source>Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la cible ?</translation> + <translation>Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la cible ?</translation> </message> <message> <source>Qt Creator</source> @@ -26490,7 +26490,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait </message> <message> <source>Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A)</source> - <translation type="unfinished">Afficher les boites englobantes et des rayures pour les éléments vides (Appuyer touche A)</translation> + <translation>Afficher les boîtes englobantes et des rayures pour les éléments vides (Appuyer touche A)</translation> </message> <message> <source>Only select items with content (S)</source> @@ -27464,11 +27464,11 @@ Merci de vérifier vos paramètres de projet.</translation> </message> <message> <source>Run Checks</source> - <translation type="unfinished">Exécuter les vérifications</translation> + <translation>Exécuter les vérifications</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+C</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+C</translation> + <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> <source>QML</source> @@ -27476,7 +27476,7 @@ Merci de vérifier vos paramètres de projet.</translation> </message> <message> <source>QML Analysis</source> - <translation type="unfinished">Analyse QML</translation> + <translation>Analyse QML</translation> </message> <message> <source>Follow Symbol Under Cursor</source> @@ -27691,7 +27691,7 @@ Vous pouvez voir le projet d'interface Qt Quick dans le visualiseur QML san </message> <message> <source>Failed opening project '%1': Project file is not a file</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'ouverture du projet '%1' : le fichier de projet n'est pas un fichier</translation> + <translation>Échec de l'ouverture du projet '%1' : le fichier de projet n'est pas un fichier</translation> </message> </context> <context> @@ -28539,7 +28539,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro </message> <message> <source>%1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p></source> - <translation type="unfinished">%1<p><em> Ces changements ne faisait pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sur que le paquet <em>auto signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications faites.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui supprime la nécessité de ce patch.</p></translation> + <translation>%1<p><em> Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sûr que le paquet <em>auto-signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications effectuées.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui permettent de s'affranchir de cette étape.</p></translation> </message> <message> <source>Starting: "%1" %2 in %3 @@ -28822,7 +28822,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro </message> <message> <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building.</source> - <translation type="unfinished">Détection de l'ABI échouée : Vérifiez que vous utilisez une chaine d'outils adéquate lors de la compilation.</translation> + <translation>La détection de l'ABI a échoué : Vérifiez que vous utilisez une chaine d'outils adéquate lors de la compilation.</translation> </message> <message> <source>No qmlviewer installed.</source> @@ -28859,7 +28859,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro <message> <source>MeeGo</source> <comment>Qt Version is meant for MeeGo</comment> - <translation type="unfinished">MeeGo</translation> + <translation>MeeGo</translation> </message> <message> <source>Meego</source> @@ -29012,7 +29012,7 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source> </message> <message> <source>Error: Executable timed out after %1s.</source> - <translation type="unfinished">Erreur: L'exécutable est arrivé à échéance après %1s.</translation> + <translation>Erreur: L'exécutable est arrivé à échéance après %1s.</translation> </message> <message> <source>There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings.</source> @@ -30103,11 +30103,11 @@ La liste du serveur était %2.</translation> </message> <message> <source>Bases</source> - <translation type="unfinished">Base</translation> + <translation>Bases</translation> </message> <message> <source>Derived</source> - <translation type="unfinished">Dérivé</translation> + <translation>Dérivé</translation> </message> </context> <context> @@ -30129,43 +30129,43 @@ La liste du serveur était %2.</translation> </message> <message> <source>C++ Symbols:</source> - <translation type="unfinished">Symboles C++ :</translation> + <translation>Symboles C++ :</translation> </message> <message> <source>Classes</source> - <translation type="unfinished">Classes</translation> + <translation>Classes</translation> </message> <message> <source>Methods</source> - <translation type="unfinished">Méthodes</translation> + <translation>Méthodes</translation> </message> <message> <source>Enums</source> - <translation type="unfinished">Énumérations</translation> + <translation>Énumérations</translation> </message> <message> <source>Declarations</source> - <translation type="unfinished">Déclarations</translation> + <translation>Déclarations</translation> </message> <message> <source>Scope: %1 Types: %2 Flags: %3</source> - <translation type="unfinished">Contexte: %1 -Types: %2 -Indicateurs: %3</translation> + <translation>Contexte : %1 +Types : %2 +Indicateurs : %3</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Tout</translation> + <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Projects</source> - <translation type="unfinished">Projets</translation> + <translation>Projets</translation> </message> <message> <source>, </source> - <translation type="unfinished">, </translation> + <translation>, </translation> </message> </context> <context> @@ -30283,11 +30283,11 @@ Indicateurs: %3</translation> </message> <message> <source>Break on QML signal handler</source> - <translation type="unfinished">Arrêter sur gestionnaire de signal QML</translation> + <translation>Arrêter sur gestionnaire de signal QML</translation> </message> <message> <source>Break when JavaScript exception is thrown</source> - <translation type="unfinished">Arrêter lors de l'envoie d'une exception JavaScript</translation> + <translation>Arrêter lors de l'envoi d'une exception JavaScript</translation> </message> <message> <source>Debugger command to be executed when the breakpoint is hit. @@ -30528,7 +30528,7 @@ debugger start-up times (CDB, LLDB).</source> </message> <message> <source>The CDB debug engine cannot debug gdb core files.</source> - <translation type="unfinished">Le moteur de débogage CDB ne peut pas déboguer des fichiers cœur gdb.</translation> + <translation>Le moteur de débogage CDB ne peut pas déboguer des fichiers cœur gdb.</translation> </message> <message> <source>The console process '%1' could not be started.</source> @@ -31323,17 +31323,17 @@ Details: %3</source> <message> <source>Status of '%1' changed to 'unavailable'.</source> <translatorcomment>Do we need to translate 'unavailable' ?</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Statut de '%1' a changé à 'indisponible'.</translation> + <translation>Statut de '%1' a changé à 'indisponible'.</translation> </message> <message> <source>Status of '%1' changed to 'enabled'.</source> <translatorcomment>Statut de '%1' a changé à 'enabled'.</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Statut de '%1' a changé à 'activé'.</translation> + <translation>Statut de '%1' a changé à 'activé'.</translation> </message> <message> <source>Status of '%1' changed to 'not connected'.</source> <translatorcomment>Statut de '%1' a changé à 'not connected'.</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Statut de '%1' a changé à 'non connecté'.</translation> + <translation>Statut de '%1' a changé à 'non connecté'.</translation> </message> <message> <source>Debug service '%1' became unavailable.</source> @@ -31842,7 +31842,7 @@ utilisez import Qt 4.7 au lieu de import QtQuick 1.0</translation> <name>QmlJSEditor::FindReferences</name> <message> <source>QML/JS Usages:</source> - <translation type="unfinished">Utilisations QML/JS :</translation> + <translation>Utilisations QML/JS :</translation> </message> <message> <source>Searching</source> @@ -32159,7 +32159,7 @@ Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro.</t </message> <message> <source>Not needed.</source> - <translation type="unfinished">Non nécessaire.</translation> + <translation>Non nécessaire.</translation> </message> <message> <source>Private headers are missing for this Qt version.</source> @@ -32203,7 +32203,7 @@ Raison : %2</translation> </message> <message> <source>Not needed.</source> - <translation type="unfinished">Non nécessaire.</translation> + <translation>Non nécessaire.</translation> </message> <message> <source>QMLObserver</source> @@ -32983,7 +32983,7 @@ stderr était : %1</translation> </message> <message> <source>QML Viewer version: </source> - <translation type="unfinished">Version de QML Viewer :</translation> + <translation>Version de QML Viewer :</translation> </message> <message> <source>QtMobility version: </source> @@ -33321,7 +33321,7 @@ Présélectionne la version de Qt pour le simulateur et les mobiles si disponibl </message> <message> <source>No .pro file for plugin '%1' can be found.</source> - <translation type="unfinished">Le fichier .pro du plug-in "%1" n'a été trouvé.</translation> + <translation>Aucun fichier .pro n'a été trouvé pour le plug-in "%1".</translation> </message> <message> <source>No .pro file for plugin '%1' cannot be found.</source> @@ -33431,7 +33431,7 @@ Vous pouvez construire l'application et la déployer sur un ordinateur de b </message> <message> <source>Download Definitions...</source> - <translation type="unfinished">Téléchargement des définitions...</translation> + <translation>Téléchargement des définitions...</translation> </message> <message> <source>Autodetect</source> @@ -33542,7 +33542,7 @@ Veuillez vérifier les droits d'accès du répertoire.</translation> </message> <message> <source>Show highlighter options...</source> - <translation type="unfinished">Afficher les options de coloration syntaxique...</translation> + <translation>Afficher les options de coloration syntaxique...</translation> </message> <message> <source>Show highlighter options</source> @@ -34589,7 +34589,7 @@ Les pulls locaux ne sont pas appliqués à la branche maître. </translation> </message> <message> <source>Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ?</translation> + <translation>Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ?</translation> </message> </context> <context> @@ -35153,7 +35153,7 @@ void foo() </message> <message> <source>In Leading White Space</source> - <translation type="unfinished">Dans des espaces en début de ligne</translation> + <translation>Dans des espaces en début de ligne</translation> </message> <message> <source>Align continuation lines:</source> @@ -35310,11 +35310,12 @@ Influence l'indentation des lignes de continuation. </message> <message> <source>Typing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>au sens au clavier</translatorcomment> + <translation>Frappe</translation> </message> <message> <source>Backspace indentation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indentation pour retour arrière :</translation> </message> <message> <source><html><head/><body> @@ -35331,23 +35332,36 @@ Specifies how backspace interacts with indentation. </li> </ul></body></html> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body> +Specifie comment retour arrière se comporte avec l'indentation. + +<ul> +<li>Aucune: Aucune interaction. Comportement habituel de la touche retour arrière. +</li> + +<li>Suit l'indentation qui précède : dans des espaces de début de ligne, ramène le curseur au niveau d'indentation le plus proche utilisé dans les lignes précédentes. +</li> + +<li>Désindente : Si le caractère après le curseur est un espace, se comporte comme une tabulation arrière. +</li> +</ul></body></html> +</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Aucune</translation> + <translation>Aucune</translation> </message> <message> <source>Follows Previous Indents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suit l'indentation qui précède</translation> </message> <message> <source>Unindents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désindente</translation> </message> <message> <source>Enable &tooltips only when Shift key is down</source> - <translation type="unfinished">Activer les info-&bulles seulement lorsque la touche Shift est appuyée</translation> + <translation>Activer les info-&bulles seulement lorsque la touche Shift est appuyée</translation> </message> </context> <context> @@ -35610,7 +35624,7 @@ Specifies how backspace interacts with indentation. <name>Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel</name> <message> <source>No errors found</source> - <translation type="unfinished">Aucune erreur trouvée</translation> + <translation>Aucune erreur trouvée</translation> </message> <message> <source>What</source> @@ -36665,7 +36679,7 @@ Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque.</translation> </message> <message> <source>Open Qt Options</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir les options de Qt</translation> + <translation>Ouvrir les options de Qt</translation> </message> <message> <source>Turn off Helper Usage</source> @@ -36797,15 +36811,15 @@ Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque.</translation> </message> <message> <source>Start and Debug Remote Application...</source> - <translation type="unfinished">Déboguer une application distance...</translation> + <translation>Déboguer une application distance...</translation> </message> <message> <source>Attach to Remote Debug Server...</source> - <translation type="unfinished">Attacher à un serveur de débogage distant...</translation> + <translation>Attacher à un serveur de débogage distant...</translation> </message> <message> <source>Attach to QML Port...</source> - <translation type="unfinished">Attachez au port QML...</translation> + <translation>Attacher au port QML...</translation> </message> <message> <source>Attach to Running Tcf Agent...</source> @@ -37069,11 +37083,11 @@ Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque.</translation> </message> <message> <source>C++ debugger activated</source> - <translation type="unfinished">Débogueur C++ activé</translation> + <translation>Débogueur C++ activé</translation> </message> <message> <source>QML debugger activated</source> - <translation type="unfinished">Débogueur QML activé</translation> + <translation>Débogueur QML activé</translation> </message> <message> <source>%1 debugger activated</source> @@ -37098,7 +37112,7 @@ Suggestions : déplacer le point d'arrêt après l'instanciation de Qm </message> <message> <source>QML Debugger connecting...</source> - <translation type="unfinished">Connexion du débogueur QML...</translation> + <translation>Connexion du débogueur QML...</translation> </message> <message> <source>Qt Creator</source> @@ -37630,11 +37644,11 @@ Do you want to retry?</source> </message> <message> <source>No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit).</source> - <translation type="unfinished">Aucun débogueur CDB trouvé (32bit ou 64bit).</translation> + <translation>Aucun débogueur CDB trouvé (32bit ou 64bit).</translation> </message> <message> <source>No 64bit CDB debugger detected.</source> - <translation type="unfinished">Aucune débogueur CDB 64bit trouvé.</translation> + <translation>Aucune débogueur CDB 64bit trouvé.</translation> </message> <message> <source>The CDB debugger could not be found in %1</source> @@ -37957,7 +37971,7 @@ Vérifier le panneau de sortie Messages généraux pour les détails. </translat Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation.</source> - <translation type="unfinished">Le module QML ne contient pas d'informations à propos des composants contenus dans les plugins + <translation>Le module QML ne contient pas d'informations à propos des composants contenus dans les plugins Chemin du module : %1 Voir dans la documentation "Utilisation des modules QML avec les plugins".</translation> @@ -37967,7 +37981,7 @@ Voir dans la documentation "Utilisation des modules QML avec les plugins&qu Errors: %1 </source> - <translation type="unfinished">Échec du collecteur de type automatique du module QML. + <translation>Échec du collecteur de type automatique du module QML. Erreurs : %1 </translation> @@ -37978,8 +37992,9 @@ First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details.</source> - <translation type="unfinished">Échec du collecteur de type automatique du module QML. + <translation>Échec du collecteur de type automatique du module QML. 10 premières lignes d'erreurs : + %1 Vérifiez 'Messages généraux' dans le panel de sortie pour plus de détails.</translation> </message> @@ -37991,13 +38006,13 @@ Vérifiez 'Messages généraux' dans le panel de sortie pour plus de d </message> <message> <source>Errors while reading typeinfo files:</source> - <translation type="unfinished">Erreurs lors de la lecture des fichiers d'informations sur les types :</translation> + <translation>Erreurs lors de la lecture des fichiers d'informations sur les types :</translation> </message> <message> <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de trouver l'application d'aide pour la collecte des informations sur les types à partir des plugins C++. -Veuillez compiler l'application qmldump à partir de la page d'options à propose de la version de Qt.</translation> + <translation>Impossible de trouver l'application d'aide pour la collecte des informations sur les types à partir des plugins C++. +Veuillez compiler l'application qmldump à partir de la page d'options à propos de la version de Qt.</translation> </message> <message> <source>Type dump of C++ plugin failed. Parse error: @@ -38028,7 +38043,7 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> </message> <message> <source>Manage Qt versions...</source> - <translation type="unfinished">Gestionnaire des versions de Qt...</translation> + <translation>Gestionnaire des versions de Qt...</translation> </message> <message> <source>Qt version:</source> @@ -38067,7 +38082,7 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> </message> <message> <source>Not needed.</source> - <translation type="unfinished">Non nécessaire.</translation> + <translation>Non nécessaire.</translation> </message> <message> <source>QML Debugging</source> @@ -38113,7 +38128,7 @@ Raison : %2</translation> <message> <source>MeeGo</source> <comment>Qt4 MeeGo target display name</comment> - <translation type="unfinished">MeeGo</translation> + <translation>MeeGo</translation> </message> <message> <source>Meego</source> @@ -39314,23 +39329,23 @@ Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé.</ </message> <message> <source>Create Build Configurations:</source> - <translation type="unfinished">Créer des configurations de compilation :</translation> + <translation>Créer des configurations de compilation :</translation> </message> <message> <source>For Each Qt Version One Debug And One Release</source> - <translation type="unfinished">Pour chaque version de Qt un debug et une release</translation> + <translation>Pour chaque version de Qt un debug et une release</translation> </message> <message> <source>For One Qt Version One Debug And One Release</source> - <translation type="unfinished">Pour une version de Qt un debug et une release</translation> + <translation>Pour une version de Qt un debug et une release</translation> </message> <message> <source>Manually</source> - <translation type="unfinished">Manuellement</translation> + <translation>Manuellement</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Aucune</translation> + <translation>Aucune</translation> </message> <message> <source>Use Shadow Building</source> @@ -39338,7 +39353,7 @@ Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé.</ </message> <message> <source>Qt Version:</source> - <translation type="unfinished">Version de Qt :</translation> + <translation>Version de Qt :</translation> </message> <message> <source>debug</source> @@ -39405,7 +39420,7 @@ Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé.</ </message> <message> <source>Maemo5 And MeeGo Specific</source> - <translation type="unfinished">Spécifique à Maemo5 et MeeGo</translation> + <translation>Spécifique à Maemo5 et MeeGo</translation> </message> <message> <source>Maemo5 And Meego Specific</source> @@ -39680,11 +39695,11 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P <name>VCSBase::VCSBaseClient</name> <message> <source>Unable to start process '%1': %2</source> - <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le processus "%1" : %2</translation> + <translation>Impossible de démarrer le processus "%1" : %2</translation> </message> <message> <source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source> - <translation type="unfinished">Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. </translation> + <translation>Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. </translation> </message> <message> <source>Working...</source> @@ -39711,7 +39726,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P </message> <message> <source>Apply Chunk...</source> - <translation type="unfinished">Appliquer le morceau...</translation> + <translation>Appliquer le morceau...</translation> </message> <message> <source>Revert Chunk...</source> @@ -39731,7 +39746,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P </message> <message> <source>Apply Chunk</source> - <translation type="unfinished">Appliquer le morceau</translation> + <translation>Appliquer le morceau</translation> </message> <message> <source>Would you like to revert the chunk?</source> @@ -39739,7 +39754,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P </message> <message> <source>Would you like to apply the chunk?</source> - <translation type="unfinished">Souhaitez-vous appliquer le morceau ?</translation> + <translation>Souhaitez-vous appliquer le morceau ?</translation> </message> </context> <context> @@ -40010,7 +40025,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P </message> <message> <source>Start Remote Analysis</source> - <translation type="unfinished">Démarrer l'analyse distante</translation> + <translation>Démarrer l'analyse distante</translation> </message> </context> <context> @@ -40338,19 +40353,19 @@ si elles devaient s'aligner sur la ligne suivante</translation> </message> <message> <source>QML Profiler</source> - <translation type="unfinished">Profileur QML</translation> + <translation>Profileur QML</translation> </message> <message> <source>&Host:</source> - <translation type="unfinished">&Hôte : </translation> + <translation>&Hôte : </translation> </message> <message> <source>localhost</source> - <translation type="unfinished">localhost</translation> + <translation>localhost</translation> </message> <message> <source>&Port:</source> - <translation type="unfinished">&Port :</translation> + <translation>&Port :</translation> </message> </context> <context> @@ -40399,13 +40414,13 @@ Ils requièrent Qt 4.7.3 ou supérieur et l'ensemble de composants install </message> <message> <source>Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan</source> - <translation type="unfinished">Composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan</translation> + <translation>Composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan</translation> </message> <message> <source>The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Les composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriqués prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes MeeGo/Harmattan. + <translation>Les composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriqués prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes MeeGo/Harmattan. Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. </translation> </message> @@ -40504,7 +40519,7 @@ Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants install </message> <message> <source>Add...</source> - <translation type="unfinished">Ajouter...</translation> + <translation>Ajouter...</translation> </message> </context> <context> @@ -40728,19 +40743,19 @@ Influence l'indentation des lignes de continuation. </message> <message> <source>Tab policy:</source> - <translation type="unfinished">Politique de la tabulation :</translation> + <translation>Politique de tabulation :</translation> </message> <message> <source>Spaces Only</source> - <translation type="unfinished">Espaces seulement</translation> + <translation>Espaces seulement</translation> </message> <message> <source>Tabs Only</source> - <translation type="unfinished">Tabulation seulement</translation> + <translation>Tabulation seulement</translation> </message> <message> <source>Mixed</source> - <translation type="unfinished">Mixte</translation> + <translation>Mixte</translation> </message> </context> <context> @@ -40914,7 +40929,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac </message> <message> <source>Configure...</source> - <translation type="unfinished">Configurer...</translation> + <translation>Configurer...</translation> </message> </context> <context> @@ -41031,7 +41046,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac </message> <message> <source>Navigation wraps</source> - <translation type="unfinished">Encapsulations de navigation</translation> + <translation>Encapsulations de navigation</translation> </message> <message> <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source> @@ -41371,7 +41386,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac </message> <message> <source>Latest News</source> - <translation type="unfinished">Dernières nouvelles</translation> + <translation>Dernières nouvelles</translation> </message> </context> <context> @@ -41386,7 +41401,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac </message> <message> <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source> - <translation type="unfinished">Recherche dans les tutoriels, exemples et démos</translation> + <translation>Recherche dans les tutoriels, exemples et démos</translation> </message> <message> <source>Open Project...</source> @@ -41663,19 +41678,19 @@ Would you like to overwrite them?</source> <message> <source>Global</source> <comment>Settings</comment> - <translation type="unfinished">Globale</translation> + <translation>Globale</translation> </message> <message> <source>Qt</source> - <translation type="unfinished">Qt</translation> + <translation>Qt</translation> </message> <message> <source>GNU</source> - <translation type="unfinished">GNU</translation> + <translation>GNU</translation> </message> <message> <source>Old Creator</source> - <translation type="unfinished">Ancien Creator</translation> + <translation>Ancien Creator</translation> </message> </context> <context> @@ -41845,15 +41860,15 @@ These files are preserved.</source> </message> <message> <source>Close Tab</source> - <translation type="unfinished">Fermer l'oblet</translation> + <translation>Fermer l'oblet</translation> </message> <message> <source>Close All Tabs</source> - <translation type="unfinished">Fermer tous les onglets</translation> + <translation>Fermer tous les onglets</translation> </message> <message> <source>Close Other Tabs</source> - <translation type="unfinished">Fermer tout les autres onglets</translation> + <translation>Fermer tout les autres onglets</translation> </message> <message> <source>Re-run this run-configuration</source> @@ -42001,35 +42016,35 @@ These files are preserved.</source> </message> <message> <source>Anchors</source> - <translation type="unfinished">Ancres</translation> + <translation>Ancres</translation> </message> <message> <source>Fill</source> - <translation type="unfinished">Remplir</translation> + <translation>Remplir</translation> </message> <message> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished">Réinitialiser</translation> + <translation>Réinitialiser</translation> </message> <message> <source>Layout</source> - <translation type="unfinished">Layout</translation> + <translation>Layout</translation> </message> <message> <source>Layout in Row</source> - <translation type="unfinished">Layout en ligne</translation> + <translation>Layout en ligne</translation> </message> <message> <source>Layout in Column</source> - <translation type="unfinished">Layout en colonne</translation> + <translation>Layout en colonne</translation> </message> <message> <source>Layout in Grid</source> - <translation type="unfinished">Layout en grille</translation> + <translation>Layout en grille</translation> </message> <message> <source>Layout in Flow</source> - <translation type="unfinished">Layout en flux</translation> + <translation>Layout en flux</translation> </message> <message> <source>Go into Component</source> @@ -42122,11 +42137,11 @@ These files are preserved.</source> <message> <source>Global</source> <comment>Settings</comment> - <translation type="unfinished">Globale</translation> + <translation>Globale</translation> </message> <message> <source>Qt</source> - <translation type="unfinished">Qt</translation> + <translation>Qt</translation> </message> </context> <context> @@ -42204,11 +42219,11 @@ These files are preserved.</source> </message> <message> <source>Mean Time</source> - <translation type="unfinished">Temps moyen</translation> + <translation>Temps moyen</translation> </message> <message> <source>Median Time</source> - <translation type="unfinished">Temps médian</translation> + <translation>Temps médian</translation> </message> <message> <source>Longest Time</source> @@ -42266,25 +42281,25 @@ These files are preserved.</source> </message> <message> <source>Load QML Trace</source> - <translation type="unfinished">Charger une trace QML</translation> + <translation>Charger une trace QML</translation> </message> <message> <source>Save QML Trace</source> - <translation type="unfinished">Sauvegarder la trace QML</translation> + <translation>Sauvegarder la trace QML</translation> </message> <message> <source>Copy Row</source> - <translation type="unfinished">Copier la ligne</translation> + <translation>Copier la ligne</translation> </message> <message> <source>Copy Table</source> - <translation type="unfinished">Copier la table</translation> + <translation>Copier la table</translation> </message> <message> <source>The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue?</source> - <translation type="unfinished">Le profileur QML nécessite Qt 4.7.4 ou supérieur. + <translation>Le profileur QML nécessite Qt 4.7.4 ou supérieur. La version de Qt configurée dans votre configuration de compilation active est trop ancienne. Voulez vous continuer ?</translation> </message> @@ -42326,17 +42341,17 @@ Voulez vous continuer ?</translation> </message> <message> <source>Qt Creator</source> - <translation type="unfinished">Qt Creator</translation> + <translation>Qt Creator</translation> </message> <message> <source>Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry?</source> - <translation type="unfinished">Impossible de connecter au profileur QML du processus. + <translation>Impossible de connecter au profileur QML du processus. Souhaitez-vous réessayer ?</translation> </message> <message> <source>QML traces (%1)</source> - <translation type="unfinished">Traces QML (%1)</translation> + <translation>Traces QML (%1)</translation> </message> <message> <source>Detach</source> @@ -42709,7 +42724,7 @@ Souhaitez-vous réessayer ?</translation> <name>QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage</name> <message> <source>Demos and Examples</source> - <translation type="unfinished">Démonstrations et exemples</translation> + <translation>Démonstrations et exemples</translation> </message> <message> <source>Copy Project to writable Location?</source> @@ -42745,7 +42760,7 @@ Souhaitez-vous réessayer ?</translation> </message> <message> <source>Failed to open project</source> - <translation type="unfinished">Échec d'ouverture du projet</translation> + <translation>Échec d'ouverture du projet</translation> </message> <message> <source>Getting Started</source> @@ -42946,7 +42961,7 @@ Souhaitez-vous réessayer ?</translation> </message> <message> <source>Generic Linux Device</source> - <translation type="unfinished">Périphérique Linux générique</translation> + <translation>Périphérique Linux générique</translation> </message> </context> <context> @@ -44453,12 +44468,12 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html></translation> <message> <source>%1 (on Remote Device)</source> <extracomment>%1 is the name of a project which is being run on remote Linux</extracomment> - <translation type="unfinished">%1 (sur un périphérique distant)</translation> + <translation>%1 (sur un périphérique distant)</translation> </message> <message> <source>Run on Remote Device</source> <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment> - <translation type="unfinished">Lancer sur un périphérique distant</translation> + <translation>Lancer sur un périphérique distant</translation> </message> <message> <source>Run on remote device</source> @@ -44510,11 +44525,11 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html></translation> </message> <message> <source>Use this command instead</source> - <translation type="unfinished">Utilisez cette commande à la place</translation> + <translation>Utilisez cette commande à la place</translation> </message> <message> <source>Alternate executable on device:</source> - <translation type="unfinished">Alterner l'exécutable sur le périphérique :</translation> + <translation>Eexécutable alternatif sur le périphérique :</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> @@ -44555,7 +44570,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html></translation> </message> <message> <source>Device Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur du périphérique</translation> + <translation>Erreur du périphérique</translation> </message> <message> <source>Device error</source> @@ -45351,7 +45366,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro <name>RemoteLinux::CreateTarStepWidget</name> <message> <source>Tarball creation not possible.</source> - <translation type="unfinished">Création de l'archive tarball impossible.</translation> + <translation>Création de l'archive tarball impossible.</translation> </message> <message> <source>Create tarball:</source> @@ -45389,543 +45404,543 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview</name> <message> <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source> - <translation type="unfinished">Qt Creator - messages du chargeur de plug-in</translation> + <translation>Qt Creator - messages du chargeur de plug-in</translation> </message> <message> <source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source> - <translation type="unfinished">Les chemins suivant contiennent des erreurs et ne peuvent être chargés :</translation> + <translation>Les chemins suivant contiennent des erreurs et ne peuvent être chargés :</translation> </message> <message> <source>Details:</source> - <translation type="unfinished">Détails :</translation> + <translation>Détails :</translation> </message> </context> <context> <name>AttachToQmlPortDialog</name> <message> <source>Start Debugger</source> - <translation type="unfinished">Lancer le débogueur</translation> + <translation>Lancer le débogueur</translation> </message> <message> <source>&Host:</source> - <translation type="unfinished">&Hôte : </translation> + <translation>&Hôte : </translation> </message> <message> <source>&Port:</source> - <translation type="unfinished">&Port :</translation> + <translation>&Port :</translation> </message> </context> <context> <name>MainView</name> <message> <source>Painting</source> - <translation type="unfinished">Dessin</translation> + <translation>Dessin</translation> </message> <message> <source>Compiling</source> - <translation type="unfinished">Compilation</translation> + <translation>Compilation</translation> </message> <message> <source>Creating</source> - <translation type="unfinished">Création</translation> + <translation>Création</translation> </message> <message> <source>Binding</source> - <translation type="unfinished">Lier</translation> + <translation>Liaison</translation> </message> <message> <source>Signal Handler</source> - <translation type="unfinished">Gestionnaire de signaux</translation> + <translation>Gestionnaire de signaux</translation> </message> </context> <context> <name>RangeDetails</name> <message> <source>Duration</source> - <translation type="unfinished">Durée</translation> + <translation>Durée</translation> </message> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished">Détails</translation> + <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Location</source> - <translation type="unfinished">Emplacement</translation> + <translation>Emplacement</translation> </message> </context> <context> <name>MobileAppWizardHarmattanOptionsPage</name> <message> <source>WizardPage</source> - <translation type="unfinished">WizardPage</translation> + <translation>WizardPage</translation> </message> <message> <source>Application icon (80x80):</source> - <translation type="unfinished">Icône de l'application (80x80) :</translation> + <translation>Icône de l'application (80x80) :</translation> </message> <message> <source>Generate code to speed up the launching on the device.</source> - <translation type="unfinished">Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique.</translation> + <translation>Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique.</translation> </message> <message> <source>Make application boostable</source> - <translation type="unfinished">Créer une application boostable</translation> + <translation>Créer une application boostable</translation> </message> </context> <context> <name>LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget</name> <message> <source>Linux Device Configurations</source> - <translation type="unfinished">Configurations des périphériques Linux</translation> + <translation>Configurations des périphériques Linux</translation> </message> <message> <source>&Configuration:</source> - <translation type="unfinished">&Configuration :</translation> + <translation>&Configuration :</translation> </message> <message> <source>&Name:</source> - <translation type="unfinished">&Nom :</translation> + <translation>&Nom :</translation> </message> <message> <source>OS type:</source> - <translation type="unfinished">Type d'OS : </translation> + <translation>Type d'OS : </translation> </message> <message> <source>Device type:</source> - <translation type="unfinished">Type de périphérique :</translation> + <translation>Type de périphérique :</translation> </message> <message> <source>Authentication type:</source> - <translation type="unfinished">Type d'identification :</translation> + <translation>Type d'identification :</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished">Mot de passe</translation> + <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>&Key</source> - <translation type="unfinished">Clé (&K)</translation> + <translation>Clé (&K)</translation> </message> <message> <source>&Host name:</source> - <translation type="unfinished">Nom de l'&hôte :</translation> + <translation>Nom de l'&hôte :</translation> </message> <message> <source>IP or host name of the device</source> - <translation type="unfinished">IP ou nom de l'hôte du périphérique</translation> + <translation>IP ou nom de l'hôte du périphérique</translation> </message> <message> <source>&SSH port:</source> - <translation type="unfinished">Port &SSH : </translation> + <translation>Port &SSH : </translation> </message> <message> <source>Free ports:</source> - <translation type="unfinished">Ports libres : </translation> + <translation>Ports libres : </translation> </message> <message> <source>You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030</source> - <translation type="unfinished">Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030</translation> + <translation>Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030</translation> </message> <message> <source>Timeout:</source> - <translation type="unfinished">Timeout :</translation> + <translation>Timeout :</translation> </message> <message> <source>s</source> - <translation type="unfinished">s</translation> + <translation>s</translation> </message> <message> <source>&Username:</source> - <translation type="unfinished">&Utilisateur :</translation> + <translation>&Utilisateur :</translation> </message> <message> <source>&Password:</source> - <translation type="unfinished">Mot de &passe :</translation> + <translation>Mot de &passe :</translation> </message> <message> <source>Show password</source> - <translation type="unfinished">Montrer le mot de passe</translation> + <translation>Montrer le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Private key file:</source> - <translation type="unfinished">Fichier de clé privée :</translation> + <translation>Fichier de clé privée :</translation> </message> <message> <source>Set as Default</source> - <translation type="unfinished">Définir comme par défaut</translation> + <translation>Définir comme par défaut</translation> </message> <message> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished">&Ajouter</translation> + <translation>&Ajouter</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished">&Supprimer</translation> + <translation>&Supprimer</translation> </message> <message> <source>Set As Default</source> - <translation type="unfinished">Définir comme par défaut</translation> + <translation>Définir comme par défaut</translation> </message> <message> <source>Click here if you do not have an SSH key yet.</source> - <translation type="unfinished">Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. </translation> + <translation>Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. </translation> </message> <message> <source>&Generate SSH Key...</source> - <translation type="unfinished">&Générer une clé SSH...</translation> + <translation>&Générer une clé SSH...</translation> </message> </context> <context> <name>LinuxDeviceTestDialog</name> <message> <source>Device Test</source> - <translation type="unfinished">Test de périphérique</translation> + <translation>Test de périphérique</translation> </message> </context> <context> <name>ProFilesUpdateDialog</name> <message> <source>Maemo Deployment Issue</source> - <translation type="unfinished">Problème de déploiement Maemo</translation> + <translation>Problème de déploiement Maemo</translation> </message> <message> <source>The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.</source> - <translation type="unfinished">La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous.</translation> + <translation>La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous.</translation> </message> <message> <source>&Check all</source> - <translation type="unfinished">&Cocher tout</translation> + <translation>&Cocher tout</translation> </message> <message> <source>&Uncheck All</source> - <translation type="unfinished">Décocher to&ut</translation> + <translation>Décocher to&ut</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinuxDeployConfigurationWidget</name> <message> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulaire</translation> + <translation>Formulaire</translation> </message> <message> <source>Device configuration:</source> - <translation type="unfinished">Configuration du périphérique :</translation> + <translation>Configuration du périphérique :</translation> </message> <message> <source><a href="irrelevant">Manage device configurations</a></source> - <translation type="unfinished"><a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a></translation> + <translation><a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a></translation> </message> <message> <source>These show the INSTALLS settings from the project file(s).</source> - <translation type="unfinished">Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet.</translation> + <translation>Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet.</translation> </message> <message> <source>Files to install for subproject:</source> - <translation type="unfinished">Fichiers à installer pour le sous-projet :</translation> + <translation>Fichiers à installer pour le sous-projet :</translation> </message> <message> <source>Edit the project file to add or remove entries.</source> - <translation type="unfinished">Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. </translation> + <translation>Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. </translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinuxProcessesDialog</name> <message> <source>List of Remote Processes</source> - <translation type="unfinished">Liste des processus distants</translation> + <translation>Liste des processus distants</translation> </message> <message> <source>&Filter by process name:</source> - <translation type="unfinished">&Filtrer par nom de processus : </translation> + <translation>&Filtrer par nom de processus : </translation> </message> <message> <source>&Update List</source> - <translation type="unfinished">Mettre à jo&ur la liste </translation> + <translation>Mettre à jo&ur la liste </translation> </message> <message> <source>&Kill Selected Process</source> - <translation type="unfinished">Tuer les processus sélectionnés (&K)</translation> + <translation>Tuer les processus sélectionnés (&K)</translation> </message> </context> <context> <name>SshKeyCreationDialog</name> <message> <source>SSH Key Configuration</source> - <translation type="unfinished">Configuration de la slé SSH</translation> + <translation>Configuration de la slé SSH</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Options</translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Key &size:</source> - <translation type="unfinished">Taille de la clé (&S) : </translation> + <translation>Taille de la clé (&S) : </translation> </message> <message> <source>Key algorithm:</source> - <translation type="unfinished">Algorithme de la clé :</translation> + <translation>Algorithme de la clé :</translation> </message> <message> <source>&RSA</source> - <translation type="unfinished">&RSA</translation> + <translation>&RSA</translation> </message> <message> <source>&DSA</source> - <translation type="unfinished">&DSA</translation> + <translation>&DSA</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Clé</translation> + <translation>Clé</translation> </message> <message> <source>&Generate SSH Key</source> - <translation type="unfinished">&Générer une clé SSH</translation> + <translation>&Générer une clé SSH</translation> </message> <message> <source>Save P&ublic Key...</source> - <translation type="unfinished">Sauver la clé &publique...</translation> + <translation>Sauver la clé &publique...</translation> </message> <message> <source>Save Pr&ivate Key...</source> - <translation type="unfinished">Sauver la clé p&rivée...</translation> + <translation>Sauver la clé p&rivée...</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Fermer</translation> + <translation>&Fermer</translation> </message> </context> <context> <name>StartGdbServerDialog</name> <message> <source>List of Remote Processes</source> - <translation type="unfinished">Liste des processus distants</translation> + <translation>Liste des processus distants</translation> </message> <message> <source>Device:</source> - <translation type="unfinished">Appareil mobile :</translation> + <translation>Appareil mobile :</translation> </message> <message> <source>&Filter by process name:</source> - <translation type="unfinished">&Filtrer par nom de processus : </translation> + <translation>&Filtrer par nom de processus : </translation> </message> <message> <source>&Attach to Selected Process</source> - <translation type="unfinished">&Attacher au processus sélectionné</translation> + <translation>&Attacher au processus sélectionné</translation> </message> <message> <source>&Update List</source> - <translation type="unfinished">Mettre à jo&ur la liste </translation> + <translation>Mettre à jo&ur la liste </translation> </message> </context> <context> <name>TextEditor::CodeStyleSelectorWidget</name> <message> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulaire</translation> + <translation>Formulaire</translation> </message> <message> <source>Current settings:</source> - <translation type="unfinished">Paramètres actuels :</translation> + <translation>Paramètres actuels :</translation> </message> <message> <source>Copy...</source> - <translation type="unfinished">Copier...</translation> + <translation>Copier...</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished">Modifier...</translation> + <translation>Modifier...</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Supprimer</translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Export...</source> - <translation type="unfinished">Exporter...</translation> + <translation>Exporter...</translation> </message> <message> <source>Import...</source> - <translation type="unfinished">Importer...</translation> + <translation>Importer...</translation> </message> <message> <source>Copy Code Style</source> - <translation type="unfinished">Copier le style de code</translation> + <translation>Copier le style de code</translation> </message> <message> <source>Code style name:</source> - <translation type="unfinished">Nom du style de code :</translation> + <translation>Nom du style de code :</translation> </message> <message> <source>%1 (Copy)</source> - <translation type="unfinished">%1 (Copie)</translation> + <translation>%1 (Copie)</translation> </message> <message> <source>Delete Code Style</source> - <translation type="unfinished">Supprimer le style de code</translation> + <translation>Supprimer le style de code</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source> - <translation type="unfinished">Êtes vous sur de vouloir supprimer ce style de code ?</translation> + <translation>Êtes vous sur de vouloir supprimer ce style de code ?</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Supprimer</translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Import Code Style</source> - <translation type="unfinished">Importer un style de code</translation> + <translation>Importer un style de code</translation> </message> <message> <source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source> - <translation type="unfinished">Styles de code (*.xml);;Tous les fichiers (*)</translation> + <translation>Styles de code (*.xml);;Tous les fichiers (*)</translation> </message> <message> <source>Cannot import code style</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'importer le style de code</translation> + <translation>Impossible d'importer le style de code</translation> </message> <message> <source>Export Code Style</source> - <translation type="unfinished">Exporter le style de code</translation> + <translation>Exporter le style de code</translation> </message> <message> <source>%1 [proxy: %2]</source> - <translation type="unfinished">%1 [proxy : %2]</translation> + <translation>%1 [proxy : %2]</translation> </message> <message> <source>%1 [built-in]</source> - <translation type="unfinished">%1 [Construit dans]</translation> + <translation>%1 [intégré]</translation> </message> </context> <context> <name>ExampleLineEdit</name> <message> <source>Show Examples and Demos</source> - <translation type="unfinished">Montrer les exemples et démos</translation> + <translation>Montrer les exemples et démos</translation> </message> <message> <source>Search in Tutorials</source> - <translation type="unfinished">Recherche dans les tutoriels</translation> + <translation>Recherche dans les tutoriels</translation> </message> <message> <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source> - <translation type="unfinished">Recherche dans les tutoriels, exemples et démos</translation> + <translation>Recherche dans les tutoriels, exemples et démos</translation> </message> <message> <source>Tag List</source> - <translation type="unfinished">Liste de tags</translation> + <translation>Liste de tags</translation> </message> </context> <context> <name>LinksBar</name> <message> <source>Qt Creator</source> - <translation type="unfinished">Qt Creator</translation> + <translation>Qt Creator</translation> </message> </context> <context> <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate</name> <message> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Continue</translation> + <translation>Continue</translation> </message> </context> <context> <name>QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList</name> <message> <source><bytecode></source> - <translation type="unfinished"><bytecode></translation> + <translation><bytecode></translation> </message> <message> <source>Source code not available</source> - <translation type="unfinished">Code source non disponible</translation> + <translation>Code source non disponible</translation> </message> <message> <source>No data to save</source> - <translation type="unfinished">Aucune donnée à enregistrer</translation> + <translation>Aucune donnée à enregistrer</translation> </message> <message> <source>Could not open %1 for writing</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir %1 en écriture</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir %1 en écriture</translation> </message> <message> <source>Could not open %1 for reading</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture</translation> </message> <message> <source>Error while parsing %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'analyse de : %1</translation> + <translation>Erreur lors de l'analyse de : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::Ssh</name> <message> <source>Password Required</source> - <translation type="unfinished">Mot de passe requis</translation> + <translation>Mot de passe requis</translation> </message> <message> <source>Please enter the password for your private key.</source> - <translation type="unfinished">Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée.</translation> + <translation>Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée.</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::TextFileFormat</name> <message> <source>Out of memory.</source> - <translation type="unfinished">Mémoire insuffisante.</translation> + <translation>Mémoire insuffisante.</translation> </message> <message> <source>An encoding error was encountered.</source> - <translation type="unfinished">Une erreur d'encodage a été rencontrée.</translation> + <translation>Une erreur d'encodage a été rencontrée.</translation> </message> </context> <context> <name>Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget</name> <message> <source>Verbose</source> - <translation type="unfinished">Journal</translation> + <translation>Journal</translation> </message> <message> <source>Show files changed in each revision</source> - <translation type="unfinished">Afficher les fichiers modifiés pour chaque révision</translation> + <translation>Afficher les fichiers modifiés pour chaque révision</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished">Avancer</translation> + <translation>Avancer</translation> </message> <message> <source>Show from oldest to newest</source> - <translation type="unfinished">Afficher du plus vieux au plus récent</translation> + <translation>Afficher du plus vieux au plus récent</translation> </message> <message> <source>Include merges</source> - <translation type="unfinished">Inclure les fusions</translation> + <translation>Inclure les fusions</translation> </message> <message> <source>Show merged revisions</source> - <translation type="unfinished">Afficher les révisions fusionnées</translation> + <translation>Afficher les révisions fusionnées</translation> </message> <message> <source>Detailed</source> - <translation type="unfinished">Détaillé</translation> + <translation>Détaillé</translation> </message> <message> <source>Moderately short</source> - <translation type="unfinished">Modérément court</translation> + <translation>Modérément court</translation> </message> <message> <source>One line</source> - <translation type="unfinished">Une ligne</translation> + <translation>Une ligne</translation> </message> <message> <source>GNU ChangeLog</source> - <translation type="unfinished">Journal de changement GNU</translation> + <translation>Journal de changement GNU</translation> </message> </context> <context> <name>Core::Internal</name> <message> <source>Launching a file browser failed</source> - <translation type="unfinished">Échec du lancement du navigateur de fichier</translation> + <translation>Échec du lancement du navigateur de fichier</translation> </message> <message> <source>Unable to start the file manager: @@ -45933,7 +45948,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro %1 </source> - <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : + <translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : %1 @@ -45943,178 +45958,178 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro <source>'%1' returned the following error: %2</source> - <translation type="unfinished">'%1' retourne l'erreur suivante : + <translation>'%1' retourne l'erreur suivante : %2</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> - <translation type="unfinished">Paramètres...</translation> + <translation>Paramètres...</translation> </message> <message> <source>Launching Windows Explorer Failed</source> - <translation type="unfinished">Échec du lancement de l'explorateur Windows</translation> + <translation>Échec du lancement de l'explorateur Windows</translation> </message> <message> <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source> - <translation type="unfinished">explorer.exe introuvable dans le chemin pour lancer Windows Explorer.</translation> + <translation>explorer.exe introuvable dans le chemin pour lancer Windows Explorer.</translation> </message> <message> <source>Show in Explorer...</source> - <translation type="unfinished">Afficher dans l'explorateur de fichier...</translation> + <translation>Afficher dans l'explorateur de fichier...</translation> </message> <message> <source>Show in Finder...</source> - <translation type="unfinished">Afficher dans Finder...</translation> + <translation>Afficher dans Finder...</translation> </message> <message> <source>Show Containing Folder...</source> - <translation type="unfinished">Montrer le contenu du dossier...</translation> + <translation>Montrer le contenu du dossier...</translation> </message> <message> <source>Open Command Prompt Here...</source> - <translation type="unfinished">Ouvre une invite de commande ici...</translation> + <translation>Ouvre une invite de commande ici...</translation> </message> <message> <source>Open Terminal Here...</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir un terminal ici...</translation> + <translation>Ouvrir un terminal ici...</translation> </message> </context> <context> <name>BaseFileWizard</name> <message> <source>Unable to create the directory %1.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer le répertoire %1.</translation> + <translation>Impossible de créer le répertoire %1.</translation> </message> </context> <context> <name>FunctionDeclDefLink</name> <message> <source>Target file was changed, could not apply changes</source> - <translation type="unfinished">Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements</translation> + <translation>Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements</translation> </message> <message> <source>Apply changes to definition</source> - <translation type="unfinished">Appliquer les changements aux définitions</translation> + <translation>Appliquer les changements aux définitions</translation> </message> <message> <source>Apply changes to declaration</source> - <translation type="unfinished">Appliquer les changements aux déclarations</translation> + <translation>Appliquer les changements aux déclarations</translation> </message> <message> <source>Apply function signature changes</source> - <translation type="unfinished">Appliquer les changements de signatures de fonctions</translation> + <translation>Appliquer les changements de signatures de fonctions</translation> </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::BaseWindow</name> <message> <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation type="unfinished">Ajuster la largeur des colonnes au contenu</translation> + <translation>Ajuster la largeur des colonnes au contenu</translation> </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget</name> <message> <source>C++ exception</source> - <translation type="unfinished">Exception C++</translation> + <translation>Exception C++</translation> </message> <message> <source>Thread creation</source> - <translation type="unfinished">Création de thread</translation> + <translation>Création de thread</translation> </message> <message> <source>Thread exit</source> - <translation type="unfinished">Sortie de thread</translation> + <translation>Sortie de thread</translation> </message> <message> <source>Load module:</source> - <translation type="unfinished">Charger le module :</translation> + <translation>Charger le module :</translation> </message> <message> <source>Unload module:</source> - <translation type="unfinished">Décharger le module : </translation> + <translation>Décharger le module : </translation> </message> <message> <source>Output:</source> - <translation type="unfinished">Sortie : </translation> + <translation>Sortie : </translation> </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient</name> <message> <source><p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p></translation> + <translation><p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p></translation> </message> <message> <source><p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p></translation> + <translation><p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p></translation> </message> <message> <source>Uncaught Exception</source> - <translation type="unfinished">Exception non gérée</translation> + <translation>Exception non gérée</translation> </message> </context> <context> <name>Find::IFindFilter</name> <message> <source>Case sensitive</source> - <translation type="unfinished">Sensible à la casse</translation> + <translation>Sensible à la casse</translation> </message> <message> <source>Whole words</source> - <translation type="unfinished">Mots entier</translation> + <translation>Mots entier</translation> </message> <message> <source>Regular expressions</source> - <translation type="unfinished">Expressions régulière</translation> + <translation>Expressions régulière</translation> </message> <message> <source>Flags: %1</source> - <translation type="unfinished">Flags : %1</translation> + <translation>Flags : %1</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Aucune</translation> + <translation>Aucune</translation> </message> <message> <source>, </source> - <translation type="unfinished">, </translation> + <translation>, </translation> </message> </context> <context> <name>Find::Internal::SearchResultWidget</name> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annuler</translation> + <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Replace with:</source> - <translation type="unfinished">Remplacer avec :</translation> + <translation>Remplacer avec :</translation> </message> <message> <source>Replace all occurrences</source> - <translation type="unfinished">Remplacer toutes les occurrences</translation> + <translation>Remplacer toutes les occurrences</translation> </message> <message> <source>Replace</source> - <translation type="unfinished">Remplacer</translation> + <translation>Remplacer</translation> </message> <message> <source>This change cannot be undone.</source> - <translation type="unfinished">Ce changement ne peut être annulé.</translation> + <translation>Ce changement ne peut être annulé.</translation> </message> <message> <source>Do not warn again</source> - <translation type="unfinished">Ne plus avertir</translation> + <translation>Ne plus avertir</translation> </message> <message> <source>No matches found.</source> - <translation type="unfinished">Aucun résultat.</translation> + <translation>Aucun résultat.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n matches found.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> <numerusform>%n résultat trouvé.</numerusform> <numerusform>%n résultats trouvés.</numerusform> </translation> @@ -46124,932 +46139,932 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro <name>Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory</name> <message> <source>Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</source> - <translation type="unfinished">Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation> + <translation>Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation> </message> <message> <source>Maemo5/Fremantle</source> - <translation type="unfinished">Maemo5/Fremantle</translation> + <translation>Maemo5/Fremantle</translation> </message> <message> <source>MeeGo 1.2 Harmattan</source> - <translation type="unfinished">MeeGo 1.2 Harmattan</translation> + <translation>MeeGo 1.2 Harmattan</translation> </message> <message> <source>Other MeeGo OS</source> - <translation type="unfinished">Autre OS MeeGo</translation> + <translation>Autre OS MeeGo</translation> </message> <message> <source>Test</source> - <translation type="unfinished">Test</translation> + <translation>Test</translation> </message> <message> <source>Remote Processes</source> - <translation type="unfinished">Processus distants</translation> + <translation>Processus distants</translation> </message> <message> <source>Deploy Public Key</source> - <translation type="unfinished">Déployer la clé publique</translation> + <translation>Déployer la clé publique</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaddeDeviceTester</name> <message> <source>Checking for Qt libraries...</source> - <translation type="unfinished">Vérification des bibliothèques Qt...</translation> + <translation>Vérification des bibliothèques Qt...</translation> </message> <message> <source>SSH connection error: %1 </source> - <translation type="unfinished">Erreur de connexion SSH : %1 + <translation>Erreur de connexion SSH : %1 </translation> </message> <message> <source>Error checking for Qt libraries: %1 </source> - <translation type="unfinished">Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 + <translation>Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 </translation> </message> <message> <source>Error checking for Qt libraries. </source> - <translation type="unfinished">Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. + <translation>Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. </translation> </message> <message> <source>Checking for connectivity support...</source> - <translation type="unfinished">Vérification du support de la connectivité...</translation> + <translation>Vérification du support de la connectivité...</translation> </message> <message> <source>Error checking for connectivity tool: %1 </source> - <translation type="unfinished">Erreur dans l'outil de connectivité : %1 + <translation>Erreur dans l'outil de connectivité : %1 </translation> </message> <message> <source>Error checking for connectivity tool. </source> - <translation type="unfinished">Erreur dans l'outil de connectivité. + <translation>Erreur dans l'outil de connectivité. </translation> </message> <message> <source>Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible.</source> - <translation type="unfinished">L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible.</translation> + <translation>L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible.</translation> </message> <message> <source>Please switch the device to developer mode via Settings -> Security.</source> <translatorcomment>Do we need to translate Paramètres / Security</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Security.</translation> + <translation>Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Securité.</translation> </message> <message> <source>Connectivity tool present. </source> - <translation type="unfinished">Outil de connectivité présent. + <translation>Outil de connectivité présent. </translation> </message> <message> <source>Checking for QML tooling support...</source> - <translation type="unfinished">Vérification du support d'outil QML...</translation> + <translation>Vérification du support d'outil QML...</translation> </message> <message> <source>Error checking for QML tooling support: %1 </source> - <translation type="unfinished">Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 + <translation>Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 </translation> </message> <message> <source>Error checking for QML tooling support. </source> - <translation type="unfinished">Erreur durant la vérification du support d'outils QML.</translation> + <translation>Erreur durant la vérification du support d'outils QML.</translation> </message> <message> <source>Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. </source> - <translation type="unfinished">Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. + <translation>Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. </translation> </message> <message> <source>QML tooling support present. </source> - <translation type="unfinished">Support d'outils QML présent. + <translation>Support d'outils QML présent. </translation> </message> <message> <source>No Qt packages installed.</source> - <translation type="unfinished">Aucun paquet Qt installé.</translation> + <translation>Aucun paquet Qt installé.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction</name> <message> <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. </translation> + <translation>Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. </translation> </message> <message> <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. </translation> + <translation>Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep</name> <message> <source>No Debian package creation step found.</source> - <translation type="unfinished">Aucune étape de création de paquet Debian trouvée.</translation> + <translation>Aucune étape de création de paquet Debian trouvée.</translation> </message> <message> <source>Deploy Debian package via SFTP upload</source> - <translation type="unfinished">Déployer le paquet Debian par SFTP</translation> + <translation>Déployer le paquet Debian par SFTP</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep</name> <message> <source>No RPM package creation step found.</source> - <translation type="unfinished">Aucune étape de création de paquet RPM trouvée.</translation> + <translation>Aucune étape de création de paquet RPM trouvée.</translation> </message> <message> <source>Deploy RPM package via SFTP upload</source> - <translation type="unfinished">Déployer le paquet RPM par SFTP</translation> + <translation>Déployer le paquet RPM par SFTP</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService</name> <message> <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. </translation> + <translation>Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. </translation> </message> <message> <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. </translation> + <translation>Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. </translation> </message> <message> <source>Missing build configuration.</source> - <translation type="unfinished">Configuration de compilation manquante.</translation> + <translation>Configuration de compilation manquante.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService</name> <message> <source>Package installed.</source> - <translation type="unfinished">Paquet installé.</translation> + <translation>Paquet installé.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService</name> <message> <source>All files copied.</source> - <translation type="unfinished">Tous les fichiers ont été copiés.</translation> + <translation>Tous les fichiers ont été copiés.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep</name> <message> <source>No Debian package creation step found.</source> - <translation type="unfinished">Aucune étape de création de paquet Debian trouvée.</translation> + <translation>Aucune étape de création de paquet Debian trouvée.</translation> </message> <message> <source>Deploy package via UTFS mount</source> - <translation type="unfinished">Déployer le paquet par montage UTFS</translation> + <translation>Déployer le paquet par montage UTFS</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep</name> <message> <source>Deploy files via UTFS mount</source> - <translation type="unfinished">Déployer les fichiers par montage UTFS</translation> + <translation>Déployer les fichiers par montage UTFS</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget</name> <message> <source>Project File Update Failed</source> - <translation type="unfinished">Échec de la Mise à jour du fichier de projet</translation> + <translation>Échec de la Mise à jour du fichier de projet</translation> </message> <message> <source>Could not update the project file.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de mettre à jour le fichier de projet.</translation> + <translation>Impossible de mettre à jour le fichier de projet.</translation> </message> <message> <source>Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)</source> - <translation type="unfinished">Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire)</translation> + <translation>Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire)</translation> </message> <message> <source>Invalid Icon</source> - <translation type="unfinished">Icône invalide</translation> + <translation>Icône invalide</translation> </message> <message> <source>Unable to read image</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lire l'image</translation> + <translation>Impossible de lire l'image</translation> </message> <message> <source>Failed to Save Icon</source> - <translation type="unfinished">Échec de la sauvegarde de l'icône</translation> + <translation>Échec de la sauvegarde de l'icône</translation> </message> <message> <source>Could not save icon to '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1".</translation> + <translation>Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter</name> <message> <source>Connection failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de la connexion : %1</translation> + <translation>Échec de la connexion : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name> <message> <source>General Information</source> - <translation type="unfinished">Informations générales</translation> + <translation>Informations générales</translation> </message> <message> <source>MeeGo Device</source> - <translation type="unfinished">Périphérique MeeGo</translation> + <translation>Périphérique MeeGo</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage</name> <message> <source>Device Status Check</source> - <translation type="unfinished">Vérification de l'état du périphérique</translation> + <translation>Vérification de l'état du périphérique</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name> <message> <source>Existing Keys Check</source> - <translation type="unfinished">Vérification des clés existantes</translation> + <translation>Vérification des clés existantes</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name> <message> <source>Key Creation</source> - <translation type="unfinished">Création de clé</translation> + <translation>Création de clé</translation> </message> <message> <source>Cannot Create Keys</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer des clés</translation> + <translation>Impossible de créer des clés</translation> </message> <message> <source>The path you have entered is not a directory.</source> - <translation type="unfinished">Le chemin entré n'est pas un répertoire. </translation> + <translation>Le chemin entré n'est pas un répertoire. </translation> </message> <message> <source>The directory you have entered does not exist and cannot be created.</source> - <translation type="unfinished">Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. </translation> + <translation>Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. </translation> </message> <message> <source>Creating keys ... </source> - <translation type="unfinished">Création des clés... </translation> + <translation>Création des clés... </translation> </message> <message> <source>Key creation failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec lors de la création des clés : %1</translation> + <translation>Échec lors de la création des clés : %1</translation> </message> <message> <source>Done.</source> - <translation type="unfinished">Fait. </translation> + <translation>Fait. </translation> </message> <message> <source>Could Not Save Key File</source> - <translation type="unfinished">Impossible de sauver le fichier de la clé</translation> + <translation>Impossible de sauver le fichier de la clé</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name> <message> <source>Key Deployment</source> - <translation type="unfinished">Déploiement de la clé</translation> + <translation>Déploiement de la clé</translation> </message> <message> <source>Deploying... </source> - <translation type="unfinished">Déploiement...</translation> + <translation>Déploiement...</translation> </message> <message> <source>Key Deployment Failure</source> - <translation type="unfinished">Échec lors du déploiement de la clé</translation> + <translation>Échec lors du déploiement de la clé</translation> </message> <message> <source>Key Deployment Success</source> - <translation type="unfinished">Déploiement de la clé réussi</translation> + <translation>Déploiement de la clé réussi</translation> </message> <message> <source>The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue.</source> - <translation type="unfinished">La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. </translation> + <translation>La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. </translation> </message> <message> <source>Done.</source> - <translation type="unfinished">Fait. </translation> + <translation>Fait. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage</name> <message> <source>The new device configuration will now be created.</source> - <translation type="unfinished">La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. </translation> + <translation>La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard</name> <message> <source>New Device Configuration Setup</source> - <translation type="unfinished">Configuration du nouveau périphérique</translation> + <translation>Configuration du nouveau périphérique</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget</name> <message> <source>Cannot deploy to sysroot: No packaging step found.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. </translation> + <translation>Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep</name> <message> <source>Cannot install to sysroot without build configuration.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. </translation> + <translation>Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. </translation> </message> <message> <source>Cannot install package to sysroot without packaging step.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. </translation> + <translation>Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. </translation> </message> <message> <source>Cannot install package to sysroot without a Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. </translation> + <translation>Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. </translation> </message> <message> <source>Installing package to sysroot ...</source> - <translation type="unfinished">Installation du paquet vers la racine système ...</translation> + <translation>Installation du paquet vers la racine système ...</translation> </message> <message> <source>Installation to sysroot failed, continuing anyway.</source> - <translation type="unfinished">Installation vers la racine système échouée, continuation.</translation> + <translation>Installation vers la racine système échouée, continuation.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep</name> <message> <source>Install Debian package to sysroot</source> - <translation type="unfinished">Installer le paquet Debian à la racine système</translation> + <translation>Installer le paquet Debian à la racine système</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep</name> <message> <source>Install RPM package to sysroot</source> - <translation type="unfinished">Installer le paquet RMP à la racine système</translation> + <translation>Installer le paquet RMP à la racine système</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep</name> <message> <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. </translation> + <translation>Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. </translation> </message> <message> <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. </translation> + <translation>Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. </translation> </message> <message> <source>Copying files to sysroot ...</source> - <translation type="unfinished">Copie des fichiers vers la racine système en cours...</translation> + <translation>Copie des fichiers vers la racine système en cours...</translation> </message> <message> <source>Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway.</source> - <translation type="unfinished">L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. </translation> + <translation>L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. </translation> </message> <message> <source>Copy files to sysroot</source> - <translation type="unfinished">Copier les fichiers à la racine système</translation> + <translation>Copier les fichiers à la racine système</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep</name> <message> <source>Copy files to sysroot</source> - <translation type="unfinished">Copier les fichiers à la racine système</translation> + <translation>Copier les fichiers à la racine système</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep</name> <message> <source>Package up to date.</source> - <translation type="unfinished">Paquet à jour.</translation> + <translation>Paquet à jour.</translation> </message> <message> <source>Creating package file ...</source> - <translation type="unfinished">Créer un fichier de paquet...</translation> + <translation>Créer un fichier de paquet...</translation> </message> <message> <source>Package created.</source> - <translation type="unfinished">Paquet créé.</translation> + <translation>Paquet créé.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: No Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Échec de paquetage : Aucune version de Qt.</translation> + <translation>Échec de paquetage : Aucune version de Qt.</translation> </message> <message> <source>Package Creation: Running command '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'.</translation> + <translation>Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2</source> - <translation type="unfinished">Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2</translation> + <translation>Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2</translation> </message> <message> <source>Packaging Error: Command '%1' failed.</source> - <translation type="unfinished">Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée.</translation> + <translation>Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée.</translation> </message> <message> <source> Reason: %1</source> - <translation type="unfinished">Raison : %1</translation> + <translation>Raison : %1</translation> </message> <message> <source>Exit code: %1</source> - <translation type="unfinished">Code de sortie : %1</translation> + <translation>Code de sortie : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep</name> <message> <source>Create Debian Package</source> - <translation type="unfinished">Créer un paquet Debian</translation> + <translation>Créer un paquet Debian</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: Could not get package name.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet.</translation> + <translation>Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'.</translation> + <translation>Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'.</translation> </message> <message> <source>Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems.</source> - <translation type="unfinished">Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. + <translation>Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. Ceux-ci doivent seulement être composées de lettres miniscules, nombres , '-', '+' et '.'. Nous essayerons de contourner cela, mais vous pouvez rencontrer quelques problèmes.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas une shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build.</translation> + <translation>Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2</translation> + <translation>Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2</translation> </message> <message> <source>Could not create Debian directory '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer le répertoire Debian "%1".</translation> + <translation>Impossible de créer le répertoire Debian "%1".</translation> </message> <message> <source>Could not read manifest file '%1': %2.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2.</translation> + <translation>Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2.</translation> </message> <message> <source>Could not write manifest file '%1': %2.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2.</translation> + <translation>Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2.</translation> </message> <message> <source>Could not copy file '%1' to '%2'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'.</translation> + <translation>Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'.</translation> </message> <message> <source>Error: Could not create file '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de créer le fichier "%1". </translation> + <translation>Erreur : impossible de créer le fichier "%1". </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep</name> <message> <source>Create RPM Package</source> - <translation type="unfinished">Créer un paquet RPM</translation> + <translation>Créer un paquet RPM</translation> </message> <message> <source>Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'.</translation> + <translation>Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name> <message> <source>Size should be %1x%2 pixels</source> - <translation type="unfinished">La taille devrait être de %1x%2 pixels</translation> + <translation>La taille devrait être de %1x%2 pixels</translation> </message> <message> <source>No Version Available.</source> - <translation type="unfinished">Aucune version disponible.</translation> + <translation>Aucune version disponible.</translation> </message> <message> <source>Could not read icon</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lire l'icône</translation> + <translation>Impossible de lire l'icône</translation> </message> <message> <source>Images</source> - <translation type="unfinished">Images</translation> + <translation>Images</translation> </message> <message> <source>Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)</source> - <translation type="unfinished">Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire)</translation> + <translation>Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire)</translation> </message> <message> <source>Could Not Set New Icon</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir une nouvelle icône</translation> + <translation>Impossible de définir une nouvelle icône</translation> </message> <message> <source>File Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur de fichier</translation> + <translation>Erreur de fichier</translation> </message> <message> <source>Could not set project name.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir le nom du projet. </translation> + <translation>Impossible de définir le nom du projet. </translation> </message> <message> <source>Could not set package name for project manager.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. </translation> + <translation>Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. </translation> </message> <message> <source>Could not set project description.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir la description du projet. </translation> + <translation>Impossible de définir la description du projet. </translation> </message> <message> <source><b>Create Package:</b> </source> - <translation type="unfinished"><b>Créer le paquet :</b> </translation> + <translation><b>Créer le paquet :</b> </translation> </message> <message> <source>Could Not Set Version Number</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir le numéro de la version</translation> + <translation>Impossible de définir le numéro de la version</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller</name> <message> <source>Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis.</translation> + <translation>Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel</name> <message> <source>Include in package</source> - <translation type="unfinished">Inclure dans le paquet</translation> + <translation>Inclure dans le paquet</translation> </message> <message> <source>Include</source> - <translation type="unfinished">Inclure</translation> + <translation>Inclure</translation> </message> <message> <source>Do not include</source> - <translation type="unfinished">Ne pas inclure</translation> + <translation>Ne pas inclure</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree</name> <message> <source>Canceled.</source> - <translation type="unfinished">Annulé.</translation> + <translation>Annulé.</translation> </message> <message> <source>Publishing canceled by user.</source> - <translation type="unfinished">Publication annulée par l'utilisateur. </translation> + <translation>Publication annulée par l'utilisateur. </translation> </message> <message> <source>The project is missing some information important to publishing:</source> - <translation type="unfinished">Quelques informations manquent au projet pour la publication : </translation> + <translation>Quelques informations manquent au projet pour la publication : </translation> </message> <message> <source>Publishing failed: Missing project information.</source> - <translation type="unfinished">La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. </translation> + <translation>La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. </translation> </message> <message> <source>Removing left-over temporary directory ...</source> - <translation type="unfinished">Supprimer le répertoire temporaire laissé...</translation> + <translation>Supprimer le répertoire temporaire laissé...</translation> </message> <message> <source>Error removing temporary directory: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la suppression du répétoire temporaire : %1</translation> + <translation>Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1</translation> </message> <message> <source>Publishing failed: Could not create source package.</source> - <translation type="unfinished">Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. </translation> + <translation>Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. </translation> </message> <message> <source>Setting up temporary directory ...</source> - <translation type="unfinished">Préparation du répertoire temporaire... </translation> + <translation>Préparation du répertoire temporaire... </translation> </message> <message> <source>Error: Could not create temporary directory.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. </translation> + <translation>Erreur : impossible de créer le répertoire temporaire. </translation> </message> <message> <source>Error: Could not copy project directory.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. </translation> + <translation>Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. </translation> </message> <message> <source>Error: Could not fix newlines.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de fixer les lignes. </translation> + <translation>Erreur : impossible de corriger les nouvelle lignes.</translation> </message> <message> <source>Publishing failed: Could not create package.</source> - <translation type="unfinished">Échec de la publication : impossible de créer un paquet. </translation> + <translation>Échec de la publication : impossible de créer un paquet. </translation> </message> <message> <source>Cleaning up temporary directory ...</source> - <translation type="unfinished">Nettoyage du répertoire temporaire... </translation> + <translation>Nettoyage du répertoire temporaire... </translation> </message> <message> <source>Failed to create directory '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Échec à la création du répertoire '%1'.</translation> + <translation>Échec à la création du répertoire '%1'.</translation> </message> <message> <source>Could not copy file '%1' to '%2': %3.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. </translation> + <translation>Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. </translation> </message> <message> <source>Error: Failed to start dpkg-buildpackage.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage.</translation> + <translation>Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage.</translation> </message> <message> <source>Error: dpkg-buildpackage did not succeed.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. </translation> + <translation>Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. </translation> </message> <message> <source>Package creation failed.</source> - <translation type="unfinished">La création du paquet a échoué. </translation> + <translation>La création du paquet a échoué. </translation> </message> <message> <source>Done.</source> - <translation type="unfinished">Fait. </translation> + <translation>Fait. </translation> </message> <message> <source>Packaging finished successfully. The following files were created: </source> - <translation type="unfinished">Création du paquet finie avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: + <translation>Création du paquet terminée avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: </translation> </message> <message> <source>No Qt version set.</source> - <translation type="unfinished">Pas de version de Qt définie. </translation> + <translation>Pas de version de Qt définie. </translation> </message> <message> <source>Building source package...</source> - <translation type="unfinished">Compilation du paquet de sources... </translation> + <translation>Compilation du paquet de sources... </translation> </message> <message> <source>Starting scp ...</source> - <translation type="unfinished">Lancement de scp...</translation> + <translation>Lancement de scp...</translation> </message> <message> <source>SSH error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur SSH : %1</translation> + <translation>Erreur SSH : %1</translation> </message> <message> <source>Upload failed.</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'envoi. </translation> + <translation>Échec de l'envoi. </translation> </message> <message> <source>Error uploading file: %1.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'envoi du fichier : %1.</translation> + <translation>Erreur lors de l'envoi du fichier : %1.</translation> </message> <message> <source>Error uploading file.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'envoi du fichier. </translation> + <translation>Erreur lors de l'envoi du fichier. </translation> </message> <message> <source>All files uploaded.</source> - <translation type="unfinished">Tous les fichiers ont été envoyés. </translation> + <translation>Tous les fichiers ont été envoyés. </translation> </message> <message> <source>Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.</source> - <translation type="unfinished">Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. </translation> + <translation>Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. </translation> </message> <message> <source>Uploading file %1 ...</source> - <translation type="unfinished">Envoi du fichier %1...</translation> + <translation>Envoi du fichier %1...</translation> </message> <message> <source>Cannot open file for reading: %1.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1.</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1.</translation> </message> <message> <source>Cannot read file: %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier : %1</translation> + <translation>Impossible de lire le fichier : %1</translation> </message> <message> <source>The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> - <translation type="unfinished">La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. </translation> + <translation>La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. </translation> </message> <message> <source>The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> - <translation type="unfinished">La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails.</translation> + <translation>La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails.</translation> </message> <message> <source>You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> - <translation type="unfinished">Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. </translation> + <translation>Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name> <message> <source>Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository</source> - <translation type="unfinished">Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle</translation> + <translation>Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle</translation> </message> <message> <source>Upload options</source> - <translation type="unfinished">Options d'envoi</translation> + <translation>Options d'envoi</translation> </message> <message> <source>Choose a private key file</source> - <translation type="unfinished">Choisir un fichier de clé privée</translation> + <translation>Choisir un fichier de clé privée</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree</name> <message> <source>Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository</source> - <translation type="unfinished">Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle</translation> + <translation>Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle</translation> </message> <message> <source>This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.</source> - <translation type="unfinished">Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis.</translation> + <translation>Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree</name> <message> <source>Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository</source> - <translation type="unfinished">Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle</translation> + <translation>Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle</translation> </message> <message> <source>Build Settings</source> - <translation type="unfinished">Paramètres de compilation</translation> + <translation>Paramètres de compilation</translation> </message> <message> <source>Upload Settings</source> - <translation type="unfinished">Préférences d'envoi</translation> + <translation>Préférences d'envoi</translation> </message> <message> <source>Result</source> - <translation type="unfinished">Résultat</translation> + <translation>Résultat</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoQemuManager</name> <message> <source>Start MeeGo Emulator</source> - <translation type="unfinished">Lancer l'émulateur MeeGo</translation> + <translation>Lancer l'émulateur MeeGo</translation> </message> <message> <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source> - <translation type="unfinished">QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante.</translation> + <translation>QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante.</translation> </message> <message> <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source> - <translation type="unfinished">Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1.</translation> + <translation>Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1.</translation> </message> <message> <source>Qemu error</source> - <translation type="unfinished">Erreur de Qemu</translation> + <translation>Erreur de Qemu</translation> </message> <message> <source>Qemu failed to start: %1</source> - <translation type="unfinished">Qemu n'a pas pu démarrer : %1</translation> + <translation>Qemu n'a pas pu démarrer : %1</translation> </message> <message> <source>Stop MeeGo Emulator</source> - <translation type="unfinished">Arrêter m'émulateur MeeGo</translation> + <translation>Arrêter m'émulateur MeeGo</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility</name> <message> <source>Connection failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de la connexion : %1</translation> + <translation>Échec de la connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Error: Copy command failed.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : échec de la commande de copie. </translation> + <translation>Erreur : échec de la commande de copie. </translation> </message> <message> <source>Copying file '%1' to directory '%2' on the device...</source> - <translation type="unfinished">Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... </translation> + <translation>Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoRemoteMounter</name> <message> <source>No directories to mount</source> - <translation type="unfinished">Pas de répertoire à monter</translation> + <translation>Pas de répertoire à monter</translation> </message> <message> <source>No directories to unmount</source> - <translation type="unfinished">Pas de répertoire à démonter</translation> + <translation>Pas de répertoire à démonter</translation> </message> <message> <source>Could not execute unmount request.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'exécuter la requête de démontage.</translation> + <translation>Impossible d'exécuter la requête de démontage.</translation> </message> <message> <source>Failure unmounting: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec dans le démontage de : %1</translation> + <translation>Échec dans le démontage de : %1</translation> </message> <message> <source>Finished unmounting.</source> - <translation type="unfinished">Démontage terminé.</translation> + <translation>Démontage terminé.</translation> </message> <message> <source> stderr was: '%1'</source> - <translation type="unfinished">stderr était : "%1"</translation> + <translation>stderr était : "%1"</translation> </message> <message> <source>Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. </translation> + <translation>Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. </translation> </message> <message> <source>Starting remote UTFS clients...</source> - <translation type="unfinished">Démarrage des clients distants UTFS...</translation> + <translation>Démarrage des clients distants UTFS...</translation> </message> <message> <source>Mount operation succeeded.</source> - <translation type="unfinished">L'opération de montage a réussi.</translation> + <translation>L'opération de montage a réussi.</translation> </message> <message> <source>Failure running UTFS client: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec du lancement du client UTFS: %1</translation> + <translation>Échec du lancement du client UTFS: %1</translation> </message> <message> <source>Starting UTFS servers...</source> - <translation type="unfinished">Démarrage des serveurs UTFS...</translation> + <translation>Démarrage des serveurs UTFS...</translation> </message> <message> <source> stderr was: %1</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> stderr était : %1</translation> </message> <message> <source>Error running UTFS server: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur au lancement du serveur UTFS : %1</translation> + <translation>Erreur au lancement du serveur UTFS : %1</translation> </message> <message> <source>Timeout waiting for UTFS servers to connect.</source> - <translation type="unfinished">Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion.</translation> + <translation>Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion.</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel</name> <message> <source>Local directory</source> - <translation type="unfinished">Répertoire local</translation> + <translation>Répertoire local</translation> </message> <message> <source>Remote mount point</source> - <translation type="unfinished">Point de montage distant</translation> + <translation>Point de montage distant</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoRunConfiguration</name> <message> <source>Not enough free ports on the device.</source> - <translation type="unfinished">Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. </translation> + <translation>Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name> <message> <source>Choose directory to mount</source> - <translation type="unfinished">Sélectionner un répertoire à monter</translation> + <translation>Sélectionner un répertoire à monter</translation> </message> <message> <source>No local directories to be mounted on the device.</source> - <translation type="unfinished">Aucun répertoire local à monter sur le périphérique.</translation> + <translation>Aucun répertoire local à monter sur le périphérique.</translation> </message> <message> <source>One local directory to be mounted on the device.</source> - <translation type="unfinished">Un répertoire local à monter sur le périphérique.</translation> + <translation>Un répertoire local à monter sur le périphérique.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n local directories to be mounted on the device.</source> <extracomment>Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment> - <translation type="unfinished"> + <translation> <numerusform>%n répertoire local à monter sur le périphérique.</numerusform> <numerusform>%n répertoires locaux à monter sur le périphérique.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> <numerusform>ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration.</numerusform> <numerusform>ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> <numerusform>ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration.</numerusform> <numerusform>ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration.</numerusform> </translation> @@ -47059,194 +47074,194 @@ stderr était : %1</translation> <name>Madde::Internal::MaemoRunControlFactory</name> <message> <source>Run on device</source> - <translation type="unfinished">Exécuter sur le périphérique</translation> + <translation>Exécuter sur le périphérique</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog</name> <message> <source>Qemu error</source> - <translation type="unfinished">Erreur de Qemu</translation> + <translation>Erreur de Qemu</translation> </message> <message> <source>Qemu crashed.</source> - <translation type="unfinished">QEmu a crashé.</translation> + <translation>QEmu a crashé.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the OpenGL mode.</source> - <translation type="unfinished">Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. </translation> + <translation>Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. </translation> </message> <message> <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source> - <translation type="unfinished">Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. </translation> + <translation>Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. </translation> </message> <message> <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source> - <translation type="unfinished">Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. </translation> + <translation>Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. </translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage</name> <message> <source>MeeGo Qemu Settings</source> - <translation type="unfinished">Paramètres de Qemu pour MeeGo</translation> + <translation>Paramètres de Qemu pour MeeGo</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoSshRunner</name> <message> <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> - <translation type="unfinished">Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. </translation> + <translation>Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. </translation> </message> <message> <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> - <translation type="unfinished">Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. </translation> + <translation>Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. </translation> </message> <message> <source>Mounting host directories...</source> - <translation type="unfinished">Montage du répertoire hôte...</translation> + <translation>Montage du répertoire hôte...</translation> </message> <message> <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source> - <translation type="unfinished">Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants...</translation> + <translation>Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants...</translation> </message> <message> <source>Unmounting host directories...</source> - <translation type="unfinished">Démontage des répertoires hôtes...</translation> + <translation>Démontage des répertoires hôtes...</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoToolChainFactory</name> <message> <source>Maemo GCC</source> - <translation type="unfinished">GCC pour Maemo</translation> + <translation>GCC pour Maemo</translation> </message> <message> <source>Maemo GCC for %1</source> - <translation type="unfinished">GCC pour Maemo pour %1</translation> + <translation>GCC pour Maemo pour %1</translation> </message> <message> <source>%1 GCC (%2)</source> - <translation type="unfinished">%1 GCC (%2)</translation> + <translation>%1 GCC (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget</name> <message> <source><html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html></translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory</name> <message> <source>Copy Files to Maemo5 Device</source> - <translation type="unfinished">Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5</translation> + <translation>Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5</translation> </message> <message> <source>Build Debian Package and Install to Maemo5 Device</source> - <translation type="unfinished">Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5</translation> + <translation>Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5</translation> </message> <message> <source>Build Debian Package and Install to Harmattan Device</source> - <translation type="unfinished">Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan</translation> + <translation>Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan</translation> </message> <message> <source>Build RPM Package and Install to MeeGo Device</source> - <translation type="unfinished">Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego</translation> + <translation>Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget</name> <message> <source>Cannot open file '%1': %2</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2</translation> </message> <message> <source>Add Packaging Files to Project</source> - <translation type="unfinished">Ajouter des fichiers de maquetage au projet</translation> + <translation>Ajouter des fichiers de maquetage au projet</translation> </message> <message> <source><html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html></source> - <translation type="unfinished"><html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : + <translation><html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html></translation> </message> <message> <source>Qt Creator</source> - <translation type="unfinished">Qt Creator</translation> + <translation>Qt Creator</translation> </message> <message> <source>Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'?</source> - <translation type="unfinished">Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ?</translation> + <translation>Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ?</translation> </message> <message> <source>Error creating packaging directory '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". </translation> + <translation>Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". </translation> </message> <message> <source>Error creating MeeGo templates</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la création des templates MeeGo</translation> + <translation>Erreur lors de la création des templates MeeGo</translation> </message> </context> <context> <name>Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget</name> <message> <source>Debian changelog file '%1' has unexpected format.</source> - <translation type="unfinished">Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu.</translation> + <translation>Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu.</translation> </message> <message> <source>Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'.</translation> + <translation>Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'.</translation> </message> <message> <source>Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).</source> - <translation type="unfinished">Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée).</translation> + <translation>Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée).</translation> </message> <message> <source>Invalid icon data in Debian control file.</source> - <translation type="unfinished">Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian.</translation> + <translation>Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian.</translation> </message> <message> <source>Could not read image file '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier image "%1".</translation> + <translation>Impossible de lire le fichier image "%1".</translation> </message> <message> <source>Could not export image file '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'exporter le fichier image "%1".</translation> + <translation>Impossible d'exporter le fichier image "%1".</translation> </message> <message> <source>Unable to create Debian templates: No Qt version set</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie</translation> + <translation>Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie</translation> </message> <message> <source>Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1)</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1)</translation> + <translation>Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1)</translation> </message> <message> <source>Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1)</translation> + <translation>Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1)</translation> </message> <message> <source>Unable to move new debian directory to '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". </translation> + <translation>Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". </translation> </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::SettingsAccessor</name> <message> <source>Using Old Project Settings File</source> - <translation type="unfinished">Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet</translation> + <translation>Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Un back-up versionné du fichier de paramètres .user sera utilisé parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet sont ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Une sauvegarde versionnée du fichier de paramètres .user sera utilisée parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet seront ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Project Settings File from a different Environment?</source> - <translation type="unfinished">Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ?</translation> + <translation>Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ?</translation> </message> <message> <source>Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. @@ -47254,7 +47269,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html></translation> The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file?</source> - <translation type="unfinished">Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. + <translation>Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. Le fichier de configuration .user contient des paramètres spécifiques à un environnement. Ils ne devraient pas être copiés dans un environnement différent. @@ -47262,7 +47277,7 @@ Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ?</translation> </message> <message> <source>Unsupported Shared Settings File</source> - <translation type="unfinished">Fichier de configuration partagé non supporté</translation> + <translation>Fichier de configuration partagé non supporté</translation> </message> <message> <source>The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. @@ -47270,7 +47285,7 @@ Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ?</translation> Do you want to continue? If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file.</source> - <translation type="unfinished">La version de votre fichier partagé n'est pas encore supporté par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres toujours compatible seront pris en compte. + <translation>La version de votre fichier partagé n'est pas encore supporté par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres toujours compatible seront pris en compte. Voulez vous continuez ? @@ -47281,319 +47296,320 @@ Si vous choisissez de ne pas continuer, Qt Creator n'essayera pas de charge <name>QmlJSEditor</name> <message> <source>Qt Quick</source> - <translation type="unfinished">Qt Quick</translation> + <translatorcomment>Burger King bientôt ? :P</translatorcomment> + <translation>Qt Quick</translation> </message> </context> <context> <name>FindExportedCppTypes</name> <message> <source>The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal</source> - <translation type="unfinished">Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères</translation> + <translation>Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères</translation> </message> <message> <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI.</source> - <translation type="unfinished">Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible + <translation>Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation '// @uri My.Module.Uri" pour informer Qt Creator à propos d'une URI.</translation> </message> <message> <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source> - <translation type="unfinished">doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML</translation> + <translation>doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML</translation> </message> </context> <context> <name>Qt4ProjectManager::Qt4PriFileNode</name> <message> <source>Headers</source> - <translation type="unfinished">En-têtes</translation> + <translation>En-têtes</translation> </message> <message> <source>Sources</source> - <translation type="unfinished">Sources</translation> + <translation>Sources</translation> </message> <message> <source>Forms</source> - <translation type="unfinished">Formulaires</translation> + <translation>Formulaires</translation> </message> <message> <source>Resources</source> - <translation type="unfinished">Ressources</translation> + <translation>Ressources</translation> </message> <message> <source>QML</source> - <translation type="unfinished">QML</translation> + <translation>QML</translation> </message> <message> <source>Other files</source> - <translation type="unfinished">Autres fichiers</translation> + <translation>Autres fichiers</translation> </message> <message> <source>Cannot Open File</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation> </message> <message> <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions.</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions.</translation> </message> <message> <source>Cannot Set Permissions</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir les permissions</translation> + <translation>Impossible de définir les permissions</translation> </message> <message> <source>Cannot set permissions to writable.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'attribuer les droits en écriture.</translation> + <translation>Impossible d'attribuer les droits en écriture.</translation> </message> <message> <source>There are unsaved changes for project file %1.</source> - <translation type="unfinished">Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1.</translation> + <translation>Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1.</translation> </message> <message> <source>Failed!</source> - <translation type="unfinished">Échec !</translation> + <translation>Échec !</translation> </message> <message> <source>Could not write project file %1.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1.</translation> + <translation>Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1.</translation> </message> <message> <source>File Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur de fichier</translation> + <translation>Erreur de fichier</translation> </message> </context> <context> <name>Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScaler</name> <message> <source>Wrong Icon Size</source> - <translation type="unfinished">Mauvaise taille d'icône</translation> + <translation>Mauvaise taille d'icône</translation> </message> <message> <source>The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it?</source> - <translation type="unfinished">L'icone doit être de la taille %1x%2, mais ne l'est pas. Souhaitez vous que Qt Creator le redimensionne ?</translation> + <translation>L'icone doit être de la taille %1x%2, mais ne l'est pas. Souhaitez vous que Qt Creator la redimensionne ?</translation> </message> <message> <source>File Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur de fichier</translation> + <translation>Erreur de fichier</translation> </message> <message> <source>Could not copy icon file: %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier de l'icône : %1</translation> + <translation>Impossible de copier le fichier de l'icône : %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService</name> <message> <source>No deployment action necessary. Skipping.</source> - <translation type="unfinished">Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation.</translation> + <translation>Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation.</translation> </message> <message> <source>No device configuration set.</source> - <translation type="unfinished">Aucune configuration du périphérique définie.</translation> + <translation>Aucune configuration du périphérique définie.</translation> </message> <message> <source>Connecting to device...</source> - <translation type="unfinished">Connexion au périphérique...</translation> + <translation>Connexion au périphérique...</translation> </message> <message> <source>Could not connect to host: %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de se connecter à l'hôte : %1</translation> + <translation>Impossible de se connecter à l'hôte : %1</translation> </message> <message> <source> Did the emulator fail to start?</source> - <translation type="unfinished">Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ?</translation> + <translation>Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ?</translation> </message> <message> <source> Is the device connected and set up for network access?</source> - <translation type="unfinished">Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? </translation> + <translation>Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? </translation> </message> <message> <source>Connection error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur de connexion : %1</translation> + <translation>Erreur de connexion : %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep</name> <message> <source>Deployment failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec du déploiement : %1</translation> + <translation>Échec du déploiement : %1</translation> </message> <message> <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source> - <translation type="unfinished">L'utilisateur a demander l'arrêt du déploiement; néttoyage.</translation> + <translation>L'utilisateur a demandé l'arrêt du déploiement; nettoyage en cours.</translation> </message> <message> <source>Deploy step failed.</source> - <translation type="unfinished">Étape de déploiement échouée.</translation> + <translation>Étape de déploiement échouée.</translation> </message> <message> <source>Deploy step finished.</source> - <translation type="unfinished">Étape de déploiment effectuée.</translation> + <translation>Étape de déploiment effectuée.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService</name> <message> <source>Successfully uploaded package file.</source> - <translation type="unfinished">Fichier de paquet envoyé avec succès. </translation> + <translation>Fichier de paquet envoyé avec succès. </translation> </message> <message> <source>Installing package to device...</source> - <translation type="unfinished">Installation du paquet sur le périphérique en cours...</translation> + <translation>Installation du paquet sur le périphérique en cours...</translation> </message> <message> <source>Package installed.</source> - <translation type="unfinished">Paquet installé.</translation> + <translation>Paquet installé.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::GenericDirectUploadService</name> <message> <source>SFTP initialization failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'initialisation de SFTP : %1</translation> + <translation>Échec de l'initialisation de SFTP : %1</translation> </message> <message> <source>Upload of file '%1' failed: %2</source> - <translation type="unfinished">Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2</translation> + <translation>Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2</translation> </message> <message> <source>Failed to upload file '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Échec lors de l'envoi du fichier "%1".</translation> + <translation>Échec lors de l'envoi du fichier "%1".</translation> </message> <message> <source>Failed to upload file '%1': Could not open for reading.</source> - <translation type="unfinished">Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. </translation> + <translation>Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. </translation> </message> <message> <source>All files successfully deployed.</source> - <translation type="unfinished">Tous les fichiers ont été déployés avec succès. </translation> + <translation>Tous les fichiers ont été déployés avec succès. </translation> </message> <message> <source>Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload.</source> - <translation type="unfinished">Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie.</translation> + <translation>Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie.</translation> </message> <message> <source>Uploading file '%1'...</source> - <translation type="unfinished">Envoi du fichier %1...</translation> + <translation>Envoi du fichier %1...</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::ConfigWidget</name> <message> <source>Incremental deployment</source> - <translation type="unfinished">Déploiement incrémental</translation> + <translation>Déploiement incrémental</translation> </message> <message> <source>Command line:</source> - <translation type="unfinished">Ligne de commande : </translation> + <translation>Ligne de commande : </translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::GenericDirectUploadStep</name> <message> <source>Upload files via SFTP</source> - <translation type="unfinished">Envoi de fichiers par SFTP</translation> + <translation>Envoi de fichiers par SFTP</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name> <message> <source>Generic Linux Device</source> - <translation type="unfinished">Périphérique Linux générique</translation> + <translation>Périphérique Linux générique</translation> </message> <message> <source>Generic Linux</source> - <translation type="unfinished">Linux générique</translation> + <translation>Linux générique</translation> </message> <message> <source>Test</source> - <translation type="unfinished">Test</translation> + <translation>Test</translation> </message> <message> <source>Remote Processes</source> - <translation type="unfinished">Processus distants</translation> + <translation>Processus distants</translation> </message> <message> <source>Deploy Public Key</source> - <translation type="unfinished">Déployer la clé publique</translation> + <translation>Déployer la clé publique</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations</name> <message> <source>(default for %1)</source> - <translation type="unfinished">(paramètre par défaut pour %1)</translation> + <translation>(paramètre par défaut pour %1)</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget</name> <message> <source>You will need at least one port.</source> - <translation type="unfinished">Vous avez besoin d'au moins un port.</translation> + <translation>Vous avez besoin d'au moins un port.</translation> </message> <message> <source>Physical Device</source> - <translation type="unfinished">Périphérique physique</translation> + <translation>Périphérique physique</translation> </message> <message> <source>Emulator</source> - <translation type="unfinished">Émulateur</translation> + <translation>Émulateur</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog</name> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Fermer</translation> + <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Device test finished successfully.</source> - <translation type="unfinished">Test du périphérique terminé avec succès.</translation> + <translation>Test du périphérique terminé avec succès.</translation> </message> <message> <source>Device test failed.</source> - <translation type="unfinished">Test du périphérique échoué.</translation> + <translation>Le test du périphérique a échoué.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester</name> <message> <source>Connecting to host...</source> - <translation type="unfinished">Connexion à l'hôte...</translation> + <translation>Connexion à l'hôte...</translation> </message> <message> <source>SSH connection failure: %1 </source> - <translation type="unfinished">Échec de connexion SSH: %1 + <translation>Échec de connexion SSH: %1 </translation> </message> <message> <source>uname failed: %1 </source> - <translation type="unfinished">Échec d'uname : %1 + <translation>Échec d'uname : %1 </translation> </message> <message> <source>uname failed. </source> - <translation type="unfinished">Échec d'uname. + <translation>Échec d'uname. </translation> </message> <message> <source>Checking if specified ports are available...</source> - <translation type="unfinished">Vérification si les ports spécifiés sont disponibles...</translation> + <translation>Vérification si les ports spécifiés sont disponibles...</translation> </message> <message> <source>Error gathering ports: %1 </source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la récupération des ports : %1 + <translation>Erreur lors de la récupération des ports : %1 </translation> </message> <message> <source>The following specified ports are currently in use: %1 </source> - <translation type="unfinished">Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 + <translation>Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 </translation> </message> </context> @@ -47601,449 +47617,449 @@ Is the device connected and set up for network access?</source> <name>RemoteLinux::Internal::PackageUploader</name> <message> <source>Preparing SFTP connection...</source> - <translation type="unfinished">Préparation de la connexion SFTP...</translation> + <translation>Préparation de la connexion SFTP...</translation> </message> <message> <source>Connection failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de la connexion : %1</translation> + <translation>Échec de la connexion : %1</translation> </message> <message> <source>SFTP error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur SFTP : %1</translation> + <translation>Erreur SFTP : %1</translation> </message> <message> <source>Package upload failed: Could not open file.</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. </translation> + <translation>Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. </translation> </message> <message> <source>Failed to upload package: %2</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'envoi du paquet : %2</translation> + <translation>Échec de l'envoi du paquet : %2</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog</name> <message> <source>Updateable Project Files</source> - <translation type="unfinished">Fichiers de projet possiblement à mettre à jour</translation> + <translation>Fichiers de projet pouvant être mis à jour</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner</name> <message> <source>Cannot run: %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lancer : %1</translation> + <translation>Impossible de lancer : %1</translation> </message> <message> <source>Could not connect to host: %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de se connecter à l'hôte : %1</translation> + <translation>Impossible de se connecter à l'hôte : %1</translation> </message> <message> <source>Connection error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur de connexion : %1</translation> + <translation>Erreur de connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Killing remote process(es)...</source> - <translation type="unfinished">Destruction du/des processus distant(s)...</translation> + <translation>Destruction du/des processus distant(s)...</translation> </message> <message> <source>Initial cleanup failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec du nettoyage initial : %1</translation> + <translation>Échec du nettoyage initial : %1</translation> </message> <message> <source>Remote process started.</source> - <translation type="unfinished">Le processus distant a échoué. </translation> + <translation>Le processus distant a échoué. </translation> </message> <message> <source>Gathering ports failed: %1 Continuing anyway.</source> - <translation type="unfinished">Récupération des ports échouées : %1 + <translation>La récupération des ports a échoué : %1 Continuation.</translation> </message> <message> <source>No remote executable set.</source> - <translation type="unfinished">Pas d'exécutable distant spécifié. </translation> + <translation>Pas d'exécutable distant spécifié. </translation> </message> <message> <source>No device configuration set.</source> - <translation type="unfinished">Aucune configuration du périphérique définie.</translation> + <translation>Aucune configuration du périphérique définie.</translation> </message> <message> <source>Connecting to device...</source> - <translation type="unfinished">Connexion au périphérique...</translation> + <translation>Connexion au périphérique...</translation> </message> <message> <source>Error running remote process: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1</translation> + <translation>Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep</name> <message> <source>Run custom remote command</source> - <translation type="unfinished">Exécuter une commande distante personnalisée</translation> + <translation>Exécuter une commande distante personnalisée</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService</name> <message> <source>No command line given.</source> - <translation type="unfinished">Aucune ligne de commande donnée.</translation> + <translation>Aucune ligne de commande donnée.</translation> </message> <message> <source>Starting remote command '%1'...</source> - <translation type="unfinished">Démarage de la commande distante '%1'...</translation> + <translation>Démarage de la commande distante '%1'...</translation> </message> <message> <source>Remote process failed to start.</source> - <translation type="unfinished">Échec de démarage du processus distant.</translation> + <translation>Échec de démarage du processus distant.</translation> </message> <message> <source>Remote process was killed by a signal.</source> - <translation type="unfinished">Processus distant tué par un signal.</translation> + <translation>Processus distant tué par un signal.</translation> </message> <message> <source>Remote process finished with exit code %1.</source> - <translation type="unfinished">Processus distant terminé avec le code de sortie %1.</translation> + <translation>Processus distant terminé avec le code de sortie %1.</translation> </message> <message> <source>Remote command finished successfully.</source> - <translation type="unfinished">Processus distant terminé avec succès.</translation> + <translation>Processus distant terminé avec succès.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux</name> <message> <source>Deploy to Remote Linux Host</source> - <translation type="unfinished">Déploiement sur une hôte Linux distante</translation> + <translation>Déploiement sur une hôte Linux distante</translation> </message> <message> <source>Linux Devices</source> - <translation type="unfinished">Périphériques Linux</translation> + <translation>Périphériques Linux</translation> </message> <message> <source>Unknown OS</source> - <translation type="unfinished">OS inconnu</translation> + <translation>OS inconnu</translation> </message> <message> <source>(No device)</source> - <translation type="unfinished">(Pas de périphérique)</translation> + <translation>(Pas de périphérique)</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget</name> <message> <source><b>%1 using device</b>: %2</source> - <translation type="unfinished"><b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2</translation> + <translation><b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader</name> <message> <source>Connection error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur de connexion : %1</translation> + <translation>Erreur de connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Error running remote process: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1</translation> + <translation>Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1</translation> </message> <message> <source> Remote stderr was: '%1'</source> - <translation type="unfinished">Le stderr distant était : "%1"</translation> + <translation>Le stderr distant était : "%1"</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller</name> <message> <source>Connection failure: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de la connexion : %1</translation> + <translation>Échec de la connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Installing package failed.</source> - <translation type="unfinished">Échec lors de l'installation du paquet.</translation> + <translation>Échec lors de l'installation du paquet.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin</name> <message> <source>Start Remote Debug Server...</source> - <translation type="unfinished">Démarrer le serveur de débogage distant...</translation> + <translation>Démarrer le serveur de débogage distant...</translation> </message> <message> <source>Start Gdbserver</source> - <translation type="unfinished">Démarrer Gbdserver</translation> + <translation>Démarrer Gbdserver</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog</name> <message> <source>Remote Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur distante</translation> + <translation>Erreur distante</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList</name> <message> <source>PID</source> - <translation type="unfinished">PID</translation> + <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command Line</source> - <translation type="unfinished">Ligne de commande</translation> + <translation>Ligne de commande</translation> </message> <message> <source>Connection failure: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de la connexion : %1</translation> + <translation>Échec de la connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Error: Remote process failed to start: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1</translation> + <translation>Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1</translation> </message> <message> <source>Error: Remote process crashed: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur : le processus distant a crashé : %1</translation> + <translation>Erreur : le processus distant a crashé : %1</translation> </message> <message> <source>Remote process failed.</source> - <translation type="unfinished">Le processus distant a échoué. </translation> + <translation>Le processus distant a échoué. </translation> </message> <message> <source> Remote stderr was: %1</source> - <translation type="unfinished">Le stderr distant était : %1</translation> + <translation>Le stderr distant était : %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage</name> <message> <source>Device Configurations</source> - <translation type="unfinished">Configurations de périphériques</translation> + <translation>Configurations de périphériques</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer</name> <message> <source>Connection error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur de connexion : %1</translation> + <translation>Erreur de connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Could not start remote process: %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le processus distant : %1</translation> + <translation>Impossible de démarrer le processus distant : %1</translation> </message> <message> <source>Remote process crashed: %1</source> - <translation type="unfinished">Processus distant crashé : %1</translation> + <translation>Processus distant crashé : %1</translation> </message> <message> <source>Remote process failed; exit code was %1.</source> - <translation type="unfinished">Processus distant échouée; le code de sortie était %1.</translation> + <translation>Processus distant échouée; le code de sortie était %1.</translation> </message> <message> <source> Remote error output was: %1</source> - <translation type="unfinished">La sortie du processus distant était : %1</translation> + <translation>La sortie du processus distant était : %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog</name> <message> <source>Save Public Key File</source> - <translation type="unfinished">Enregistrer le fichier de clé publique</translation> + <translation>Enregistrer le fichier de clé publique</translation> </message> <message> <source>Save Private Key File</source> - <translation type="unfinished">Enregistrer le fichier de clé privée</translation> + <translation>Enregistrer le fichier de clé privée</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::SshKeyDeployer</name> <message> <source>Public key error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur de clé publique : %1</translation> + <translation>Erreur de clé publique : %1</translation> </message> <message> <source>Connection failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de la connexion : %1</translation> + <translation>Échec de la connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Key deployment failed: %1.</source> - <translation type="unfinished">Échec lors du déploiement de la clé : %1.</translation> + <translation>Échec lors du déploiement de la clé : %1.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::StartGdbServerDialog</name> <message> <source>Remote Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur distante</translation> + <translation>Erreur distante</translation> </message> <message> <source>Could not retrieve list of free ports:</source> - <translation type="unfinished">Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : </translation> + <translation>Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : </translation> </message> <message> <source>Connection error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur de connexion : %1</translation> + <translation>Erreur de connexion : %1</translation> </message> <message> <source>Starting gdbserver...</source> - <translation type="unfinished">Démarrage de gbdserver...</translation> + <translation>Démarrage de gbdserver...</translation> </message> <message> <source>Port %1 is now accessible.</source> - <translation type="unfinished">Port %1 est maintenant accessible.</translation> + <translation>Port %1 est maintenant accessible.</translation> </message> <message> <source>Process gdbserver finished. Status: %1</source> - <translation type="unfinished">Processus gbdserver terminé. Status: %1</translation> + <translation>Processus gbdserver terminé. Status: %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::TarPackageCreationStep</name> <message> <source>Packaging finished successfully.</source> - <translation type="unfinished">Paquetage terminé avec succès.</translation> + <translation>Paquetage terminé avec succès.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed.</source> - <translation type="unfinished">Échec lors de la création du paquet.</translation> + <translation>Échec lors de la création du paquet.</translation> </message> <message> <source>Creating tarball...</source> - <translation type="unfinished">Création de l'archive tarball...</translation> + <translation>Création de l'archive tarball...</translation> </message> <message> <source>Tarball up to date, skipping packaging.</source> - <translation type="unfinished">L'archive tarball est à jour, continuation.</translation> + <translation>L'archive tarball est à jour, continuation.</translation> </message> <message> <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source> - <translation type="unfinished">Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). </translation> + <translation>Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). </translation> </message> <message> <source>Error writing tar file '%1': %2.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. </translation> + <translation>Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. </translation> </message> <message> <source>Error reading file '%1': %2.</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. </translation> + <translation>Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. </translation> </message> <message> <source>Adding file '%1' to tarball...</source> - <translation type="unfinished">Ajout du fichier '%1' dans l'archive tarball...</translation> + <translation>Ajout du fichier '%1' dans l'archive tarball...</translation> </message> <message> <source>Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. </translation> + <translation>Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. </translation> </message> <message> <source>Error writing tar file '%1': %2</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2</translation> + <translation>Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2</translation> </message> <message> <source>Create tarball</source> - <translation type="unfinished">Créer un tarball</translation> + <translation>Créer un tarball</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel</name> <message> <source>(default)</source> - <translation type="unfinished">(par défaut)</translation> + <translation>(par défaut)</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep</name> <message> <source>No tarball creation step found.</source> - <translation type="unfinished">Aucune étape de création d'archive tarball trouvée.</translation> + <translation>Aucune étape de création d'archive tarball trouvée.</translation> </message> <message> <source>Deploy tarball via SFTP upload</source> - <translation type="unfinished">Déployer l'archive par SFTP</translation> + <translation>Déployer l'archive par SFTP</translation> </message> </context> <context> <name>TextEditor::CodeStyleEditor</name> <message> <source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source> - <translation type="unfinished">Éditer le prévisualisation du contenu pour voir la manière dont les paramètres actuels sont appliquer dans le snippets de code personnalisé. Les changements dans la zone de prévisualisation n'affecte par les paramètres actuels.</translation> + <translation>Éditer le prévisualisation du contenu pour voir la manière dont les paramètres actuels sont appliquer dans le snippets de code personnalisé. Les changements dans la zone de prévisualisation n'affecte par les paramètres actuels.</translation> </message> </context> <context> <name>TextEditor::Internal::CodeStyleDialog</name> <message> <source>Edit Code Style</source> - <translation type="unfinished">Editez le style de code</translation> + <translation>Editez le style de code</translation> </message> <message> <source>Code style name:</source> - <translation type="unfinished">Nom du style de code :</translation> + <translation>Nom du style de code :</translation> </message> <message> <source>You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.</source> - <translation type="unfinished">Vous ne pouvez pas sauvegarder les changements dans un code de style préfabriqué. Copiez le d'abord pour créer votre propre version.</translation> + <translation>Vous ne pouvez pas sauvegarder les changements dans un code de style préfabriqué. Copiez le d'abord pour créer votre propre version.</translation> </message> <message> <source>Copy Built-in Code Style</source> - <translation type="unfinished">Copier le style de code préfabriqué</translation> + <translation>Copier le style de code préfabriqué</translation> </message> <message> <source>%1 (Copy)</source> - <translation type="unfinished">%1 (Copie)</translation> + <translation>%1 (Copie)</translation> </message> </context> <context> <name>TextEditor::FindInFiles</name> <message> <source>Files on File System</source> - <translation type="unfinished">Fichiers dans le système de fichiers</translation> + <translation>Fichiers dans le système de fichiers</translation> </message> <message> <source>Directory '%1':</source> - <translation type="unfinished">Répertoire '%1' :</translation> + <translation>Répertoire '%1' :</translation> </message> <message> <source>Path: %1 Filter: %2 %3</source> - <translation type="unfinished">Chemin : %1 + <translation>Chemin : %1 Filtre : %2 %3</translation> </message> <message> <source>Director&y:</source> - <translation type="unfinished">Réperto&ire :</translation> + <translation>Réperto&ire :</translation> </message> <message> <source>&Browse</source> - <translation type="unfinished">&Parcourir</translation> + <translation>&Parcourir</translation> </message> <message> <source>Fi&le pattern:</source> - <translation type="unfinished">Pat&ron de fichier :</translation> + <translation>Pat&ron de fichier :</translation> </message> <message> <source>Directory to search</source> - <translation type="unfinished">Dossier dans lequel effectuer la recherche</translation> + <translation>Dossier dans lequel effectuer la recherche</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin</name> <message> <source>Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déterminer l'emplacement de l'outil de maintenant. Veuillez vérifier votre installation si vous n'avez pas activé ce module manuellement.</translation> + <translation>Impossible de déterminer l'emplacement de l'outil de maintenant. Veuillez vérifier votre installation si vous n'avez pas activé ce module manuellement.</translation> </message> <message> <source>Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de trouver l'outil de maintenant dans '%1'. Vérifiez votre installation.</translation> + <translation>Impossible de trouver l'outil de maintenant dans '%1'. Vérifiez votre installation.</translation> </message> <message> <source>Start Updater</source> - <translation type="unfinished">Démarrer l'outil de mise à jour</translation> + <translation>Démarrer l'outil de mise à jour</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished">Mettre à jour</translation> + <translation>Mettre à jour</translation> </message> </context> <context> @@ -48052,7 +48068,7 @@ Filtre : %2 <source> '%1' failed (exit code %2). </source> - <translation type="unfinished"> + <translation> '%1' échoué (code de retour %2). </translation> </message> @@ -48060,7 +48076,7 @@ Filtre : %2 <source> '%1' completed (exit code %2). </source> - <translation type="unfinished"> + <translation> '%1' terminé (code de retour %2). </translation> </message> @@ -48069,11 +48085,11 @@ Filtre : %2 <name>VCSBase::Command</name> <message> <source>Error: VCS timed out after %1s.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : le délai d'attente du serveur de contrôle de donnée a expiré après %1s.</translation> + <translation>Erreur : le délai d'attente du serveur de contrôle de donnée a expiré après %1s.</translation> </message> <message> <source>Unable to start process, binary is empty</source> - <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le processus, le binaire est vide</translation> + <translation>Impossible de démarrer le processus, le binaire est vide</translation> </message> </context> </TS>