ApplicationFailed to load core: %1Přídavný modul 'core' se nepodařilo nahrát: %1Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.Agumenty příkazového řádku se nepodařilo předat již běžící úrovni. Zdá se, že neodpovídá.Could not send messageNepodařilo se poslat zprávuUnable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?Nelze poslat argumenty příkazového řádku do již běžící instance. Zdá se, že neodpovídá. Chcete spustit novou instanci programu Qt Creator?Could not find 'Core.pluginspec' in %1'Core.pluginspec' v %1 se nepodařilo najítQt Creator - Plugin loader messagesQt Creator - Zprávy správy přídavných modulůAttachCoreDialogStart DebuggerSpustit ladicí programExecutable:Spustitelný soubor:Core File:Soubor 'core':&Executable:&Spustitelný soubor:&Core file:Soubor &core:&Tool chain:Ř&etězec nástrojů:SysrootSysrootOverride &Start script:Přepsat &spouštěcí skript:AttachExternalDialogStart DebuggerSpustit ladicí programAttach to Process ID:Připojit k ID procesu:Filter:Filtr:ClearSmazatAttach to process ID:Připojit k ID procesu:Attach to &process ID:Připojit k ID &procesu:&Tool chain:Řetě&zec nástrojů:BINEditor::Internal::BinEditorPlugin&Undo&Zpět&Redo&ZnovuBookmarkDialogAdd BookmarkPřidat záložkuBookmark:Záložka:Add in Folder:Zřídit ve složce:++New FolderNová složkaBookmarksZáložkyDelete FolderSmazat složkuRename FolderPřejmenovat složkuAdd in folder:Přidat do složky:BookmarkManagerBookmarksZáložkyRemoveOdstranitDeleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue?Při smazání složky se odstraní i její obsah.<br>Chcete pokračovat?You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue?Chystáte se smazat složku, přičemž se smaže<br>i její obsah. Jste si jistý, že přesto chcete pokračovat?New FolderNová složkaBookmarkWidgetDelete FolderSmazat složkuRename FolderPřejmenovat složkuShow BookmarkUkázat záložkuShow Bookmark in New TabUkázat záložku v nové kartěDelete BookmarkSmazat záložkuRename BookmarkPřejmenovat záložkuFilter:Filtr:AddPřidatRemoveOdstranitBookmarks::Internal::BookmarkViewBookmarksZáložkyMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolů&Remove&OdstranitRemove AllOdstranit vše&Remove Bookmark&Odstranit záložkuRemove all BookmarksOdstranit všechny záložkyBookmarks::Internal::BookmarksPlugin&Bookmarks&ZáložkyToggle BookmarkPřepnout záložkyCtrl+MCtrl+MMeta+MMeta+MMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolůPrevious BookmarkPředchozí záložkaCtrl+,Ctrl+,Meta+,Meta+,Next BookmarkDalší záložkaCtrl+.Ctrl+.Meta+.Meta+.Previous Bookmark in DocumentPředchozí záložka v dokumentuNext Bookmark in DocumentDalší záložka v dokumentuPrevious Bookmark In DocumentPředchozí záložka v dokumentuNext Bookmark In DocumentDalší záložka v dokumentuBreakByFunctionDialogSet Breakpoint at FunctionNastavit u funkce okamžik přerušeníFunction to break on:Funkce k přerušení:BreakConditionCondition:Podmínka:Ignore count:Zastavit teprve po:CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidgetClear system environmentVyprázdnit prostředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníCMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidgetReconfigure project:Nastavit projekt znovu:&Change&ZměnitCMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizardCMake WizardPrůvodce CMakeCMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidgetArguments:Argumenty:Select the working directoryVybrat pracovní adresářSelect Working DirectoryVybrat pracovní adresářReset to defaultNastavit znovu výchozíWorking Directory:Pracovní adresář:Working directory:Pracovní adresář:Run in TerminalSpustit v termináluDebugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíBase environment for this runconfiguration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníRunning executable: <b>%1</b> %2Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPagePlease specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.Zadejte, prosím, cestu ke spustitelnému souboru cmake. V cestě nebyl nalezen žádný spustitelný soubor cmake. The cmake executable (%1) does not exist. Spustitelný soubor cmake (%1) neexistuje. The path %1 is not a executable.Cesta '%1' není spustitelným souborem. The path %1 is not a valid cmake.Cesta '%1' není platným cmake.Arguments:Argumenty:Generator:Generátor:Run CMakeProvést CMakeThe directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete.The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.Refreshing cbp file in %1.Soubor cpb ve složce %1 se vytváří znovu.MinGW Generator (%1)Generátor MinGW (%1)Unix Generator (%1)Generátor Unix (%1)No generator selected.Nevybrán žádný generátor.CMake exited with errors. Please check CMake output.Cmake skončil s chybou. Prověřte, prosím, výstup cmake.ArgumentsArgumentyThe directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directlyAdresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončeteThe directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.NMake GeneratorTvůrce NMakeNMake Generator (%1)Generátor NMake (%1)MinGW GeneratorTvůrce MinGWNo valid cmake executable specified.Nebyl zadán žádný platný spustitelný soubor pro cmake.Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPageCMakeCMakeExecutable:Spustitelný soubor:CMake executableSpustitelný soubor CMakeCMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPageQt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.Bylo zjištěno <b>sestavování ve zdrojovém adresáři v %1</b>, které zabraňuje stínovým sestavováním. Adresář se sestavováním nelze v Qt Creatoru změnit. Pokud chcete stínové sestavování, vyčistěte, prosím, svůj zdrojový adresář a otevřte projekt znovu ještě jednou.Build LocationUmístění sestavováníCMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidgetAdditional arguments:Dodatečné argumenty:Targets:Cíle:MakeCMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.Make<b>Unknown tool chain</b><b>Neznámý řetěz nástrojů</b><b>Make:</b> %1 %2<b>Make:</b> %1 %2<b>Unknown Toolchain</b><b>Neznámý řetěz nástrojů</b>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPagePlease enter the directory in which you want to build your project. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.. Doporučuje se, nepoužívat pro vytvoření projektu zdrojový adresář. Tím se zajistí, že zdrojový adresář zůstane volný, a umožní různá sestavení s rozdílnými nastaveními.Build directory:Adresář pro sestavování:Build LocationUmístění sestavováníCPlusPlus::OverviewModel<Select Symbol><Vybrat symbol><No Symbols><Žádné symboly>CdbOptionsPageWidgetThese options take effect at the next start of Qt Creator.Tato nastavení začnou působit při dalším spuštění Qt Creatoru.CdbPlaceholderCdbDebugger PathsCesty k ladícím programůmSymbol paths:Cesty k symbolům:Source paths:Cesty ke zdrojovému textu:Path:Cesta:Other optionsJiné volbyVerbose Symbol LoadingMnohomluvné nahrávání symbolu<html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html>Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".<html><body><p>Zadejte cestu k <a href="%1">nástrojům pro ladění Windows</a> (%2).</p><p><b>Poznámka:</b> Změny začnou působit až při dalším spuštění Qt Creatoru.</p></p></body></html>64-bit version64 bitová verze32-bit version32 bitová verzeCDBPlaceholderCDBOther OptionsJiné volbyVerbose symbol loadingMnohomluvné nahrávání symbolufast loading of debugging helpersrychlé nahrávání pomocných knihoven pro výstup dat o laděníChangeSelectionDialogRepository Location:Umístění skladiště:SelectVybratChange:Změna:Repository location:Umístění skladiště:CodePaster::CodepasterPlugin&Code Pasting&Vkládání kóduPaste Snippet...Vložit kousek...Alt+C,Alt+PAlt+C, Alt+PPaste Clipboard...Vložit schránku...Fetch Snippet...Natáhnout kousek...Alt+C,Alt+FAlt+C, Alt+FEmpty snippet received for "%1".Přijat prázdný kousek pro "%1".This protocol supports no listingTento protokol nepodporuje výpisyWaiting for itemsČeká se na dataCodePaster::PasteSelectDialogPaste:Vložit:Protocol:Protokol:RefreshObnovitWaiting for itemsČeká se na dataThis protocol does not support listingTento protokol nepodporuje výpisyCodePaster::SettingsPageUsername:Uživatelské jméno:Copy Paste URL to clipboardKopírovat URL do schránkyDisplay Output Pane after sending a postPo odeslání ukázat výstupní tabulkuGeneralObecnéCodePasterCodePasterDefault Protocol:Výchozí protokol:Pastebin.caPastebin.caPastebin.comPastebin.comCode PastingVkládání kóduDisplay Output pane after sending a postPo odeslání ukázat výstupní tabulkuCopy-paste URL to clipboardKopírovat URL do schránkyDefault protocol:Výchozí protokol:CommonOptionsPageUser interfaceUživatelské rozhraníChecking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.Pohled na zdrojový soubor se automaticky zaktualizuje, ale může dojít k výraznému zpomalení ladícího programu.Populate source file view automaticallyAktualizovat pohled na zdrojový soubor automatickyWhen this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném.Skip known frames when steppingPřeskočit při provádění jednotlivého kroku známá místaMaximal stack depth:Největší hloubka zásobníku:<unlimited><neomezená>Use alternating row colors in debug viewsPoužívat pro pohledy na ladění střídavých barev řádkůEnable reverse debuggingZapnout obrácené laděníShow a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiUse tooltips in main editor while debuggingPoužívat v hlavním editoru během ladění nástrojových radLanguageJazykChanges the debugger language according to the currently opened file.Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.Change debugger language automaticallyAutomaticky změnit jazyk ladicího programuGUI BehaviorChování rozhraníRegister Qt Creator for debugging crashed applications.Zapsat Qt Creator pro ladění spadlých programů.Use Qt Creator for post-mortem debuggingPoužít Qt Creator pro ladění - následný rozborBehaviorChováníChange the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.Změnit velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru.Debugger font size follows main editorVelikost písma ladiče následuje hlavní editorPopulate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably.Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladiče výrazně zpomalit.Close temporary buffers on debugger exit.Způsobí, že během ladění budou otevřené editory při ukončení ladění zavřeny.Close temporary buffers on debugger exitPři ukončení ladění zavřít editorySwitch to previous mode on debugger exit.Způsobí, že na začátku ladění činný režim bude při ukončení ladění obnoven.Switch to previous mode on debugger exitNa začátku ladění činný režim při ukončení ladění obnovitMaximum stack depth:Největší hloubka zásobníku:CompletionSettingsPageCode CompletionDoplnění kóduDo a case-sensitive match for completion items.Dávat u návrhů na doplnění pozor na shodu v psaní velkých a malých písmen.&Case-sensitive completion&Doplnění rozlišující psaní velkých a malých písmenAutomatically insert (, ) and ; when appropriate.Automaticky vložit (, ) a ; v případech, kdy je to vhodné.Insert the common prefix of available completion items.Vložit společnou předponu hodících se návrhů na doplnění.Autocomplete common &prefixAutomaticky doplnit společnou &předponu&Automatically insert brackets&Automaticky vložit závorkyBehaviorChování&Case-sensitivity:&Rozlišování velkých a malých písmen:FullPlnéNoneŽádnéFirst LetterPrvní písmenoInsert &space after function nameVložit &mezeru po názvu funkceActivate completion:Zapnout doplňování kódu:ManuallyRučníWhen TriggeredNa žádostAlwaysVždyAutomatically insert brackets and semicolons when appropriate.Automaticky vkládat závorky a středníky na odpovídající místa.ContentWindowOpen LinkOtevřít adresu odkazuOpen Link as New PageOtevřít odkaz jako novou stránkuOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartěCore::BaseFileWizardFile Generation FailureChyba při vytváření souboruExisting filesStávající soubory [folder] [složka]Unable to create the directory %1.Adresář %1 nelze vytvořit.Unable to open %1 for writing: %2Soubor %1 nelze otevřít pro zápis: %2Error while writing to %1: %2Chyba při zápisu do %1: %2Failed to open an editor for '%1'.Pro soubor '%1' se nepodařilo otevřít editor. [read only] [pouze pro čtení] [directory] [adresář] [symbolic link] [symbolický odkaz]The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.Projektový adresář %1 obsahuje soubory, které nelze přepsat:
%2.The following files already exist in the directory %1:
%2.
Would you like to overwrite them?Následující soubory již existují v adresáři %1:
%2.
Chcete je nechat přepsat?Core::EditorManagerRevert to SavedVrátit se k uloženémuCloseZavřítClose AllZavřít všeClose OthersZavřít jinéOpen in External EditorOtevřít ve vnějším editoruRevert File to SavedVrátit se v souboru k uloženému stavuCtrl+WCtrl+WCtrl+F4Ctrl+F4Ctrl+Shift+WCtrl+Shift+WAlt+TabAlt+TabCtrl+TabCtrl+TabAlt+Shift+TabAlt+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Alt+LeftCtrl+Alt+LeftAlt+LeftAlt+LeftCtrl+Alt+RightCtrl+Alt+RightAlt+RightAlt+RightSplitRozdělitSplit Side by SideRozdělit jedno vedle druhéhoRemove Current SplitOdstranit nynější rozděleníRemove All SplitsOdstranit všechna rozděleníAd&vanced&PokročiléFull path of the current document including file name.Úplná cesta nynějšího dokumentu včetně názvu souboru.Full path of the current document excluding file name.Úplná cesta nynějšího dokumentu vyjma názvu souboru.X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.Souřadnice x levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce.Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.Souřadnice y levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce.File ErrorChyba souboruCannot Open FileNelze otevřít souborCannot open the file for editing with SCC.Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).Cannot Set PermissionsChyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboru.Cannot set permissions to writable.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.Qt CreatorQt CreatorSave %1 &As...Uložit %1 &jako...Goto Other SplitJít na jiné rozdělení&Advanced&DalšíAlt+V,Alt+IAlt+V, Alt+IOpening FileOtevírá se souborCannot open file %1!Soubor '%1' nelze otevřít!Open FileOtevřít souborFile is Read OnlySoubor je pouze pro čteníThe file %1 is read only.Soubor %1 je pouze pro čtení.Open with VCS (%1)Otevřít s pomocí systému na ověřování verzí (VCS) (%1)Save as ...Uložit jako...Failed!Chyba!Could not open the file for editing with SCC.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný s pomocí správy verzí.Could not set permissions to writable.Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby byl zapisovatelý.<b>Warning:</b> You are changing a read-only file.<b>Upozornění:</b> Chystáte se změnit soubor, který je pouze pro čtení.Make writableUdělat zapisovatelnýmNext Open Document in HistoryDalší otevřít dokument na seznamuPrevious Open Document in HistoryPředchozí otevřít dokument na seznamuGo BackJít zpětGo ForwardJít dopředuMeta+EMeta+ECtrl+ECtrl+E%1,2%1,2%1,3%1,3%1,0%1,0%1,1%1,1Go to Next SplitJít na další rozdělení%1,o%1,oAll Files (*)Všechny soubory (*)Save %1 As...Uložit '%1' jako...&Save %1&Uložit %1Revert %1 to SavedVrátit %1 k uloženémuClose %1Zavřít %1Close All Except %1Zavřít vše až na %1You will lose your current changes if you proceed reverting %1.Pokud provedete vrácení %1 zpět k uloženému stavu, budou ztraceny vaše nynější změny.ProceedPokračovatCancelZrušit<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Rozšiřuje se k</th></tr><tr><td>%f</td><td>Název souboru</td></tr><tr><td>%l</td><td>Číslo řádku</td></tr><tr><td>%c</td><td>Číslo sloupce</td></tr><tr><td>%x</td><td>Xová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%y</td><td>Yová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%w</td><td>Šířka editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%h</td><td>Výška editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%W</td><td>Šířka editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%H</td><td>Výška editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table>Core::FileManagerCannot save fileSoubor nelze uložitCannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes?Změny nelze uložit do souboru '%1'. Chcete přesto pokračovat a ztratit své změny?File ErrorChyba souboruOverwrite?Přepsat?An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it?V tomto umístění již existuje soubor s názvem '%1'. Chcete jej přepsat?Save File AsUložit soubor jakoOpen FileOtevřít souborFile is Read OnlySoubor je pouze pro čteníThe file <i>%1</i> is read only.Soubor <i>%1</i> je pouze pro čtení.Open with VCS (%1)Otevřít s pomocí systému na řízení verzí (VCS) (%1)Make writableUdělat zapisovatelnýmSave as...Uložit jako...Cannot reload %1%1 se nahrát znovu nepodařiloCore::Internal::ComboBoxActivate %1Zapnout %1Core::Internal::EditModeEditÚpravyCore::Internal::EditorSplitterSplit Left/RightRozdělit vlevo/vpravoSplit Top/BottomRozdělit nahoře/doleUnsplitZrušit rozděleníDefault Splitter LayoutVýchozí rozvržení rozděleníSave Current as DefaultUložit současné uspořádání jako předlohuRestore Default LayoutObnovit předlohu s výchozím rozvrženímPrevious DocumentPředchozí dokumentAlt+LeftAlt+LeftNext DocumentDalší dokumentAlt+RightAlt+RightPrevious GroupPředchozí skupinaNext GroupDalší skupinaMove Document to Previous GroupPřesunout dokument do předchozí skupinyMove Document to Next GroupPřesunout dokument do další skupinyCore::Internal::EditorViewGo BackJít zpětGo ForwardJít dopředuPlaceholderZástupný znakCloseZavřítMake writableUdělat zapisovatelnýmFile is writableSoubor je zapisovatelnýCopy full path to clipboardKopírovat celou cestu do schránkyCore::Internal::GeneralSettingsGeneralObecné<System Language><Jazyk systému>Restart requiredZnovuspuštění vyžadovánoThe language change will take effect after a restart of Qt Creator.Změna jazyka se projeví po novém spuštění Qt Creatoru.EnvironmentProstředíVariablesProměnnéGeneral settingsObecná nastaveníUser &interface color:Barva uživatelského &rozhraní:Reset to defaultNastavit znovu na výchozíRRTerminal:Terminál:External editor:Vnější editor:??When files are externally modified:Když jsou soubory změněny zvnějšku:Always askVždy se zeptatReload all modified filesNahrát znovu všechny změněné souboryIgnore modificationsNevšímat si změnUser InterfaceUživatelské rozhraníColor:Barva:Default file encoding: Výchozí kódování souborů: Language:Jazyk:SystemSystémExternal file browser:Prohlížeč vnějších souborů:Always AskVždy se zeptatReload All Unchanged EditorsNahrát znovu všechny nezměněné editoryIgnore ModificationsNevšímat si změnReset to default.ColorNastavit znovu na výchozí.ResetNastavit znovuReset to default.TerminalNastavit znovu na výchozí.Reset to default.File BrowserNastavit znovu na výchozí.Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.Způsobí, že dočasné kopie změněných souborů se vytvoří automaticky. Při opětovném spuštění Qt Creatoru po pádu nebo po výpadku proudu bude položena otázka, zda se má automaticky uložený obsah obnovit.Auto-save modified filesAutomaticky vytvořit záložní kopie změněných souborůInterval:Interval:minunit for minutesminutCore::Internal::MainWindowQt CreatorQt CreatorOutputVýstup&File&Soubor&EditÚ&pravy&Tools&Nástroje&Window&Okno&Help&Nápověda&New File or Project...&Nový soubor nebo projekt...&Open File or Project...&Otevřít soubor nebo projekt...&Open File With...&Otevřít soubor s...Recent FilesNaposledy upravované souboryOpen File &With...Otevřít soubor &s...Recent &FilesNaposledy otevřené s&oubory&Save&UložitSave &As...Uložit &jako...Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SSave A&llUložit &vše&Print...&Tisk...E&xit&UkončitCtrl+QCtrl+Q&Undo&Zpět&Redo&ZnovuCu&tVyj&mout&Copy&Kopírovat&Paste&VložitSelect &AllVybrat &vše&Go to Line...&Jít na řádek...&Select All&Vybrat vše&Go To Line...&Jít na řádek...Ctrl+LCtrl+L&Options...&Volby...MinimizeZmenšitZoomZvětšeníShow SidebarUkázat postranní panelFull ScreenNa celou obrazovku&Views&PohledyAbout &Qt CreatorO programu &Qt CreatorAbout &Qt Creator...O programu &Qt Creator...About &Plugins...&Přídavné moduly...NewTitle of dialogNovýOpen ProjectOtevřít projektNew...Title of dialogNový...Settings...Nastavení...Core::Internal::MessageOutputWindowGeneralObecnéGeneral MessagesObecné zprávyCore::Internal::NavComboBoxActivate %1Zapnout %1Core::Internal::NavigationSubWidgetSplitRozdělitCloseZavřítCore::Internal::NavigationWidgetHide SidebarSkrýt postranní pruhShow SidebarUkázat postranní pruhActivate %1 PaneZapnout tabulku '%1'Core::Internal::NewDialogNew ProjectNový projekt11Choose a template:Vyberte předlohu:&Choose...&Vybrat...ProjectsProjektyFiles and ClassesSoubory a třídyCore::Internal::OpenEditorsWidgetOpen DocumentsOtevřít dokumentyClose %1Zavřít %1Close EditorZavřít editorClose All Except %1Zavřít vše kromě %1Close "%1"Zavřít "%1"Close All Except "%1"Zavřít vše až na "%1"Close Other EditorsZavřít ostatní editoryClose All EditorsZavřít všechny editoryCore::Internal::OpenEditorsWindow**Core::Internal::OpenWithDialogOpen file '%1' with:Otevřít soubor '%1' s:Core::Internal::OutputPaneManagerOutputVýstupClearSmazatNext ItemDalší záznamPrevious ItemPředchozí záznamMaximize Output PaneZvětšit výstupní tabulkuOutput &PanesVýstupní &tabulkyMinimize Output PaneZmenšit výstupní tabulkuCore::Internal::PluginDialogDetailsPodrobnostiError DetailsFehlermeldungen zu %1Podrobnosti o chyběCloseZavřítRestart required.Znovuspuštění vyžadováno.Installed PluginsNainstalované přídavné modulyPlugin Details of %1Popis přídavného modulu %1Plugin Errors of %1Chyby přídavného modulu %1Core::Internal::ProgressViewProcessesProcesyCore::Internal::SaveItemsDialogDo not SaveNeukládatSave AllUložit všeSaveUložitSave SelectedUložit vybranéCore::Internal::ShortcutSettingsKeyboardKlávesniceEnvironmentProstředíKeyboard ShortcutsKlávesové zkratkyKey sequence:Pořadí kláves:ShortcutZkratkaImport Keyboard Mapping SchemeZavést nákres s přiřazením klávesKeyboard Mapping Scheme (*.kms)Soubor s nákresem přiřazení kláves (*.kms)Export Keyboard Mapping SchemeVyvést nákres s přiřazením klávesCore::Internal::SideBarWidgetSplitRozdělitCloseZavřítCore::Internal::VersionDialogAbout Qt CreatorO programu Qt Creator(%1)(%1)From revision %1<br/>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.Revize %1<br/><h3>Qt Creator %1 %8</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/><h3>Qt Creator %1</h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%8<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/><h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/><h3>Qt Creator %1</h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%8<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/>Core::ModeManagerSwitch to %1 modePřepnout na režim '%1'Switch to <b>%1</b> modePřepnout na režim <b>%1</b>Core::ScriptManagerException at line %1: %2
%3Výjimka na řádku %1: %2
%3Unknown errorNeznámá chybaCore::StandardFileWizardNew %1TODO: Grammatical case problemNový %1CppEditor::Internal::CPPEditorSort alphabeticallyRoztřídit podle abecedySort AlphabeticallyRoztřídit podle abecedyThis change cannot be undone.Tuto změnu nelze vrátit zpět.Yes, I know what I am doing.Ano, vím, co dělám.Unused variableNepoužívaná proměnnáCppEditor::Internal::ClassNamePageEnter class nameZadejte název třídyEnter Class NameZadejte název třídyThe header and source file names will be derived from the class nameNázvy pro hlavičkové a zdrojové soubory se odvozují z názvu pto tříduConfigure...Nastavení...CppEditor::Internal::CppClassWizardError while generating file contents.Chyba při vytváření souboru.CppEditor::Internal::CppClassWizardDialogC++ Class WizardPrůvodce pro novou třídu C++DetailsPodrobnostiCppEditor::Internal::CppHoverHandlerUnfilteredNezpracovanýCppEditor::Internal::CppPluginC++C++C++ Header FileHlavičkový soubor C++Creates a C++ header file.Vytvoří nový hlavičkový soubor C++.Creates a C++ source file.Vytvoří nový zdrojový soubor C++.C++ Source FileZdrojový soubor C++C++ ClassTřída C++Creates a header and a source file for a new class.Vytvoří nový hlavičkový a zdrojový soubor C++ pro novou třídu.Follow Symbol under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemSwitch between Method Declaration/DefinitionPřepínání mezi prohlášením a vymezením postupuCreates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.Vytvoří hlavičku C++ a zdrojový soubor pro novou třídu, který můžete přidat do projektu C++.Creates a C++ source file that you can add to a C++ project.Vytvoří zdrojový soubor pro novou třídu, který můžete přidat do projektu C++.Creates a C++ header file that you can add to a C++ project.Vytvoří hlavičkový soubor C++, který můžete přidat do projektu C++.Follow Symbol Under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemSwitch Between Method Declaration/DefinitionPřepínání mezi prohlášením a vymezením metodyFind UsagesNajít použitíCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UOpen Type HierarchyOtevřít hierarchii třídCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TRename Symbol Under CursorPřejmenovat symbol pod ukazovátkemUpdate Code ModelObnovit model kóduRename Symbol under CursorPřejmenovat symbol pod ukazovátkemUpdate code modelObnovit model kóduCppFileSettingsPageHeader suffix:Přípona hlavičkových souborů:Source suffix:Přípona zdrojových souborů:Lower case file namesPro názvy souborů používat malých písmenFile Naming ConventionsZvyklosti při tvoření souborových názvůLicense Template:Předloha pro povolení:License template:Předloha pro povolení:CppPreprocessor%1: No such file or directory%1: Neexistuje žádný soubor nebo adresář s tímto názvemCppToolsFile Naming ConventionsZvyklosti při tvoření souborových názvůCode StyleStyl kódováníFile NamingTvoření souborových názvůC++C++CppTools::Internal::CompletionSettingsPageCompletionDoplněníText EditorTextový editorCppTools::Internal::CppClassesFilterClassesTřídyCppTools::Internal::CppFunctionsFilterMethodsPostupyMethods and functionsMetody a funkceCppTools::Internal::CppModelManagerScanningProhledáváníParsingZpracováníunnamedbez názvuIndexingRejstříkováníCppTools::Internal::CppToolsPlugin&C++&C++Switch Header/SourcePřepínat mezi hlavičkovým/zdrojovým souboremCppTools::Internal::FunctionArgumentWidget%1 of %2%1 z %2DebuggerCommonSpolečnéGeneralObecnéDebuggerLadič<Encoding error><Chyba v kódování>Error Loading SymbolsChyba při nahrávání symbolůNo executable to load symbols from specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů.Symbols found.Symboly byly nalezeny.Loading symbols from "%1" failed:
Nahrání symbolů z "%1" se nepodařilo:
Attached to core temporarily.Dočasně připojeno k 'core' souboru.Unable to determine executable from core file.Ze souboru 'core' se nepodařilo určit žádný spustitelný soubor.The name of the binary file cannot be extracted from this core file.Název spustitelného souboru nelze určit z tohoto 'core' souboru.Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog.Zadejte, prosím, název spustitelného souboru v dialogu <i>Ladění->Spustit ladění->Připojit do core</i>.Loading core file failedNahrání souboru 'core' se nezdařiloAttach to core failed.Připojení ke core se nezdařilo.No symbols found in core file <i>%1</i>.V souboru 'core' nebyly nalezeny žádné symboly <i>%1</i>.This can be caused by a path length limitation in the core file.Možnou příčinou je omezení délky cesty v souboru core.Attached to core.Připojeno k souboru 'core'.Attach to core "%1" failed:
Připojení k souboru 'core' "%1" se nezdařilo:
Cannot set up communication with child process: %1Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1Starting executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor:
The upload process failed to start. Shell missing?Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program?The upload process crashed some time after starting successfully.Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error().ErrorChybaNo symbol file given.Nebyl zadán žádný symbolický soubor.Reading debug information failed:
Čtení informací o ladění se nezdařilo:
Starting remote executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači:
Debugger ErrorChyba v ladicím programuDebugging HelperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11Attached to process %1.Připojeno k procesu %1.Debugger::Internal::AttachCoreDialogSelect ExecutableVybrat spustitelný souborSelect Core FileVybrat hlavní souborSelect SysrootVybrat SysrootSelect Startup ScriptVybrat spouštěcí skriptDebugger::Internal::AttachExternalDialogProcess IDID procesuNameNázevStateStavRefreshObnovitProcess Already Under Debugger ControlProces již pod řízením ladičeThe process %1 is already under the control of a debugger.
Qt Creator cannot attach to it.Proces %1 je již pod řízením ladiče.
Qt Creator se k němu nemůže připojit.Debugger::Internal::BreakHandlerMarker File:Značkovací soubor:Marker Line:Značkovací řádek:Breakpoint Number:Číslo bodu přerušení:Breakpoint Address:Adresa bodu přerušení:PropertyVlastnostBreakpoint will only be hit in the specified thread(s).Bod přerušení bude spuštěn jen v zadaném vláknu.State:Stav:EnabledPovolenoDisabledZakázáno, pending, zbýváEngine:&Stroj:Breakpoint Type:Typ bodu přerušení:RequestedPožadovánoObtainedObdrženoInternal Number:Vnitřní číslo:File Name:Název souboru:Function Name:Název funkce:Line Number:Číslo řádku:Corrected Line Number:Opravené číslo řádku:Module:Modul:Multiple Addresses:Více adres:Command:Příkaz:Message:Zpráva:Condition:Podmínka:Ignore Count:Zastavit teprve po:NumberČísloNewNovýInsertion requestedPřidání požadovánoInsertion proceedingPřidává seChange requestedZměna požadovánaChange proceedingMění seBreakpoint insertedBod přerušení přidánRemoval requestedOdstranění požadovánoRemoval proceedingVymazuje seDeadMrtvý<invalid state>Invalid breakpoint state.<Neplatný stav>Breakpoint at "%1"Bod přerušení při "%1"Breakpoint by File and LinePřerušit při dosažení souboru/řádkuBreakpoint by FunctionPřerušit při dosažení funkceBreakpoint by AddressPřerušit při dosažení adresyBreakpoint at Function "main()"Přerušit při dosažení funkce "main()"Watchpoint at AddressPozorovací bod při adreseWatchpoint at ExpressionPozorovací bod při výrazuUnknown Breakpoint TypeNeznámý typ bodu přerušeníFunctionFunkceFileSouborLineŘádekConditionPodmínkaIgnorePřehlížetAddressAdresaThreadsVlákna(all)(vše)Data at 0x%1Data při 0x%1Data at %1Data při %1Breakpoint will only be hit if this condition is met.Bod přerušení bude vyvolán jen v případě, že bude splněna podmínka.Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.Bod přerušení bude vyvolán poté, co byl předtím tolikrát přehlížen.Thread Specification:Přesný popis vlákna:Debugger::Internal::BreakWindowBreakpointsBody přerušeníDelete breakpointSmazat bod přerušeníDelete all breakpointsSmazat všechny body přerušeníDelete breakpoints of "%1"Smazat body přerušení "%1"Delete breakpoints of fileSmazat body přerušení souboruAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit condition...Upravit podmínku...Synchronize breakpointsSeřídit body přerušeníDisable breakpointVypnout bod přerušeníEnable breakpointZapnout bod přerušeníUse short pathPoužít zkrácenou cestuUse full pathPoužít úplnou cestuDelete BreakpointSmazat bod přerušeníDelete All BreakpointsSmazat všechny body přerušeníDelete Breakpoints of "%1"Smazat body přerušení v "%1"Delete Breakpoints of FileSmazat body přerušení v souboruAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit Breakpoint...Upravit bod přerušení...Associate Breakpoint With All ThreadsDát bod přerušení pro všechna vláknaAssociate Breakpoint With Thread %1Dát bod přerušení pro vlákno %1Add Breakpoint...Přidat bod přerušení...Add BreakpointPřidat bod přerušeníAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit Condition...Upravit podmínku...Synchronize BreakpointsSeřídit body přerušeníDisable Selected BreakpointsVypnout vybrané body přerušeníEnable Selected BreakpointsZapnout vybrané body přerušeníDisable BreakpointVypnout bod přerušeníEnable BreakpointZapnout bod přerušeníUse Short PathPoužít zkrácenou cestuUse Full PathPoužít úplnou cestuSet Breakpoint at Function...Nastavit bod přerušení u funkce...Set Breakpoint at Function "main"Nastavit bod přerušení u funkce main()Set Breakpoint at "throw"Nastavit bod přerušení při "throw"Set Breakpoint at "catch"Nastavit bod přerušení při "catch"Conditions on Breakpoint %1Podmínky pro bod přerušení %1Debugger::Internal::CdbDebugEngineUnable to load the debugger engine library '%1': %2Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu '%1': %2The function "%1()" failed: %2Function call failedVyvolání funkce "%1()" se nezdařilo: %2Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2''%1' se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařlo nalézt '%2'Version: %1Verze: %1<html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html><html>Nainstalovaná verze <i>Nástroje ladění pro Windows</i> (%1) je poněkud stará. Vylepšení na verzi %2 se doporučuje kvůli správnému zobrazení datových typů Qt.</html>DebuggerLadičThe dumper library was not found at %1.Pomocná knihovna pro výstup nebyla nalezena v '%1'.Unable to set the image path to %1: %2Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2The process exited with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.Continuing with '%1'...Pokračuje se s '%1'...Unable to continue: %1Nelze pokračovat: %1Reverse stepping is not implemented.Obrácené stupňování není provedeno.Thread %1 cannot be stepped.Vlákno %1 nelze stupňovat.Stepping %1Stupňování %1Running requested...Požadováno pokračování...Running up to %1:%2...Pokračuje se až po %1:%2...Running up to function '%1()'...Pokračuje se až po funkci '%1()'...Jump to line is not implementedFunkčnost 'Skočit na řádek'není provedenaIgnoring initial breakpoint...Vynechává se počáteční bod přerušení...Interrupted in thread %1, current thread: %2Přerušeno u vlákna: %1, současné vlákno: %2Stopped, current thread: %1Zastaveno, vlákno: %1Changing threads: %1 -> %2Změna vláken: %1 -> %2Stopped at %1:%2 in thread %3.Zastaveno při %1:%2 ve vlákně %3.Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information).Zastaveno při %1 ve vlákně %2 (chybí informace o ladění).Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information).Zastaveno při %1 (%2) ve vlákně %3 (chybí informace o ladění).Stopped in thread %1 (missing debug information).Zastaveno ve vlákně %1 (chybí informace o ladění).Breakpoint: %1Body přerušení: %1Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2).Vlákno %1: Chybějící informace o ladění pro horní rozsah zásobníku (%2).Thread %1: No debug information available (%2).Vlákno %1: Není dostupná žádná informace o ladění (%2).The console stub process was unable to start '%1'.Konzolový proces se nepodařilo spustit '%1'.Attaching to core files is not supported!Připojení (ladění) hlavních souborů není podporováno!Attaching to a process failed for process id %1: %2Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2Unable to create a process '%1': %2Nepodařilo se spustit žádný proces '%1': %2Unable to assign the value '%1' to '%2': %3Hodnotu '%1' se nepodařilo přiřadit k '%2': %3Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3Nelze získat %1 bytů paměti od 0x%2: %3Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.Symboly nelze určit, dokud běží program k ladění.Debugger ErrorChyba v ladicím programuDebugger::Internal::CdbDumperHelperinjectionVstříknutídebugger callVyvolání ladicího programuLoading the custom dumper library '%1' (%2) ...Nahrává se pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2)...Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3Nahrání pomocné knihovny pro výstup dat '%1' (%2) se nezdařilo: %3Loaded the custom dumper library '%1' (%2).Pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2) byla nahrána.Stopped / Custom dumper library initialized.Zastaveno/Byla spuštěna pomocná knihovna pro výstup dat.Disabling dumpers due to debuggee crash...Pomocné knihovny pro výstup dat byly vypnuty kvůli spadnutí uživatelského programu k ladění...The debuggee does not appear to be Qt application.Zdá se, že uživatelský program k ladění nepoužívá Qt.Initializing dumpers...Spouští se pomocné knihovny pro výstup dat...The custom dumper library could not be initialized: %1Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo spustit: %1Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3)Vyhledávájí se pomocné knihovny pro výstup dat '%1'/'%2' (%3)Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidgetCdbCdb<html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html>Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".<html><body><p>Zadejte cestu k <a href="%1">nástrojům pro ladění Windows</a> (%2).</p><p><b>Poznámka:</b> Změny začnou působit až při dalším spuštění Qt Creatoru.</p></p></body></html>64-bit version64 bitová verze32-bit version32 bitová verzeAutodetectZjistit"Debugging Tools for Windows" could not be found.Nepodařilo se nalézt "Ladicí nástroje pro Windows".Checked:
%1Prohledané adresáře:
%1AutodetectionZjištěníStartupPlaceholderSpuštěníAdditional &arguments:Dodatečné &argumenty:<html><head/><body><p>Use CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html><html><head/><body><p>Způsobí, že se použije původní konzole CDB namísto konzole Qt Creatoru. Původní konzole CDB se zavře po ukončení programu bez zeptání. Lze ji používat k rozpoznání příčiny potíží programů, které se v konzolu Qt Creatoru nespustí a u nichž se následné připojení ladiče nepodaří.</p></body></html>Use CDB &consolePoužít &konzoli CDBDebugger PathsCesty k ladicím programům&Symbol paths:&Cesty k symbolům:S&ource paths:Cesty ke &zdrojovému textu:Break on:Přerušit při:Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditorSymbol Server...Symbolický server...Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.Přidá symbolický server firmy Microsoft, který poskytuje symboly pro knihovny operačního systému. Vyžaduje zadání adresáře s místní vyrovnávací pamětí.<html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html><html><head/><body><p>Ladič není zařízen k používání veřejného <a href="%1">Microsoft Symbol Serveru</a>. Toto se doporučuje k vyhledávání symbolů knihoven operačních systémů.</p><p><i>Poznámka:</i> Je požadováno rychle internetové spojení. Při prvním spuštění se může vyskytnout zpoždění.</p><p>Chcete zřídit symbolický server?</p></br></body></html>Symbol ServerSymbolický serverDo not ask againNeptat se znovuPick a local cache directoryVyberte adresář s místní vyrovnávací pamětíDebugger::Internal::DebugModeDebugLaděníDebugger::Internal::DebuggerOutputWindowDebuggerLadičDebugger::Internal::DebuggerPluginOption '%1' is missing the parameter.Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr.The parameter '%1' of option '%2' is not a number.Parameter '%1' volby příkazového řádku '%2' není číslem.Invalid debugger option: %1Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1Error evaluating command line arguments: %1Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1Start and Debug External Application...Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění...Attach to Running External Application...Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu...Attach to Core...Připojit se k hlavnímu souboru...Start and Attach to Remote Application...Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu...Detach DebuggerOdpojit ladicí programStop Debugger/Interrupt DebuggerZastavit/Přerušit ladicí programReset DebuggerNastavit znovu ladicí program&Views&PohledyLockedUkotvenoReset to default layoutNastavit znovu výchozí rozvrženíThreads:Vlákna:Attaching to PID %1.Připojuje se k procesu s ID (PID) %1.Remove BreakpointOdstranit bod přerušeníDisable BreakpointVypnout bod přerušeníEnable BreakpointZapnout bod přerušeníSet BreakpointNastavit bod přerušeníWarningVarováníCannot attach to PID 0Ladicí program nelze připojit k procesu s ID 0Attaching to core %1.Připojuje se k hlavnímu %1.Debugger::Internal::DebuggerSettingsDebugger properties...Nastavení ladicího programu...Adjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuUse alternating row colorsPoužívat střídavých barev řádkůShow a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiOperate by instructionPracovat na úrovni příkazuThis switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.Přikáže ladicímu programu, aby pracoval na úrovni příkazu. V tomto režimu pracuje funkce jednotlivého kroku na strojových příkazech a pohled na zdrojový text ukazuje rozložené příkazy.Dereference pointers automaticallyZrušit automaticky odkazování u ukazovátekThis switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.Způsobí, že u ukazovátka v okně "Místní &proměnné a sledované výrazy" je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.Watch expression "%1"Sledovaný výraz "%1"Remove watch expression "%1"Odstranit sledovaný výraz "%1"Watch expression "%1" in separate windowSledovaný výraz "%1" v odděleném okněUse precise breakpointsPoužít přesné body přerušeníDebugger Properties...Nastavení ladicího programu...Adjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuUse Alternating Row ColorsPoužívat střídavých barev řádkůDebugger Font Size Follows Main EditorVelikost písma ladiče následuje hlavní editorShow a Message Box When Receiving a SignalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiLog Time StampsZaznamenat časová razítkaVerbose LogPodrobný zápisOperate by InstructionPracovat na úrovni příkazuDereference Pointers AutomaticallyZrušit automaticky odkazování u ukazovátekWatch Expression "%1"Sledovaný výraz "%1"Remove Watch Expression "%1"Odstranit sledovaný výraz "%1"Watch Expression "%1" in Separate WindowSledovaný výraz "%1" v odděleném okněShow "std::" Namespace in TypesUkázat v typech jmenný prostor "std::"Show Qt's Namespace in TypesUkázat v typech jmenný prostor QtUse Debugging HelpersPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup datDebug Debugging HelpersVerze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o laděníUse Code ModelPoužít model kóduSelecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.Výběr tohoto způsobí, že model kódu C++ (Qt Creatoru) je dotazován na informace ohledně oblasti platnosti proměnných. Výsledkem může být o něco rychlejší oznamování hodnot (u operace ladiče), ale u optimalizovaného kódu to může selhat.Recheck Debugging Helper AvailabilityPrověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o laděníSynchronize BreakpointsSeřídit body přerušeníUse Precise BreakpointsPoužít přesné body přerušeníSelecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping.Výběr tohoto zapříčiní, že seřízení bodu přerušení bude provedeno po každém kroku. Výsledkem této volby bude nejnovější informace o bodu přerušení říkající, zda byl bod přerušení po nahrání sdílených knihoven vyřešen, ale dojde ke zpomalení dělání kroků.This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.Způsobí, že u ukazovátka v okně "Místní &proměnné a sledované výrazy" je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.Sort Members of Classes and Structs AlphabeticallyRoztřídit členy tříd a staveb abecedněAdjust Breakpoint LocationsUpravit umístění bodů přerušeníNot all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.Ne všechny řádky se zdrojovým kódem vytváří spustitelný kód. Když se na takový řádek dá bod přerušení, chová se tak, jakoby byl napsán až na další řádek. Zapnutí nastavení "Upravit umístění bodů přerušení" způsobuje, že se v takovém případě značka bodu přerušení přesune na místo výsledného bodu přerušení.Break on "throw"Přerušit při "throw"Break on "catch"Přerušit při "catch"Break on "qWarning"Přerušit při "qWarning"Break on "qFatal"Přerušit při "qFatal"Automatically Quit DebuggerAutomaticky ukončit ladicí programUse tooltips in main editor when debuggingPoužívat během ladění v hlavním editoru rady k nástrojůmChecking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.Tato volba během ladění zapíná rady k nástrojům pro proměnné. Ve výchozím nastavení je tato volba vypnuta, neboť zpomaluje ladění a neposkytuje spolehlivé údaje, protože nepoužívá informace o oblasti.Use Tooltips in Locals View When DebuggingPoužívat během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojůmUse Tooltips in Breakpoints View When DebuggingPoužívat během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojůmShow Address Data in Breakpoints View When DebuggingUkázat během ladění adresy bodů přerušeníShow Address Data in Stack View When DebuggingUkázat v okně zásobníku během ladění adresyList Source FilesUkázat zdrojové souborySkip Known FramesPřeskočit známá místaSelecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping.Způsobí, že nezávažná volání jako například počítání doporučení a předání signálu jsou při dělání jednotlivých kroků přeskočeny.Enable Reverse DebuggingZapnout obrácené laděníRegister For Post-Mortem DebuggingPřihlásit Qt Creator jako posmrtný ladicí program (post mortem)Reload Full StackNahrát znovu úplný zásobníkCreate Full BacktraceVytvořit úplnou zpětnou stopuExecute LineProvést řádekChange debugger language automaticallyAutomaticky změnit jazyk ladicího programuChanges the debugger language according to the currently opened file.Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.Use tooltips in locals view when debuggingPoužívat během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojůmChecking this will enable tooltips in the locals view during debugging.Zapne během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojům.Use tooltips in breakpoints view when debuggingPoužívat během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojůmChecking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.Zapne během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojům.Show address data in breakpoints view when debuggingUkázat během ladění adresy bodů přerušeníChecking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.Přidá pro ukázání během ladění sloupec s adresami bodů přerušení.Show address data in stack view when debuggingUkázat v okně zásobníku během ladění adresyChecking this will show a column with address information in the stack view during debugging.Přidá v okně zásobníku pro ukázání během ladění sloupec s adresami.Use debugging helperPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup datDebug debugging helperVerze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o laděníUse code modelPoužít model kóduRecheck debugging helper availabilityPrověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o laděníSynchronize breakpointsSeřídit body přerušeníAutomatically quit debuggerAutomaticky ukončit ladicí programList source filesUkázat zdrojové souborySkip known framesPřeskočit známá místaEnable reverse debuggingZapnout obrácené laděníReload full stackNahrát znovu úplný zásobníkExecute lineProvést řádekDebugger::Internal::DebuggingHelperOptionPageDebugging HelperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníChoose DebuggingHelper LocationVybrat umístění pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o laděníCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11Debugger::Internal::GdbEngineThe Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.The Gdb process crashed some time after starting successfully.
Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the Gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.Library %1 loaded.Knihovna %1 nahrána.Library %1 unloaded.Knihovna %1 vyložena.Thread group %1 created.Skupina vlákna %1 vytvořena.Thread %1 created.Vlákno %1 vytvořeno.Thread group %1 exited.Skupina vlákna %1 ukončena.Thread %1 in group %2 exited.Vlákno %1 ve skupině %2 ukončeno.Thread %1 selected.Vlákno %1 vybráno.Stopping temporarily.Dočasně se zastavuje.Reading %1...Probíhá čtení %1...Jumped. Stopped.Proveden skok. Zastaveno.Loading %1...Nahrává se %1...Stopped at breakpoint.Zastaveno na bodu přerušení.Stopped: "%1"Zastaveno: "%1"The debugger you are using identifies itself as:Používaným ladicím programem je:This version is not officially supported by Qt Creator.
Debugging will most likely not work well.
Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.Tato verze není Qt Creatorem veřejně podporována.
Ladění nebude pravděpodobně dobře pracovat.
Doporučuje se používat gdb 6.7 nebo pozdější.Running...Běží...Stop requested...Zastavit požadované...Processing queued commands.Zpracovávají se zařazené příkazy.The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or abort debugging.Proces Gdb neodpověděl na příkaz během %1 sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.Gdb not respondingGdb neodpovídáGive gdb more timeDát Gdb více času. PokračovatStop debuggingZastavit laděníExecutable failedChyba při prováděníProcess failed to start.Spuštění procesu se nezdařilo.Executable failed: %1Chyba při provádění: %1Program exited with exit code %1.Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1.Program exited after receiving signal %1.Program byl ukončen po obdržení signálu %1.Program exited normally.Program byl ukončen obvyklým způsobem.<p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table><p>Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven<p><table><tr><td>Název signálu: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Význam signálu: </td><td>%2</td></tr></table> <Unknown> name <Neznámý> <Unknown> meaning <Neznámý> Signal receivedSignál obdrženStopped.Zastaveno.Execution ErrorChyba při prováděníCannot continue debugged process:
Nelze pokračovat v laděném procesu:
Inferior shutdown failedUkončení laděného procesu se nezdařiloContinuing after temporary stop...Pokračuje se po dočasném zastavení...Running requested...Požadováno pokračování...The gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
%2Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.
%2The gdb process crashed some time after starting successfully.Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.An exception was triggered.Byla spuštěna nějaká výjimka.An exception was triggered: Byla spuštěna nějaká výjimka: Stopping temporarilyDočasně se zastavujeProcessing queued commandsZpracovávají se zařazené příkazyThe gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or abort debugging.Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekundy. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.GDB not respondingGdb neodpovídáGive GDB more timeDát Gdb více časuProcess failed to startSpuštění procesu se nezdařiloSetting breakpoints failedNastavení bodů přerušení se nezdařiloExecutable FailedChyba při prováděníValue changed from %1 to %2.Hodnota %1 se změnila na %2.Raw structureSurová stavbaNormalNormálníDisplayedZobrazeníThere is no gdb binary available for binaries in format '%1'Pro spustitelný soubor pro '%1' není dostupný žádný spustitelný soubor GdbStep requested...Požadován jednotlivý krok...Step by instruction requested...Požadován jednotlivý krok prostřednictvím příkazu...Finish function requested...Požadováno provedení až po konec funkce...Step next requested...Požadován jednotlivý krok...Step next instruction requested...Požadován jednotlivý krok prostřednictvím příkazu...Run to line %1 requested...Požadováno provedení až po řádek %1...Run to function %1 requested...Požadováno provedení až po funkci %1...GDB I/O ErrorChyba ve vstupu/výstupu GdbThe gdb process crashed.Proces Gdb spadl.The gdb process exited unexpectedly (code %1)Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (kód %1)Unexpected GDB ExitNeočekávané ukončení GdbSetting up inferior...Nastavuje se laděný proces...<unknown>addressEnd address of loaded module <Neznámý> Jumping out of bogus frame...Opouští se neplatný rámeček zásobníku...Dumper version %1, %n custom dumpers found.Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezen jeden podporovaný typ.Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy.Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy.The debugging helper library was not found at %1.Pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění se nepodařilo nalézt v %1.Disassembler failed: %1Chyba v překladači ze strojového jazyka do asembleru (disasembler): %1Unable to start gdb '%1': %2Ladicí program Gdb '%1' nelze spustit: %2Gdb I/O ErrorChyba ve vstupu/výstupu GdbUnexpected Gdb ExitNeočekávané ukončení GdbThe gdb process exited unexpectedly (%1).Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (%1).Library %1 loadedKnihovna %1 nahránaLibrary %1 unloadedKnihovna %1 vyloženaThread group %1 createdSkupina vlákna %1 vytvořenaThread %1 createdVlákno %1 vytvořenoThread group %1 exitedSkupina vlákna %1 ukončenaThread %1 in group %2 exitedVlákno %1 ve skupině %2 ukončenoThread %1 selectedVlákno %1 vybráno<unknown><Neznámý>Jumped. StoppedProveden skok. ZastavenoTarget line hit. StoppedZásah cílového řádku. ZastavenoApplication exited with exit code %1Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1Application exited after receiving signal %1Program byl ukončen po obdržení signálu %1Application exited normallyProgram byl ukončen obvyklým způsobemStopped at breakpoint %1 in thread %2.Zastaveno při %1 ve vlákně %2.Stopped: %1 by signal %2Zastaveno: %1, signál %2Failed to shut down applicationProgram se nepodařilo ukončitThere is no gdb binary available for '%1'Gdb: Nebyl uveden žádný spustitelný soubor pro '%1'LaunchingSpouští seImmediate return from function requested...Požadován okamžitý návrat z vnitřní funkce...ATTEMPT BREAKPOINT SYNCATTEMPT BREAKPOINT SYNC (POKUS O SEŘÍZENÍ BODŮ PŘERUŠENÍ)Snapshot Creation ErrorChyba při vytváření snímkuCannot create snapshot file.Nepodařilo se vytvořit žádný soubor se snímkem.Cannot create snapshot:
Nepodařilo se vytvořit žádný snímek:
Snapshot ReloadingZnovunahrání snímkuIn order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards.
Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?Laděný proces musí být zastaven, aby snímek mohl být nahrán. Pokračování už poté nebude možné.
Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?Finished retrieving dataObdržena všechna datacrashedspadlcode %1Vrácená hodnota %1Adapter start failedSpuštění adaptéru se nepodařiloStarting inferior...Spouští se laděný proces...Setting breakpoints...Nastavují se body přerušení...Failed to start application: Program se nepodařilo spustit: Failed to start applicationProgram se nepodařilo spustitInferior start failedSpuštění laděného procesu se nezdařiloAdapter crashedAdaptér spadlCannot find debugger initialization scriptNepodařilo se najít spouštěcí skript ladicího programuCannot Read SymbolsSymboly se nepodařilo přečístCannot read symbols for module "%1".Symboly modulu "%1" se nepodařilo přečíst.Retrieving data for stack view thread 0x%1...Přijímají se data s údaji o zásobníku pro vlákno 0x%1...Cannot read widget data: %1Nepodařilo se přečíst data prvku: %1Could not find a widget.Nepodařilo se najít prvek.The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1).Umístění gdb musí být zadáno jako absolutní cesta v nastavení ladiče (%1).The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories.
You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation.GDB instalované v %1 nemůže najít platnou instalaci pythonu v jeho podadresářích.
Můžete nastavit proměnnou prostředí PYTHONPATH, aby ukazovala na vaši instalaci.The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. K souboru se skriptem zadanému v nastaveních ladicího programu nelze přistupovat '%1'. Pokud není potřeba žádný skript, zvažte navrácení nastavení zpět, abyste se vyhnul tomuto upozornění.Unable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2Retrieving data for stack view...Přijímají se data s údaji o zásobníku...Retrieving data for watch view (%n requests pending)...Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (ještě jeden zbývající dotaz)...Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (% zbývající dotazy)...Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (% zbývající dotazy)...<%n items>In string list<Jeden prvek><%n prvky><%n prvky>Finished retrieving data.Obdržena všechna data.Debugging helpers not found.Pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění se nepodařilo nalézt.Custom dumper setup: %1Spuštění pomocné knihovny pro výstup dat: %1<0 items><prázdné><shadowed>Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block. <překryto>Debugging helpers: Qt version mismatchPomocné knihovny pro výstup dat o ladění: nesoulad ve verzi QtThe Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2).
This might yield incorrect results.Verze Qt použitá pro sestavení pomocných knihoven pro výstup dat o ladění (%1) neodpovídá verzi Qt použité pro sestavení laděného programu (%2).
To může dávat nesprávné výsledky.<n/a><n/a><anonymous union><Datový typ anonymní sdružení><no information>About variable's value<žádné údaje>Debugger::Internal::GdbOptionsPageGdbGdbChoose Gdb LocationVybrat umístění GdbGDBGDBChoose Location of Startup Script FileVybrat umístění souboru se spouštěcím skriptemDebugger::Internal::ModulesModelyesAnonoNeModule nameNázev moduluModule pathCesta k moduluSymbols readSymboly přečtenySymbols typeTyp symboluStart addressPočáteční adresaEnd addressKoncová adresaunknownNeznámýplainProstáfastRychlá<unknown>addressEnd address of loaded module<Neznámá>Debugger::Internal::ModulesWindowModulesModulyUpdate module listObnovit seznam s modulyAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuShow source files for module "%1"Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1"Load symbols for all modulesNahrát symboly ke všem modulůmLoad symbols for moduleNahrát symboly k moduluEdit fileUpravit souborShow symbolsUkázat symbolyLoad symbols for module "%1"Nahrát symboly k modulu "%1"Edit file "%1"Upravit soubor "%1"Show symbols in file "%1"Ukázat symboly v souboru "%1"Update Module ListObnovit seznam s modulyShow Source Files for Module "%1"Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1"Load Symbols for All ModulesNahrát symboly ke všem modulůmExamine All ModulesVyšetřit všechny modulyLoad Symbols for ModuleNahrát symboly k moduluEdit FileUpravit souborShow SymbolsUkázat symbolyShow DependenciesUkázat závislostiLoad Symbols for Module "%1"Nahrát symboly k modulu "%1"Edit File "%1"Upravit soubor "%1"Show Symbols in File "%1"Ukázat symboly v souboru "%1"Show Dependencies of "%1"Ukázat závislosti "%1"Adjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAddressAdresaCodeKódSymbolSymbolSymbols in "%1"Symboly v "%1"Debugger::Internal::OutputCollectorCannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1Cannot create FiFo %1: %2Nepodařilo se vytvořit FiFo %1: %2Cannot open FiFo %1: %2FiFo %1 se nepodařilo otevřít: %2Debugger::Internal::RegisterHandlerNameNázevValue (base %1)Hodnota (základ %1)Debugger::Internal::RegisterWindowRegistersRegistryOpen memory editorOtevřít editor pamětiOpen memory editor at %1Otevřít editor paměti u %1Reload Register ListingRegistry nahrát znovuOpen Disassembler...Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru...Open Memory Editor at 0x%1Otevřít editor paměti při 0x%1Open Memory View at Value of Register %1 0x%2Otevřít editor paměti při hodnotě registru %1 0x%2Open Disassembler at 0x%1Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru při %1Open Memory EditorOtevřít editor pamětiOpen Memory View at Value of RegisterOtevřít editor paměti při hodnotě registruOpen DisassemblerOtevřít překladač ze strojového jazyka do asembleruOpen Memory Editor at %1Otevřít editor paměti u %1HexadecimalŠestnáctkovýDecimalDesítkovýOctalOsmičkovýBinaryDvojkovýAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuReload register listingRegistry nahrát znovuDebugger::Internal::ScriptEngineError:Chyba:Running requested...Požadováno pokračování...'%1' contains no identifier'%1' neobsahuje žádný identifikátorString literal %1Řetězec znaků tvořený písmeny %1Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effectsNevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinkyStopped at %1:%2.Zastaveno při %1:%2.Stopped.Zastaveno.Debugger::Internal::SourceFilesModelInternal nameVnitřní názevFull nameÚplný názevDebugger::Internal::SourceFilesWindowSource FilesZdrojové souboryReload DataData nahrát znovuOpen FileOtevřít souborOpen File "%1"'Otevřít soubor "%1"'Reload dataData nahrát znovuOpen fileOtevřít souborOpen file "%1"'Otevřít soubor "%1"'Debugger::Internal::StackHandler......<More><Více>Address:Adresa:Function:Funkce:File:Soubor:Line:Řádek:From:Od:To:Do:LevelÚroveňFunctionFunkceFileSouborLineŘádekAddressAdresaDebugger::Internal::StackWindowStackZásobníkCopy Contents to ClipboardObsah kopírovat do schránkyOpen Memory EditorOtevřít editor pamětiOpen Memory Editor at 0x%1Otevřít editor paměti při 0x%1Open Disassembler...Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru...Open Disassembler at 0x%1Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru při %1Try to Load Unknown SymbolsNahrát neznámé symbolyMemory at Frame #%1 (%2) 0x%3Paměť při snímku #%1 (%2) 0x%3Frame #%1 (%2)Snímek #%1 (%2)Open Memory Editor at %1Otevřít editor paměti u %1Open DisassemblerOtevřít překladač ze strojového jazyka do asembleruOpen Disassembler at %1Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1Adjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuCopy contents to clipboardObsah kopírovat do schránkyOpen memory editorOtevřít editor pamětiOpen memory editor at %1Otevřít editor paměti u %1Open disassemblerOtevřít překladač ze strojového jazyka do asembleruOpen disassembler at %1Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1Adjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuDebugger::Internal::StartExternalDialogSelect ExecutableVybrat spustitelný souborSelect Working DirectoryVyberte pracovní adresářExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Debugger::Internal::StartRemoteDialogSelect DebuggerVybrat ladicí programSelect ExecutableVybrat spustitelný souborSelect SysrootVybrat SysrootSelect GDB Start ScriptVybrat spouštěcí skript GDBSelect Server Start ScriptVybrat spouštěcí skript k serveruSelect Start ScriptVybrat spouštěcí skriptDebugger::Internal::ThreadsHandlerThread: %1Vlákno: %1Thread: %1 at %2 (0x%3)Vlákno: %1 u %2 (0x%3)Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5)Vlákno: %1 u %2, %3:%4 (0x%5)Thread id:ID vlákna:Target id:ID cíle:Name:Název:State:Stav:Core:Procesorové jádro:Stopped at:Zastaveno při:Thread IDID vláknaFunctionFunkceFileSouborLineŘádekAddressAdresaCoreProcesorové jádroStateStavNameNázevDebugger::Internal::ThreadsWindowThreadVláknoAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuDebugger::Internal::WatchData<not in scope>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).<ne v oblasti>%1 <shadowed %2>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.%1 <překryto %2>Debugger::Internal::WatchHandlerNameNázevExpressionVýrazInternal TypeVnitřní typDisplayed TypeZobrazený typ ... <cut off>...<Zbytek odříznut> Object AddressAdresa objektuReferencing AddressOdkazující adresaSizeVelikostStored AddressAdresa uloženíInternal IDVnitřní název (ID)GenerationVytvoření<Edit><Upravit>RootKořen (root)Return ValueNávratová hodnotaLocalsMístní proměnnéTooltipNástrojová rada<empty><prázdné><uninitialized><neinicializováno><invalid><neplatné><not accessible><nepřistoupitelné><more than %n items><více než jeden prvek><více než %n prvky><více než %n prvků><%n items><Jeden prvek><%n prvky><%n prvků>%1 Object at %2Objekt typu %1 při %2%1 Object at Unknown AddressObjekt typu %1 na neznámé adreseunknown addressNeznámá adresa%1 object at %2Předmět typu %1 u %2WatchersSledované výrazyValueHodnotaTypeTypDebugger::Internal::WatchWindowLocals and WatchersMístní proměnné a sledované výrazyChange Format for Type "%1"Změnit formát pro typ '%1'Change Format for TypeZměnit formát pro typChange Format for Object at %1Změnit formát pro předmět u %1Change Format for ObjectZměnit formát pro předmětInsert New Watch ItemVložit nový sledovaný výraz<i>%1</i> %2 at #%3HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2 při #%3<i>%1</i> %2HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2Register <i>%1</i>Registr <i>%1</i>Memory Referenced by Pointer '%1' (0x%2)Paměť odkazovaná ukazatelem '%1' (0x%2)Memory at Variable '%1' (0x%2)Paměť při proměnné '%1' (0x%2)Cannot Display Stack LayoutNelze zobrazit rozvržení zásobníkuCould not determine a suitable address range.Nepodařilo se určit žádný vhodný rozsah adresy.Memory Layout of Local Variables at 0x%1Rozložení paměti místní proměnné při 0x%1Locals and ExpressionsMístní proměnné a výrazyEvaluate ExpressionVyhodnotit výrazEvaluate Expression "%1"Vyhodnotit výraz "%1"Remove Evaluated ExpressionOdstranit vyhodnocený výrazRemove Evaluated Expression "%1"Odstranit vyhodnocený výraz "%1"Change Display Format...Změnit formát zobrazení...Treat All Characters as PrintablePovažovat všechny znaky za tisknutelnéShow Unprintable Characters as OctalUkázat netisknutelné znaky jako osmičkovéShow Unprintable Characters as HexadecimalUkázat netisknutelné znaky jako šestnáctkovéChange Display for Object Named "%1":Změnit formát zobrazení pro objekt s názvem "%1":Use Display Format Based on TypePoužít formát zobrazení založený na typuChange Display for Type "%1":Změnit zobrazení pro typ '%1':AutomaticAutomatickyChange Display for Type or Item...Změnit zobrazení pro typ nebo prvek...Add Data Breakpoint...Přidat bod přerušení dat...Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1)Přidat bod přerušení dat na adrese objektu (0x%1)Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1)Přidat bod přerušení dat na odkazované adrese (0x%1)Add Data BreakpointPřidat bod přerušení datSetting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.Nastavení bodu přerušení dat na adrese způsobí, že program se zastaví, když jsou tam nacházející se data změněna.Add Data Breakpoint at Expression "%1"Přidat bod přerušení dat při výrazu "%1"Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.Nastavení bodu přerušení dat při výrazu způsobí, že program se zastaví, když jsou data nacházející se na adrese vyplývající z vyhodnocení výrazu změněna.Insert New Evaluated ExpressionVložit nový vyhodnocený výrazSelect Widget to WatchVybrat prvek za účelem sledováníRemove All Watch ItemsOdstranit všechny sledované výrazyOpen Memory Editor...Otevřít editor paměti...Open Memory Editor at Object's Address (0x%1)Otevřít editor paměti na adrese objektu (0x%1)Open Memory View at Object's Address (0x%1)Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu (0x%1)Open Memory Editor at Object's AddressOtevřít editor paměti na adrese objektuOpen Memory View at Object's AddressOtevřít zobrazení paměti na adrese objektuOpen Memory Editor at Referenced Address (0x%1)Otevřít editor paměti na odkazované adrese (0x%1)Open Memory View at Referenced Address (0x%1)Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese (0x%1)Open Memory Editor at Referenced AddressOtevřít editor paměti na odkazované adreseOpen Memory View at Referenced AddressOtevřít zobrazení paměti na odkazované adreseOpen Memory Editor Showing Stack LayoutOtevřít editor paměti s ukázáním rozložení zásobníkuCopy Contents to ClipboardKopírovat obsah do schránkyCopy Value to ClipboardKopírovat hodnotu do schránkyShow View Contents in EditorUkázat obsah pohledu v editoruClose Editor TooltipsZavřít nástrojové rady k editoruEnter watch expressionZadat sledovaný výrazExpression:Výraz:Locals & WatchersMístní proměnné a sledované výrazyOpen Memory Editor at %1Otevřít editor paměti u %1Refresh Code Model SnapshotObnovit stav modelu kóduAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuChange format for type '%1'Změnit formát pro typ '%1'Change format for expression '%1'Změnit formát pro výraz '%1'ClearSmazatChange format for typeZměnit formát pro typChange format for expressionZměnit formát pro výrazSelect widget to watchVybrat prvek za účelem sledováníOpen memory editor...Otevřít editor paměti...Open memory editor at %1Otevřít editor paměti u %1Refresh code model snapshotObnovit stav modelu kóduAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuInsert new watch itemVložit nový sledovaný výrazDebuggerPaneClear contentsSmazat obsahSave contentsUložit obsahClear ContentsSmazat obsahSave ContentsUložit obsahDebuggingHelperOptionPageThis will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers viewToto nastavení umožní hezké zobrazení Qt a běžných knihovních předmětů v pohledu "Místní proměnné a &sledované výrazy"Use debugging helperPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup datThis will load a dumper libraryNahraje pomocnou knihovnu pro výstup datUse debugging helper from custom locationPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění z vlastního umístěníLocation: Umístění:Debug debugging helperVerze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o laděníDebugging helperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníMakes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts.Používá kódový model Qt Creatoru, aby našel, zda proměnná již má nějakou hodnotu na místě přerušení ladicím programem.Use code modelPoužít model kódu<html><head/><body>
<p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Watchers" view.</p>
<p> It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html><html><head/><body>
<p>Pomocná knihovna pro výstup dat slouží pouze pro hezké zobrazení předmětů určitého typu jako QString nebo std::map v okně "Místní proměnné a sledované výrazy".</p>
<p> K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadována. </p></body></html>Use Debugging HelperPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup dat<html><head/><body>
<p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Expressions" view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html><html><head/><body>
<p>Pomocná knihovna pro výstup dat slouží pouze pro hezké zobrazení objektů určitého typu jako QString nebo std::map v okně "Místní proměnné a sledované výrazy".</p>
<p> K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadována. </p></body></html>Displays names of QThread based threads.Zobrazí názvy vláken založených na QThread.Display thread namesZobrazit názvy vlákenDependenciesModelUnable to add dependencyNepodařilo se přidat závislostUnable to Add DependencyNepodařilo se přidat závislostThis would create a circular dependency.Tímto by se vytvořila kruhová závislost.DesignerThe file name is empty.Název souboru je prázdný.XML error on line %1, col %2: %3Chyba v XML na řádku %1, sloupec %2: %3The <RCC> root element is missing.Kořenový prvek (<RCC>) chybí.Cannot write file. Disk full?Soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?Xml EditorEditor XMLDesignerDesignerClass GenerationVytvoření třídyForm EditorEditor formulářůThe generated header of the form '%1' could not be found.
Rebuilding the project might help.Automaticky vytvořený soubor hlavičky formuláře '%1 se nepodařilo najít.
Zkuste projekt vytvořit znovu.The generated header '%1' could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.Automaticky vytvořený soubor hlavičky '%1 se v modelu kódu nepodařilo najít.
Zkuste projekt vytvořit znovu.Designer::Internal::FormClassWizardDialogQt Designer Form ClassTřída formuláře programu Qt DesignerForm TemplatePředloha formulářeClass DetailsPodrobnosti o tříděDesigner::Internal::FormClassWizardPage%1 - Error%1 - ChybaChoose a class nameVyberte název třídyClassTřídaConfigure...Nastavení...Choose a Class NameVyberte název třídyDesigner::Internal::FormEditorPluginQtQtQt Designer FormFormulář programu Qt DesignerCreates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu doplňku Qt (Qt Widget).Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu doplňku Qt (Qt Widget ).Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu C++.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project.Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu Qt C++.Creates a Qt Designer form file (.ui).Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui).Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class.Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui) s odpovídající třídou.Qt Designer Form ClassTřída formuláře programu Qt DesignerDesigner::Internal::FormEditorWWidget BoxKrabice s prvkyObject InspectorUkazatel objektůWidget boxKrabice s prvkyProperty EditorEditor vlastnostíSignals & Slots EditorEditor signálů &a otvorůAction EditorEditor činnostíFor&m editorEditor for&mulářůEdit widgetsUpravit prvkyF3F3Edit signals/slotsUpravit signály/otvoryF4F4Edit buddiesUpravit kamarádyEdit tab orderUpravit pořadí zarážekFor&m EditorEditor for&mulářůEdit WidgetsUpravit prvkyEdit Signals/SlotsUpravit signály/místa (slot)Edit BuddiesUpravit kamarádyEdit Tab OrderUpravit pořadí zarážekMeta+HCtrl+HCtrl+HMeta+LCtrl+LCtrl+LMeta+GCtrl+GCtrl+GMeta+JCtrl+JCtrl+JAlt+Shift+RAlt+Shift+RSwitch Source/FormPřepínat mezi formulářem a zdrojovým souboremShift+F4Shift+F4ViewsPohledySignals && Slots EditorEditor signálů a míst (slot)LockedUkotvenoReset to Default LayoutNastavit znovu výchozí rozvrženíCtrl+Alt+RCtrl+Alt+RAbout Qt Designer plugins....O přídavných modulech programu Qt Designer...Preview inNáhled vDesignerDesignerThe image could not be created: %1Obrázek se nepodařilo vytvořit: %1Designer::Internal::FormTemplateWizardPageChoose a form templateVyberte předlohu formulářeChoose a Form TemplateVyberte předlohu formuláře%1 - Error%1 - ChybaDesigner::Internal::FormWindowFileError saving %1Chyba při ukládání %1Unable to open %1: %2%1 nelze otevřít: %2Unable to write to %1: %2Soubor %1 nelze zapsat: %2Designer::Internal::FormWizardDialogQt Designer FormFormulář programu Qt DesignerForm TemplatePředloha formulářeDesigner::Internal::QtCreatorIntegrationThe class definition of '%1' could not be found in %2.Vymezení třídy '%1' se nepodařilo nalézt v %2.Error finding/adding a slot.Chyba při nalezení/přidání kódu místa (slot).Internal error: No project could be found for %1.Vnitřní chyba: Nepodařilo se najít žádný projekt, který by patřil k %1.No documents matching '%1' could be found.
Rebuilding the project might help.Nepodařilo se nalézt žádné dokumenty, které by odpovídaly '%1'.
Pokuste se projekt sestavit znovu.Unable to add the method definition.Nepodařilo se přidat vymezení metody.DocSettingsPageRegistered DocumentationZapsaná dokumentaceAdd...Přidat...RemoveOdstranitAdd and remove compressed help files, .qch.Přidat a odstranit stlačené soubory s nápovědou, .qch.AddPřidatEmbeddedPropertiesPageSkin:Skin:Use Virtual Box
Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine.
It also automatically sets the correct Qt version.Použijte Virtual Box
Poznámka: Tímto se do prostředí pro sestavování přidá řetěz nástrojů a program se spustí uvnitř virtuálního stroje.
Také se automaticky nastaví správná verze Qt.ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsViewName:Název:Version:Verze:Compatibility Version:Slučitelné s verzí:Vendor:Prodejce:Url:URL:Location:Umístění:Description:Popis:Copyright:Autorské právo:License:Licence:Dependencies:Závislosti:Group:Skupina:Compatibility version:Slučitelné s verzí:URL:Adresa (URL):ExtensionSystem::Internal::PluginErrorViewState:Stav:Error Message:Hlášení o chybě:Error message:Hlášení o chybě:ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivateFile does not exist: %1Soubor neexistuje: '%1'Could not open file for read: %1Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení: %1Cannot open file %1 for reading: %2Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4Chyba při čtení souboru %1: %2 na řádku %3, sloupec %4ExtensionSystem::Internal::PluginViewStateStavNameNázevVersionVerzeVendorProdejceLocationUmístěníLoadNahrátExtensionSystem::PluginErrorViewInvalidNeplatnýDescription file found, but error on readByl nalezen poškozený popisný souborReadPřečtenoDescription successfully readPopisný soubor byl přečtenResolvedZávislosti určenyDependencies are successfully resolvedZávislosti byly úspěšně určenyLoadedNahránoLibrary is loadedKnihovna byla nahránaInitializedSpuštěnoPlugin's initialization method succeededPostup spuštění přídavného modulu byl úspěšnýRunningBěžíPlugin successfully loaded and runningPřídavný modul byl úspěšně nahrán a běžíStoppedZastavenoPlugin was shut downPřídavný modul byl zastavenDeletedSmazánoPlugin ended its life cycle and was deletedPřídavný modul byl po uplynutí své doby životnosti smazánExtensionSystem::PluginManagerCircular dependency detected:
Byla zjištěna kruhová závislost:
%1(%2) depends on
%1 (%2) závisí na
%1(%2)%1(%2)Cannot load plugin because dependencies are not resolvedNelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo určit závislostiCannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3Nelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo nahrát jednu závislost: %1(%2)
Důvod: %3FakeVim::InternalToggle vim-style editingPřepnout úpravy do režimu vimFakeVim properties...Nastavení FakeVim...Use Vim-style EditingPoužít úpravy v režimu VimRead .vimrcČíst .vimrcFakeVim::Internal::FakeVimHandlerNot implemented in FakeVimNeprovedeno v FakeVimE20: Mark '%1' not setE20: Značka '%1' není určena%1%2%%1%2%%1All%1VšeFile '%1' exists (add ! to override)Soubor '%1' již existuje (Přidejte !, abyste jej přepsal)Cannot open file '%1' for writingSoubor '%1' nelze otevřít pro zápis"%1" %2 %3L, %4C written"%1" %2 %3L, %4C zapsánoCannot open file '%1' for readingSoubor '%1' nelze otevřít pro čtení"%1" %2L, %3C"%1" %2L, %3C%n lines filteredJeden řádek přefiltrován%n řádky přefiltrovány%n řádky přefiltrovány%n lines >ed %1 timeWhat is that?Jeden řádek >ed %1-krát%n řádky >ed %1-krát%n řádky >ed %1-krátE512: Unknown option: E512: Neznámá volba:Mark '%1' not setZnačka '%1' není určenaUnknown option: Neznámá volba: File "%1" exists (add ! to override)Soubor '%1' již existuje (Přidejte !, abyste jej přepsal)Cannot open file "%1" for writingSoubor '%1' nelze otevřít pro zápisCannot open file "%1" for readingSoubor '%1' nelze otevřít pro čtení%n lines %1ed %2 timeJeden řádek %1ed %2-krát%n řádky %1ed %2-krát%n řádků %1ed %2-krátCannot open file %1Soubor %1 nelze otevřítPattern not found: %1Vzor hledání nenalezen: %1Can't open file %1Soubor '%1' nelze otevřítPattern not found: Vzor hledání nenalezen: search hit BOTTOM, continuing at TOPHledání dosáhlo na konec, pokračuje se na začátkusearch hit TOP, continuing at BOTTOMHledání dosáhlo na začátek, pokračuje se na konciAlready at oldest changeDosažena nejstarší změnaAlready at newest changeDosažena poslední změnaFakeVim::Internal::FakeVimOptionPageGeneralObecnéFakeVimFakeVimFakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivateSwitch to next filePřejít k dalšímu souboruSwitch to previous filePřejít k předchozímu souboruQuit FakeVimUkončit FakeVimFile not savedSoubor neuloženSaving succeededUložení proběhlo úspěšně%n files not savedJeden soubor nebyl uložen%n soubory nebyly uloženy%n soubory nebyly uloženyNot an editor command: %1Není příkazem editoru: %1FakeVim InformationInformace k FakeVimFakeVimOptionPageUse FakeVimPoužívat FakeVimVim style settingsNastavení pro styl Vimvim's "expandtab" optionNastavení rozbalení zarážky (expandtab) u vimExpand tabulators:Rozbalit zarážky:Highlight search results:Zvýraznit výsledky hledání:Shift width:Odsazení:Smart tabulators:Režim chytrých zarážek:Start of line:Začátek řádku:vim's "tabstop" optionNastavení zastavení zarážky (tabstop) u vimTabulator size:Šířka zarážky:Backspace:Zpětná klávesa:VIM's "autoindent" optionNastavení automatického odsazení (autoindent) u vimAutomatic indentation:Automatické odsazení:Copy text editor settingsKopírovat nastavení textového editoruSet Qt styleNastavit styl QtSet plain styleNastavit prostý stylIncremental search:Přírůstkové hledání:Read .vimrcČíst .vimrcVim BehaviorChování VimAutomatic indentationAutomatické odsazeníStart of lineZačátek řádkuSmart indentationChytré odsazováníUse search dialogPoužít dialog pro hledáníExpand tabulatorsRozbalit zarážkyShow position of text marksUkázat polohu textových značekSmart tabulatorsRežim chytrých zarážekHighlight search resultsZvýraznit výsledky hledáníIncremental searchPřírůstkové hledáníKeyword characters:Znaky klíčového slova:Copy Text Editor SettingsKopírovat nastavení textového editoruSet Qt StyleNastavit styl QtSet Plain StyleNastavit prostý stylPass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.Způsobí, že s určitými klávesovými zkratkami jako je Ctrl-S se nezachází v FakeVim, nýbrž jsou postoupeny Qt Creatoru. Toto usnadňuje přístup k základním funkcím Qt Creatoru za cenu ztráty některých funkcí FakeVimu.Pass control keyPostoupit klávesu CtrlVim tabstop optionNastavení zarážek VimFilterNameDialogClassAdd Filter NamePřidat název filtruFilter Name:Název filtru:FilterSettingsPageFiltersFiltry11AddPřidatRemoveOdstranitAttributesVlastnosti<html><body>
<p>
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
</p></body></html><html><body>
<p>
Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu nápovědy zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte je, abyste zobrazil množinu související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech.
</p></body></html>No user defined filters available or no filter selected.Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán.Find::Internal::FindDialogSearch for...Hledání...Sc&ope:&Oblast:&Search&HledatSearch &for:&Hledat:CloseZavřít&Case sensitive&Rozlišující velká a malá písmena&Whole words onlyPouze celá &slovaSearch && ReplaceHledat a nahraditUse regular e&xpressionsPoužívat regulární &výrazyCancelZrušitFind::Internal::FindPlugin&Find/Replace&Hledat/NahraditFind...Hledat...Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+FFind::Internal::FindToolBarCurrent DocumentNynější dokumentFind/ReplaceHledat/NahraditEnter Find StringZadat vzor hledáníCtrl+ECtrl+EFind NextNajít dalšíFind PreviousNajít předchozíReplace && Find NextNahradit a najít dalšíReplaceNahraditReplace && FindNahradit a hledatCtrl+=Ctrl+=Replace && Find PreviousNahradit a najít předchozíReplace AllNahradit všeCase SensitiveRozlišující velká a malá písmenaWhole Words OnlyPouze celá slovaUse Regular ExpressionsPoužívat regulární výrazyFind::Internal::FindWidgetFindHledatFind:Hledat:Replace with:Nahradit:AllVše......ReplaceNahraditReplace && FindNahradit a hledatReplace AllNahradit všeAdvanced...Pokročilé...Find::SearchResultWindowSearch ResultsVýsledky hledáníNo matches found!Nebyly nalezeny žádné odpovídající shody!Expand AllRozbalit všeReplace with:Nahradit:Replace all occurrencesNahradit všechny výskytyReplaceNahraditThis change cannot be undone.Tuto změnu nelze vrátit zpět.Do not warn againNevarovat znovuCollapse AllSložit všeGdbOptionsPageGdb interactionVýměna informací GdbGdb location:Umístění Gdb:Environment:Prostředí:This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up.Toto je buď prázdné nebo to ukazuje na soubor obsahující příkazy gdb, který bude spuštěn bezprostředně po spuštění Gdb.Gdb startup script:Spouštěcí skript Gdb:Behaviour of breakpoint setting in pluginsChování nastavení bodu přerušení v přídavných modulechThis is the slowest but safest option.Toto je nejbezpečnější nastavení, ale zároveň i nejpomalejší.Try to set breakpoints in plugins always automatically.Pokuste se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky.Try to set breakpoints in selected pluginsPokuste se nastavit body přerušení ve vybraných přídavných modulechMatching regular expression: Odpovídající regulárnímu výrazu: Never set breakpoints in plugins automaticallyNikdy nenastavovat body přerušení v přídavných modulech automatickyThis is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH.Zadejte úplnou absolutní cestu vedoucí ke spustitelnému souboru gdb, který hodláte použít, nebo relativní cestu, která se bude hledat v proměnné cesty (název spustitelného soubru gdb, který bude hledán ve vaší CESTĚ).When this option is checked, the debugger plugin attempts
to extract full path information for all source files from gdb. This is a
slow process but enables setting breakpoints in files with the same file
name in different directories.Když je zaškrtnuta tato volba, pokusí se přídavný modul ladicího programu
získat úplnou informaci o cestě pro všechny zdrojové soubory z gdb. Jedná se
o pomalý pochod, ale umožňuje nastavení bodů přerušení v souborech se stejným
souborovým názvem v různých adresářích.Use full path information to set breakpointsPoužít úplnou informaci o cestě pro nastavení bodů přerušeníGdb timeout:Překročení času u Gdb:This is the number of seconds Qt Creator will wait before
it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than that
on slow machines. In this case, the value should be increased.Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb.
Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.GdbGdbEnable reverse debuggingZapnout obrácené laděníWhen this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném.Skip known frames when steppingPřeskočit při provádění jednotlivého kroku známá místaShow a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiBehavior of Breakpoint Setting in PluginsChování nastavení bodu přerušení v přídavných modulechGDBGDBThis is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up.Toto je buď prázdné nebo ukazuje na soubor obsahující příkazy, které jsou provedeny bezprostředně po spuštění GDB.GDB startup script:Skript pro spuštění GDB:This is the number of seconds Qt Creator will wait before
it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than that
on slow machines. In this case, the value should be increased.Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy GDB.
Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.GDB timeout:Překročení času u GDB:Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v místě (slot) s ním spojeném.This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging.Ukáže oznamovací okno, když program během ladění přijme signál SIGSEGV.<html><head/></body><p>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.</p></body></html><html><head/></body><p>Ne všechny řádky zdrojového kódu způsobují vytvoření spustitelného kódu. GDB však dovoluje, aby byl takových situacích pro takové řádky, pro něž nebyl vytvořen žádný kód, nastaven bod přerušení. Tento bod přerušení je pak posunut na další řádek se zdrojovým kódem, pro který byl kód skutečně vytvořen. Toto nastavení odráží takovou dočasnou změnu a způsobuje, že značky pro body přerušení jsou odpovídajícím způsobem posunuty v editoru zdrojového kódu.</p></body></html>Adjust breakpoint locationsUpravit umístění bodů přerušeníThis allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup.Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského souboru-.gdbinit při spuštění ladiče.Load .gdbinit file on startupNahrát soubor .gdbinit na začátkuUse asynchronous mode to control the inferiorPoužít asynchronní režim k ovládání laděného procesuStop when a qWarning is issuedZastavit při qWarningStop when a qFatal is issuedZastavit při qFatal<html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html><html><head/><body><p>Zapnout zpětné ladění. Poznámka: Tato funkcionalita je na straně GDB velmi pomalá a nestabilní. Může se vyskytnout nepředvídatelné chování, když se jde přes systémová volání zpět, a vaše ladicí sezení může být velice snadno zničeno.</p><body></html>Always try to set breakpoints in plugins automaticallyPokusit se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automatickyGenericMakeStepOverride %1:Přepsat %1:Make arguments:Argumenty příkazového řádku pro 'make':Targets:Cíle:GenericProject<new><nový>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidgetConfiguration Name:Název nastavení:Build directory:Adresář pro sestavování:Tool chain:Řetězec nástrojů:<Invalid tool chain><Neplatný řetězec nástrojů>Tool Chain:Řetězec nástrojů:Generic ManagerObecný správceGenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidgetMakeGenericMakestep display name.MakeOverride %1:Přepsat %1:<b>Make:</b> %1 %2<b>Příkaz Make:</b> %1 %2GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardImport of Makefile-based ProjectZavedení projektu založeného na 'Makefile'Creates a generic project, supporting any build system.Vytvoří obecný projekt, který podporuje jakýkoli oblíbený systém pro sestavování.ProjectsProjektyThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.Import Existing ProjectZavést stávající projektImports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor.Zavede stávající projekty, které nepoužívají qmake nebo CMake. Toto vám umožní používat Qt Creator jako editor kódu.GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialogImport of Makefile-based ProjectZavedení projektu založeného na 'Makefile'Generic ProjectObecný projektImport Existing ProjectZavést stávající projektProject Name and LocationNázev a umístění projektuProject name:Název projektu:Location:Umístění:File SelectionVýběr souboruLocationUmístěníFilesSouborySecond Page TitleNázev druhé stranyGit::Internal::BranchDialogCheckoutPřezkoušet (checkout; dostat kopii)DeleteSmazatUnable to find the repository directory for '%1'.Adresář skladiště pro '%1' se nepodařilo najít.DiffRozdíly (diff)RefreshObnovitDelete...Smazat...Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'?Chcete smazat větev '%1'? Ještě nebla provedena <b>žádná</b> slučovací operace?Delete BranchSmazat větevWould you like to delete the branch '%1'?Chcete smazat větev '%1'?Failed to delete branchSmazání větve se nezdařiloFailed to create branchVytvoření větve se nezdařiloFailed to stashOperace s ulitím (stash) se nepodařilaCheckout failedPřezkoušení (checkout; dostat kopii) se nezdařiloWould you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'?Chcete vytvořit místní větev '%1', která bude sledovat vzdálenou větev '%2'?Create branchVytvořit větevFailed to create a tracking branchVytvoření sledující větve se nezdařiloBranchesVětveGeneral informationObecné informaceRepository:Skladiště:Remote branchesVzdálené větveRemote BranchesVzdálené větveRe&fresh&Obnovit&Add...&Přidat...&Remove&Odstranit&Diff&Rozdíly (diff)&Log&Log&Checkout&Stáhnout (checkout) kopiiGit::Internal::ChangeSelectionDialogSelect a Git commitVyberte odeslání do GitSelect Git repositoryVyberte skladiště GitSelect a Git CommitVyberte odeslání do GitSelect Git RepositoryVyberte skladiště GitErrorChybaSelected directory is not a Git repositoryVybraný adresář není skladištěm GitGit::Internal::GitClientNote that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.Všimněte si, že přídavný modul Git pro QtCreator stále ještě není schopen spolupracovat se serverem. Tudíž nebude pracovat ani ruční rozpoznání ssh a tak dále.Unable to determine the repository for %1.Skladiště pro %1 se nepodařilo určit.Unable to parse the file output.Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.Executing: %1 %2
Executing: <executable> <arguments>Provádí se: %1 %2
Waiting for data...Čeká se na data...Git DiffGit DiffGit Diff %1Git Diff %1Git Diff Branch %1Git Diff Branch %1Git LogGit LogGit Log %1Git Log %1Cannot describe '%1'.Ke změně '%1' nelze ukázat žádné podrobnosti.Git Show %1Git Show %1Git Blame %1Git Blame %1Unable to checkout %1 of %2: %3Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error messageNelze přezkoušet (operace 'checkout' se nezdařila) větev %1 skladiště %2: %3Unable to add %n file(s) to %1: %2Jeden soubor se nepodařilo přidat do %1: %2Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2Unable to remove %n file(s) from %1: %2Jeden soubor v %1 se nepodařilo odstraniit: %2%n soubory v %1 se nepodařilo odstraniit: %2%n souborů v %1 se nepodařilo odstraniit: %2Unable to reset %1: %2Skladiště %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Unable to reset %n file(s) in %1: %2Jeden soubor v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error messageOperace přezkoušení (checkout) se nepodařila pro revizi %1 z %2 ve skladišti %3: %4Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous"Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3Invalid revisionNeplatná revizeUnable to retrieve branch of %1: %2Větev skladiště %1 nelze určit: %2Unable to retrieve top revision of %1: %2Současný stav skladiště %1 nelze určit: %2Unable to describe revision %1 in %2: %3Popis revize %1 ve skladišti %2 nelze určit: %3Stash DescriptionPopis uložených změn (stash)Description:Popis:Unable to resolve stash message '%1' in %2Look-up of a stash via its descriptive message failed.Nepodařilo se najít žádné ulité změny s popisem '%1' ve skladišti %2Unable to run a 'git branch' command in %1: %2Příkaz pro větev 'git branch' se nepodařilo provést: %1: %2Unable to run 'git show' in %1: %2Příkaz pro ukázání 'git show' se nepodařilo provést: %1: %2Unable to run 'git clean' in %1: %2Příkaz pro vyčištění 'git clean' se nepodařilo provést: %1: %2There were warnings while applying %1 to %2:
%3Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování:
%3Unable apply patch %1 to %2: %3Opravný soubor %1 se na skladiště %2 nepodařilo použít: %3Unable to restore stash %1: %2Ulité změny %1 se nepodařilo obnovit: %2Unable to restore stash %1 to branch %2: %3Ulité změny %1 nelze ve větvi %2 obnovit: %3Unable to remove stashes of %1: %2Odstranění ulitých změn ze skladiště %1 se nezdařilo: %2Unable to remove stash %1 of %2: %3Odstranění ulitých změn %1 ze skladiště %2 se nezdařilo: %3Unable retrieve stash list of %1: %2Seznam ulitých změn skladiště %1 nelze získat: %2Unable to determine git version: %1Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1Unable to checkout %n file(s) in %1: %2Operace prověření (checkout) se u jednoho souboru nepodařila %1: %2Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2Unable stash in %1: %2Operace ulití změn (stash) se v %1 nepodařila: %2Unable to run branch command: %1: %2Příkaz pro větev 'branch' se nepodařilo provést: %1: %2Unable to run show: %1: %2Příkaz pro ukázání (show) se nepodařilo provést: %1: %2ChangesZměnyYou have modified files. Would you like to stash your changes?Soubory byly změněny. Chcete provést příkaz pro ulití (stash) těchto změn?Unable to obtain the status: %1Nepodařilo se získat stav: %1The repository %1 is not initialized yet.Skladiště %1 ještě není spuštěno.You did not checkout a branch.Není přítomna žádná větev.Committed %n file(s).
Odeslán jeden soubor.%n soubory odeslány.%n souborů odesláno.Unable to commit %n file(s): %1
Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1
Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1
Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1
Cannot determine the repository for "%1".Skladiště "%1" se nepodařilo určit.Cannot parse the file output.Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.Git Diff "%1"Git Diff (rozdíly) "%1"Git Diff Branch "%1"Git Diff Branch (rozdíly pro větev) "%1"Git Log "%1"Git Log (zápis) "%1"Cannot describe "%1".Ke změně "%1" nelze ukázat žádné podrobnosti.Git Show "%1"Git Show "%1"Git Blame "%1"Git Blame pro "%1"Cannot checkout "%1" of "%2": %3Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error messageOperace 'checkout' se nepodařila pro větev "%1" skladiště "%2": %3 Hlášení o chyběCannot add %n file(s) to "%1": %2Do "%1" se nepodařilo přidat jeden soubor: %2%n soubory se nepodařilo přidat do "%1": %2%n souborů se nepodařilo přidat do "%1": %2Cannot remove %n file(s) from "%1": %2Jeden soubor z "%1" se nepodařilo odstranit: %2%n soubory z "%1" se nepodařilo odstranit: %2%n souborů z "%1" se nepodařilo odstranit: %2Cannot move from "%1" to "%2": %3Nelze přesunout z "%1" do "%2": %3Cannot reset "%1": %2Soubor "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2Cannot reset %n file(s) in "%1": %2Jeden soubor v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2%n soubory v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2%n souborů v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error messageSoubory %2 revize "%1" ve skladišti "%3" se nepodařilo odbavit: %4 Hlášení o chyběCannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous"Nadřazenou revizi "%1" ve skladišti "%2" se nepodařilo určit: %3Cannot retrieve branch of "%1": %2Větev skladiště "%1" nelze určit: %2Cannot retrieve top revision of "%1": %2Současný stav skladiště "%1" nelze určit: %2Cannot describe revision "%1" in "%2": %3Popis revize "%1" ve skladišti "%2" nelze určit: %3Cannot stash in "%1": %2Operace uložení změn (stash) se v "%1" nepodařila: %2Cannot resolve stash message "%1" in "%2".Look-up of a stash via its descriptive message failed.Nepodařilo se najít žádné uložené změny (stash) s popisem "%1" ve skladišti "%2".Cannot run "git branch" in "%1": %2Příkaz "git branch" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2Cannot run "git remote" in "%1": %2Příkaz "git remote" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2Cannot run "git show" in "%1": %2Příkaz "git show" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2Cannot run "git clean" in "%1": %2Příkaz "git clean" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2There were warnings while applying "%1" to "%2":
%3Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování:
%3Cannot apply patch "%1" to "%2": %3Opravný soubor "%1" se na skladiště "%2" nepodařilo použít: %3Would you like to stash your changes?Chcete své změny uložit (stash)?Cannot obtain status: %1Stav se nepodařilo vyvolat: %1Cannot locate "%1"."%1" se nepodařilo najít.Cannot launch "%1"."%1" se nepodařilo spustit.The repository "%1" is not initialized.Skladiště "%1" ještě není spuštěno.Cannot retrieve last commit data of repository "%1".Data z posledního odevzdání do skladiště "%1" se nepodařilo určit.Amended "%1" (%n file(s)).
Odevzdání "%1" změnilo jeden soubor.
Odevzdání "%1" změnilo jeden %n soubory.
Odevzdání "%1" změnilo jeden %n souborů.
Amended "%1".Odevzdání "%1" změněno.Cannot commit %n file(s): %1
Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1
Odeslání jednoho %n souborů se nezdařilo: %1
Odeslání jednoho %n souborů se nezdařilo: %1
RevertVrátitThe file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?The file is not modified.Soubor nebyl změněn.The command 'git pull --rebase' failed, aborting rebase.Příkaz 'git pull --rebase' se nezdařil. Operace rebase se ruší.Git SVN LogGit SVN LogThere are no modified files.Nejsou žádné změněné soubory.Cannot restore stash "%1": %2Stash (uložené změny) "%1" nelze obnovit: %2Cannot restore stash "%1" to branch "%2": %3Uložené změny "%1" nelze ve větvi "%2" obnovit: %3Cannot remove stashes of "%1": %2Odstranění uložených změn ze skladiště "%1" se nezdařilo: %2Cannot remove stash "%1" of "%2": %3Odstranění uložené změny "%1" ze skladiště "%2" se nezdařilo: %3Cannot retrieve stash list of "%1": %2Seznam uložených změn skladiště "%1" nelze určit: %2Cannot determine git version: %1Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1Git::Internal::GitPlugin&Git&GitDiff Current FileRozdíly (diff) nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly (diff) pro "%1"Alt+G,Alt+DAlt+G, Alt+DFile StatusStav souboruStatus Related to "%1"Stav související s "%1"Alt+G,Alt+SAlt+G, Alt+SLog FileZápis pro souborLog of "%1"Zápis pro "%1"Alt+G,Alt+LAlt+G, Alt+LBlameBlameBlame for "%1"Blame (odpovědnost) pro "%1"Alt+G,Alt+BAlt+G, Alt+BDiffRozdíly (diff)StatusStavUndo Uncommited Changes...Vzít neodeslané změny zpět...Clean...Uklidit skladištěLaunch gitkSpustit gitkRemotes...Git Remotes ...PatchOpravný souborApply from EditorPoužít z editoruApply from File...Použít ze souboru...Take Snapshot...Udělat snímek...Amend Last Commit...Změnit poslední odevzdání...Diff &Selected FilesRozdíly (diff) pro &vybrané souboryUndo all pending changes to the repository
%1?Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
%1?Undo ChangesZměny vrátit zpětRepository CleanSkladiště vyčištěnoChoose PatchVybrat cestu k opravnému souboruUndo Changes for "%1"Změny pro "%1" vrátit zpětAlt+G,Alt+UAlt+G, Alt+UStage File for CommitPřipojit soubor pro odeslání (stage)Diff of "%1"Rozdíly (diff) pro "%1"Log Current FileZápis pro nynější souborStage "%1" for CommitPřipojit "%1" pro odeslání (stage)Alt+G,Alt+AAlt+G, Alt+AUnstage File from CommitOdstranit soubor z odeslání (unstage)Unstage "%1" from CommitOdstranit "%1" z odeslání (unstage)Undo Unstaged ChangesVrátit nepřipravené změny zpětUndo Unstaged Changes for "%1"Nepřipravené změny pro "%1" vrátit zpětUndo Uncommitted ChangesVzít neodeslané změny zpětUndo Uncommitted Changes for "%1"Neodeslané změny pro "%1" vrátit zpětDiff Current ProjectRozdíly (diff) pro nynější projektDiff Project "%1"Rozdíly (diff) pro projekt "%1"Project StatusStav projektuStatus Project "%1"Stav projektu "%1"Log ProjectZápis pro projektLog Project "%1"Zápis pro projekt "%1"Alt+G,Alt+KAlt+G, Alt+KUndo Project ChangesZměny v projektu vrátit zpětStashUlít (stash)Saves the current state of your work.Uloží nynější stav vaší práce.Clean Project...Vyčistit projekt...Clean Project "%1"...Vyčistit projekt "%1"...Diff RepositoryRozdíly (diff) skladištěRepository StatusStav skladištěLog RepositoryZápis (log) skladištěApply PatchPoužít opravný programApply "%1"Použít opravný program "%1"Apply Patch...Použít opravný program...Undo Repository ChangesZměny ve skladišti vrátit zpětCreate Repository...Vytvořit skladiště...Clean Repository...Vyčistit skladiště...Stash Snapshot...Snímek ulitých změn...Saves the current state of your work and resets the repository.Uloží nynější stav vaší práce a nastaví znovu skladiště.PullVytáhnout (pull)Stash PopUlít pop (stash pop)Restores changes saved to the stash list using "Stash".Obnoví změny uložené do seznamu s uloženými změnami pomocí příkazu "Stash".Commit...Odeslat...Alt+G,Alt+CAlt+G, Alt+CPushZatlačit (push)Branches...Větve...Stashes...Uložené změny (stash)...Amend %1Změnit odevzdání %1Git CommitGit Commit (odeslat)Closing Git EditorZavřít editor pro GitGit will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?Git toto odevzdání nepřijímá. Chcete je dále zpracovat?Unable to retrieve file listSeznam souborů se nepodařilo získatRepository cleanSkladiště vyčištěnoThe repository is clean.Skladiště již bylo vyčištěno.Patches (*.patch *.diff)Soubory s opravnými programy (*.patch *.diff)Choose patchVybrat opravný programPatch %1 successfully applied to %2Opravný soubor %1 byl s úspěchem použit na skladiště %2List StashesSestavit seznam ulitých změnShow Commit...Ukázat odeslání...SubversionSubversionLogZápisFetchNatáhnoutCommitOdeslatDiff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuWould you like to revert all pending changes to the repository
%1?Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
%1?RevertVrátitWould you like to revert all pending changes to the project?Chcete vrátit všechny změny projektu, které čekají na vyřízení?Another submit is currently being executed.V současnosti se již provádí jiné předložení.Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1Closing git editorZavřít editor pro GitDo you want to commit the change?Chcete odeslat změnu?The commit message check failed. Do you want to commit the change?Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést?Git::Internal::GitSettingsThe binary '%1' could not be located in the path '%2'Spustitelný soubor '%1' se v umístění '%2' nepodařilo najítGit::Internal::GitSubmitEditorGit CommitGit CommitGit::Internal::GitSubmitPanelGeneral InformationObecné informaceRepository:Skladiště:repositorySkladištěBranch:Větev:branchVětevCommit InformationInformace o odesláníAuthor:Autor:Email:E-mailová adresa:Git::Internal::LocalBranchModel<New branch><Nová větev>Type to create a new branchZadejte název pro novou větevGit::Internal::SettingsPageGitGitGit SettingsNastavení pro GitEnvironment variablesProměnné prostředíPATH:Proměnná CESTA:From systemZe systému<b>Note:</b><b>Poznámka:</b>Git needs to find Perl in the environment as well.Git potřebuje v prostředí nalézt Perl.Log commit display count:Počet zobrazení zápisů o odeslání omezit na:Note that huge amount of commits might take some time.Všimněte si, že velký počet může vyvolat dlouhou čekací dobu.Timeout (seconds):Časové omezení (v sekundách):Prompt to submitPotvrdit předloženíOmit date from annotation outputVypustit datum z vysvětlivkyEnvironment VariablesProměnné prostředíFrom SystemZe systémuMiscellaneousRůzná nastaveníTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPotvrdit předloženíIgnore whitespace changes in annotationU poznámek si nevšímat změn prázdných místUse "patience diff" algorithmPoužít algoritmus "patience diff"Pull with rebaseVytáhnout (pull) s rebaseSet "HOME" environment variableNastavit proměnnou prostředí "HOME"GitkGitkArguments:Argumenty:GitCommand
'%1' failed (exit code %2).
'%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2).
'%1' completed (exit code %2).
'%1' úspěšně proveden (vrácená hodnota %2).
HelloWorld::Internal::HelloWorldPluginSay "&Hello World!"Řekněte "&Láska, Světlo, Mír."&Hello World&Láska, Světlo, MírHello world!Láska, Světlo, Mír.Hello World PushButton!Tlačítko na usilování o Lásku, Světlo, Mír.Hello World!Láska, Světlo, Mír.Hello World! Beautiful day today, isn't it?Láska, Světlo, Mír. Dnes je opravdu krásný den, že ano?HelloWorld::Internal::HelloWorldWindowFocus me to activate my context!Zaměř se na mě, abys uvedl do chodu moji souvislost!Hello, world!Jano, mír, ahóoj!Help::Internal::CentralWidgetAdd new pagePřidat novou stranuPrint DocumentVytisknout dokumentunknownNeznámýAdd New PagePřidat novou stranuClose This PageZavřít tuto stranuClose Other PagesZavřít jiné stranyAdd Bookmark for this Page...Přidat záložku pro tuto stranu...Help::Internal::DocSettingsPageDocumentationDokumentaceHelpNápovědaAdd DocumentationPřidat dokumentaciQt Help Files (*.qch)Soubory nápovědy Qt (*.qch)The file %1 is not a valid Qt Help file!Soubor %1 není platným souborem nápovědy Qt!Cannot unregister documentation file %1!Soubor s dokumentací %1 nelze odhlásit!Help::Internal::FilterSettingsPageFiltersFiltryUnfilteredNezpracovánoNo user defined filters available or no filter selected.Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán.The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified.Filtr "%1" ukáže každý dostupný soubor s dokumentací, neboť nebyly zadány žádné vlastnosti.The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified.Filtr "%1" ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadánu vlastnost %2.The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified.Filtr "%1" ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadány vlastnosti %2.HelpNápovědaHelp::Internal::HelpIndexFilterHelp indexRejstřík pro nápověduHelp IndexRejstřík pro nápověduHelp::Internal::HelpModeHelpNápovědaHelp::Internal::HelpPluginContentsObsahIndexRejstříkSearchHledatBookmarksZáložkyHomeDomácí adresářPrevious PagePředchozí stranaNext PageDalší stranaIncrease Font SizeZvětšit velikost písmaCtrl++Ctrl++Decrease Font SizeZmenšit velikost písmaCtrl+-Ctrl+-Reset Font SizeNastavit znovu velikost písmaCtrl+0Ctrl+0Alt+TabAlt+TabAlt+Shift+TabAlt+Shift+TabCtrl+TabCtrl+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+TabActivate Bookmarks in Help modeSpustit záložky v režimu nápovědyOpen PagesOtevřené stránkyActivate Open Pages in Help modeSpustit otevřené stránky v režimu nápovědyGo to Help ModePřepnout na režim s nápovědouPreviousPředchozíClose current PageZavřít nynější stranuNextDalšíAdd BookmarkPřidat záložkuContext HelpSouvisející nápovědaTechnical SupportTechnická podporaReport Bug...Nahlásit chybu...Activate Index in Help modeSpustit rejstřík v režimu nápovědyActivate Contents in Help modeSpustit obsah v režimu nápovědyActivate Search in Help modeSpustit hledání v režimu nápovědyUnfilteredNezpracovaný<html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html><html><head><title>Dokumentace chybí</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Není dostupná žádná dokumentace.</center></body></html>Close current pageZavřít současnou stranuFiltered by:Zpracováno:Help::Internal::SearchWidget&Copy&KopírovatCopy &Link Location&Kopírovat adresu odkazuOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartěSelect AllVybrat všeIndexingRejstříkováníIndexing Documentation...Rejstříkuje se dokumentace...Open LinkOtevřít odkazOpen Link as New PageOtevřít odkaz jako novou stránkuCopy LinkKopírovat odkazCopyKopírovatReloadNahrát znovuHelpViewerOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartě<title>about:blank</title><title>about:blank</title><html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body><html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Chyba 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>Stránku se nepodařilo najít</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div><title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div>HelpNápovědaUnable to launch external application.
Chyba při spouštění vnější aplikace.
OKOKCopy &Link Location&Kopírovat adresu odkazuOpen Link in New Tab Ctrl+LMBOtevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMBIndexWindow&Look for:&Hledat:Open LinkOtevřít adresu odkazuOpen Link as New PageOtevřít odkaz jako novou stránkuOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartěInputPaneType Ctrl-<Return> to execute a line.Řádek můžete provést pomocí <Ctrl-Return>.LocatorFiltersFiltryLocatorVyhledávačMainWindowBauhausMainWindowClassBauhaus&File&Soubor&New...&Nový...Ctrl+NCtrl+N&Open...&Otevřít...Recent FilesNaposledy otevřené soubory&Save&UložitCtrl+SCtrl+SSave &As...Uložit &jako...&Preview&NáhledCtrl+RCtrl+R&Preview with Debug&Náhled s laděnímCtrl+DCtrl+D&Quit&UkončitCtrl+QCtrl+Q&EditÚ&pravyCtrl+ZCtrl+ZCtrl+YCtrl+YCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+Z&Copy&Kopírovat&CutVyj&mout&Paste&Vložit&Delete&SmazatDelDeleteBackspaceBackspace&View&Pohled&Help&Nápověda&About...&O programu...PropertiesVlastnostiCould not open file <%1>Nepodařilo se otevřít soubor <%1>Qml Errors:Chyby Qml:
%1 %2:%3 - %4
%1 %2:%3 - %4
%1:%2 - %3
%1:%2 - %3FileSouborOpen fileOtevřít souborCtrl+OCtrl+OQuitUkončitRun to main()Provést po main()Ctrl+F5Ctrl+F5F5F5Shift+F5Shift+F5F6F6F7F7Shift+F6Shift+F6Shift+F9Shift+F9Shift+F7Shift+F7Shift+F8Shift+F8F8F8ALT+D,ALT+WALT+D, ALT+WFiles
SouboryDebugLaděníNot a runnable projectNení spustitelným projektemThe current startup project can not be run.Nynější spustitelný projekt nelze spustit.Open FileOtevřít souborCannot find special data dumpersNelze najít pomocné knihovny pro výstup zvláštních datThe debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types.
Make sure you use something like
SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp
in your .pro file.Laděný spustitelný soubor neobsahuje informace potřebné pro hezké zobrazení datových typů Qt.
Ujistěte se, že používáte něco na způsob
SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp
ve svém .pro souboru.Open Executable FileOtevřít spustitelný souborMakeStepOverride %1:Přepsat %1:Make arguments:Argumenty příkazového řádku pro 'make':MyMainN/AN/ANickNameDialogNick NamesPřezdívkyFilter:Filtr:ClearSmazatNicknamesPřezdívkyOpenWithDialogOpen File With...Otevřít soubor s...Open file extension with:Otevřít souborovou příponu s:Perforce::InternalNo executable specifiedNebyl zadán žádný spustitelný souborUnable to launch "%1": %2"%1" se nepodařilo spustit: %2"%1" timed out after %2ms.Překročení času při provedení "%1"(%2ms)."%1" crashed."%1" spadl."%1" terminated with exit code %2: %3Proces '%1" byl ukončen (vrácená hodnota %2): %3The client does not seem to contain any mapped files.'Perforce' klient zřejmě neobsahuje žádná přiřazení souborů.Perforce::Internal::ChangeNumberDialogChange NumberZměnit čísloChange Number:Změnit číslo:Perforce::Internal::PendingChangesDialogP4 Pending ChangesP4 zbývající změnySubmitPředložitCancelZrušitChange %1: %2Změna %1: %2Perforce::Internal::PerforcePlugin&Perforce&PerforceEditUpravitEdit "%1"Upravit "%1"Alt+P,Alt+EAlt+P, Alt+EEdit FileUpravit souborAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Alt+P,Alt+AAlt+P, Alt+AAdd FilePřidat souborDeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"Delete FileSmazat souborRevertVrátitRevert "%1"Vrátit zpět změny v "%1"Alt+P,Alt+RAlt+P, Alt+RRevert FileVrátit zpět změny v souboruDiff Current FileRozdíly (diff) nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly (diff) pro "%1"Diff Current Project/SessionRozdíly (diff) pro nynější projekt/sezeníDiff Project "%1"Rozdíly (diff) pro projekt "%1"Alt+P,Alt+DAlt+P, Alt+DDiff Opened FilesRozdíly (diff) pro otevřené souboryOpenedOtevřenoAlt+P,Alt+OAlt+P, Alt+OSubmit ProjectPředložit projektAlt+P,Alt+SAlt+P, Alt+SPending Changes...Zbývající změny...Update Current Project/SessionObnovit nynější projekt/sezeníUpdate Project "%1"Obnovit projekt "%1"Describe...Popis k...Annotate Current FileOpatřit nynější soubor vysvětlivkamiAnnotate "%1"Opatřit vysvětlivkami "%1"Annotate...Opatřit vysvětlivkami...Filelog Current FileZápis k souboru pro nynější souborFilelog "%1"Zápis k souboru "%1"Alt+P,Alt+FAlt+P, Alt+FFilelog...Zápis k souboru...Update AllObnovit všeSubmitPředložitDiff Selected FilesDiff pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&Znovup4 revertVrátit (p4 revert)The file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?Executing: %1
Provádí se: %1
Another submit is currently executed.V současnosti se již provádí jiné předložení.Cannot create temporary file.Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor.Project has no filesProjekt nemá žádné souboryp4 annotateOpatřit vysvětlivkami (p4 annotate)p4 annotate %1Opatřit vysvětlivkami (p4 annotate) "%1"p4 filelogZápis pro soubor (p4 filelog)p4 filelog %1Zápis k souboru (p4 filelog) %1The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process terminated abnormally.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Log ProjectZápis pro projektLog Project "%1"Zápis pro projekt "%1"Submit Project "%1"Předložit projekt "%1"Update Current ProjectObnovit nynější projektRevert UnchangedZvrátit požadované, nezměněné souboryRevert Unchanged Files of Project "%1"Zvrátit požadované, nezměněné soubory projektu "%1"Revert ProjectZvrátit změny v projektuRevert Project "%1"Zvrátit změny v projektu "%1"Repository LogZápis skladištěDiff &Selected FilesRozdíly (diff) pro &vybrané souboryDo you want to revert all changes to the project "%1"?Chcete zvrátit všechny zbývající změny v projektu "%1"?Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences.Příkaz 'Perforce' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).Žádná odpověď od 'Perforce' v rámci časového omezení (%1 ms).Unable to write input data to process %1: %2Nepodařilo se zapsat žádná vstupní data do procesu %1: %2Perforce is not correctly configured.Perforce není nastaven správně.p4 diff %1Lišit se (p4 diff) %1p4 describe %1Popsat (p4 describe) %1Closing p4 EditorZavřít P4 editorDo you want to submit this change list?Chcete předložit seznam se změnami?The commit message check failed. Do you want to submit this change list?Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnami?The commit message check failed. Do you want to submit this change listOvěření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnamiCannot open temporary file.Nepodařilo se otevřít dočasný soubor.p4 submit failed: %1Chyba při předkládání: %1Error running "where" on %1: %2Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name.Chyba při provedení "where" u souboru "%1": %2The file is not mappedFile is not managed by PerforceSoubor není spravován PerforcePerforce repository: %1Skladiště Perforce: %1Perforce: Unable to determine the repository: %1Perforce: Nepodařilo se určit skladiště: %1Cannot execute p4 submit.Příkaz p4 submit se nepodařilo provést.p4 submit failed (exit code %1).Předložení P4 se nezdařilo (vrácená hodnota %1).Pending changeZbývající změnyCould not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.Změnu se nepodařilo předložit, protože váš pracovní prostor byl zastaralý. Místo toho bylo vytvořeno předložení čekající na vyřízení.Invalid configuration: %1Neplatné nastavení: %1Timeout waiting for "where" (%1).Překročení času při provedení "where" (%1).Error running "where" on %1: The file is not mappedChyba při provedení "where" na %1: Soubor není přiřazenPerforce::Internal::PerforceSubmitEditorPerforce SubmitPředložení 'Perforce'Perforce::Internal::PromptDialogPerforce PromptVýzva 'Perforce'OKOKPerforce::Internal::SettingsPageP4 Command:Příkaz P4:Use default P4 environment variablesPoužívat výchozí proměnné prostředí P4Environment variablesProměnné prostředíP4 Client:Klient P4:P4 User:Uživatel P4:P4 Port:Číslo přípojky P4:PerforcePerforceTestZkouškaPrompt to submitPotvrdit předloženíConfigurationNastaveníP4 command:Příkaz P4:Environment VariablesProměnné prostředíP4 client:Klient P4:P4 user:Uživatel P4:P4 port:Číslo přípojky P4:MiscellaneousRůzná nastaveníTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPotvrdit předloženíLog count:Počet zápisů omezit na:Automatically open files when editingSoubory při úpravách otevřít automatickyPerforce::Internal::SettingsPageWidgetTesting...Běží zkouška...Test succeeded (%1).Zkouška byla úspěšná (%1).Test succeeded.Zkouška byla úspěšná.Perforce CommandPříkaz 'Perforce'Perforce::Internal::SubmitPanelSubmitPředložitChange:Změna:Client:Klient:User:Uživatel:PluginDialogDetailsPodrobnostiError DetailsPodrobnosti o chyběInstalled PluginsNainstalované přídavné modulyPlugin Details of %1Popis přídavného modulu %1Plugin Errors of %1Chyby přídavného modulu %1PluginManagerThe plugin '%1' does not exist.Neexistuje žádnpřídavný modul '%1'.Unknown option %1Neplatný argument příkazového řádku %1The option %1 requires an argument.Volba příkazového řádku %1 vyžaduje argument.Failed PluginsNenahrané přídavné moduly (neúspěch během nahrávání)PluginSpec'%1' misses attribute '%2'Vlastnost '%1' chybí u '%2''%1' has invalid format'%1' je v nějakém neplatném formátuInvalid element '%1'Neplatný prvek '%1'Unexpected closing element '%1'Nesprávně umístěný uzavírající prvek '%1'Unexpected tokenNesprávně umístěný symbolExpected element '%1' as top level elementKořenový prvek musí být '%1'Resolving dependencies failed because state != ReadUrčení závislostí se nezdařilo, protože stav je != přečtenoCould not resolve dependency '%1(%2)'Závislost '%1 (%2)' se nepodařilo vyřešitLoading the library failed because state != ResolvedNahrání knihovny se nezdařilo, protože stav je != vyřešeno (závislosti určeny)Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)Přídavný modul je neplatný (není odvozen od třídy IPlugin)Initializing the plugin failed because state != LoadedSpuštění přídavného modulu se nezdařilo, protože stav je != nahránoInternal error: have no plugin instance to initializeVnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu ke spuštěníPlugin initialization failed: %1Spuštění přídavného modulu se nezdařilo: %1Cannot perform extensionsInitialized because state != InitializedNelze provést 'extensionsInitialized', protože stav je != spuštěnoInternal error: have no plugin instance to perform extensionsInitializedVnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu k provedení 'extensionsInitialized'ProjectExplorer::AbstractProcessStep<font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font>
<font color="#0000ff">Spouští se: %1 %2</font>
<font color="#0000ff">Exited with code %1.</font><font color="#0000ff">Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</font><font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font><font color="#ff0000"><b>Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</b></font><font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font><font color="#ff0000">Proces %1 se nepodařilo spustit</b></font>Starting: "%1" %2
Spouští se: "%1" %2
Starting: "%1" %2Spouští se: "%1" %2The process "%1" exited normally.Proces "%1" byl ukončen obvyklým způsobem.The process "%1" exited with code %2.Proces "%1" byl ukončen. Vrácená hodnota %2.The process "%1" crashed.Proces %1 spadl.Could not start process "%1" %2Proces "%1" %2 se nepodařilo spustitCould not start process "%1"Proces "%1" se nepodařilo spustitProjectExplorer::BuildManager<font color="#ff0000">Canceled build.</font><font color="#ff0000">Sestavování zrušeno.</font>Finished %1 of %n build stepsJeden z %n kroků sestavování dokončen%1 z %n kroků sestavování dokončeny%1 z %n kroků sestavování dokončenoCompileCategory for compiler isses listened under 'Build Issues'SestaveníBuild SystemCategory for build system isses listened under 'Build Issues'Sestavovací systémBuild canceledSestavování zrušenoCanceled build.Zrušené sestavování.BuildSestavováníError while building project %1 (target: %2)Chyba při sestavování projektu %1 (cíl: %2)When executing build step '%1'Při provádění sestavovacího kroku '%1'Running build steps for project %1...Běží sestavovací kroky pro projekt %1...Finished %n of %1 build stepsJeden z %1 kroků sestavování ukončen%n z %1 kroků sestavování ukončeny%n z %1 kroků sestavování ukončeny<font color="#ff0000">Error while building project %1</font><font color="#ff0000">Chyba při sestavování projektu %1</font><font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font><font color="#ff0000">Při provádění kroků sestavování '%1'</font>Error while building project %1Chyba při sestavování projektu %1<b>Running build steps for project %2...</b><b>Provádí se kroky sestavování pro projekt %2...</b>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationCustom ExecutableUživatelsky stanovený spustitelný souborCould not find the executable, please specify one.Nepodařilo se najít spustitelný soubor. Jeden, prosím, zadejte.Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníRun %1Spustit %1ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactoryCustom ExecutableUživatelsky stanovený spustitelný souborProjectExplorer::EnvironmentModel<UNSET><NENÍ NASTAVENO>VariableProměnnáValueHodnota<VARIABLE>Name when inserting a new variable<PROMĚNNÁ><VALUE>Value when inserting a new variable<HODNOTA><VARIABLE><PROMĚNNÁ><VALUE><HODNOTA>ProjectExplorer::EnvironmentWidget&Edit&Upravit&Add&Přidat&ResetNastavit &znovu&Unset&VyprázdnitUnset <a href="%1"><b>%1</b></a>Zrušit nastavení <a href="%1"><b>%1</b></a>Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b>Přidělit <b>%2</b> na <a href="%1"><b>%1</b></a>Unset <b>%1</b>Posadit zpátky <b>%1</b>Set <b>%1</b> to <b>%2</b>Nastavit <b>%1</b> na <b>%2</b>Using <b>%1</b>Používá se <b>%1</b>Using <b>%1</b> andPoužívá se <b>%1</b> aSummary: No changes to EnvironmentShrnutí: Prostředí nezměněnoProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilterFiles in any projectSoubory ze všech projektůFiles in Any ProjectSoubory ze všech projektůProjectExplorer::Internal::AllProjectsFindAll ProjectsVšechny projektyFile &pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanelBuild SettingsNastavení sestavováníProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget&Clone Selected&Zdvojit výběrBuild StepsKroky sestavováníEdit Build Configuration:Upravit nastavení sestavování:No build settings availableNejsou dostupná žádná nastavení pro sestavováníEdit build configuration:Upravit nastavení sestavování:AddPřidatRemoveOdstranitRenamePřejmenovatRemove Build ConfigurationOdstranit nastavení sestavováníDo you really want to delete the build configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení sestavování <b>%1</b>?Rename...Přejmenovat...New name for build configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení sestavování <b>%1</b>:Clone ConfigurationTitle of a the cloned BuildConfiguration window, text of the windowZdvojené nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:Clean StepsKroky k očistění<a href="#">Make %1 active.</a><a href="#">Udělat %1 činným.</a>New Configuration Name:Název nového nastavení:Clone configurationZdvojit nastaveníProjectExplorer::Internal::BuildStepsPageNo Build StepsŽádné kroky sestavováníAdd clean stepPřidat krok k urovnáníAdd build stepPřidat krok sestavováníRemove clean stepOdstranit krok k urovnáníRemove build stepOdstranit krok sestavováníBuild StepsKroky při sestavováníClean StepsKroky k očistěníMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolůRemove ItemOdstranit prvekRemoving Step failedOdstranění kroku sestavování se nezdařiloCan't remove build step while buildingBěhem sestavování nelze krok sestavování odstranitAdd Clean StepPřidat krok k očistěníAdd Build StepPřidat krok sestavovaníProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindowCompile OutputVýstup sestaveníProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuildCancel Build && CloseZrušit sestavování a zavřítA project is currently being built.Právě je sestavován jeden projekt.Close Qt Creator?Zavřít Qt Creator?Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě zavřít Qt Creator?ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilterFiles in current projectSoubory v nynějším projektuFiles in Current ProjectSoubory v nynějším projektuProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFindCurrent ProjectNynější projektFile &pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidgetName:Název:Executable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working Directory:Pracovní adresář:Working directory:Pracovní adresář:Run in &TerminalSpustit v &termináluDebugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíBase environment for this runconfiguration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníNo Executable specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
Running executable: <b>%1</b> %2Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanelDependenciesZávislostiProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget%1 has no dependencies.%1 nemá žádné závislosti.%1 depends on %2.%1 závisí na %2.
%1 depends on: %2.%1 závisí na: %2.ProjectExplorer::Internal::DetailedModel%1 of project %2%1 z projektu %2Could not rename fileSoubor se nepodařilo přejmenovatRenaming file %1 to %2 failed.Soubor %1 se nepodařilo přejmenovat na %2.ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanelEditor SettingsNastavení editoruProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPageDefault File Encoding:Výchozí kódování souborů:Default file encoding:Výchozí kódování souborů:Editor settings:Nastavení editoru:GlobalCelkovéCustomVlastníRestore GlobalObnovit celková nastaveníProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactoryFile SystemSouborový systémSynchronize with EditorSeřídit s editoremProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialogNew session nameNázev nového sezeníEnter the name of the new session:Zadejte název nového sezení:ProjectExplorer::Internal::OutputPaneRe-run this run-configurationNastavení spuštění spustit ještě jednouStopZastavitApplication OutputVýstup programuApplication Output WindowOkno s výstupem programuThe application is still running.Program stále běží.Force it to quit?Vynutit ukončení?Force QuitUkončitThe application is still running. Close it first.Program ještě běží. Nejprve jej ukončete.Unable to closeNepodařilo se zavřítProjectExplorer::Internal::OutputWindowApplication Output WindowOkno s výstupem programuAdditional output omitted
Dodatečný výstup opomenut
ProjectExplorer::Internal::ProcessStepCustom Process StepDefault ProcessStep display nameUživatelsky stanovený krok procesuCustom Process Stepitem in comboboxUživatelsky stanovený krok procesuProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidgetName:Název:Command:Příkaz:Working Directory:Pracovní adresář:Command Arguments:Argumenty příkazového řádku:Enable Custom Process StepPovolit uživatelsky stanovený krok zpracováníEnable custom process stepPovolit uživatelsky stanovený krok zpracováníWorking directory:Pracovní adresář:Command arguments:Argumenty příkazového řádku:ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageBuild and RunSestavování a spuštěníProjectsProjektyGeneralObecnéProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactoryProject File FactoryProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.Project File FactoryAll ProjectsVšechny projektyCould not open the following project: '%1'Projekt '%1' se nepodařilo otevřítProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension<Implicitly Add><Přidat implicitně>The files are implicitly added to the projects:
Následující soubory byly do projektu přidány implicitně:
<None>No project selected<Žádný>Failed to add subproject '%1'
to project '%2'.Podřízený projekt '%1'
se projektu '%2' nepodařilo přidat.Failed to add one or more files to project
'%1' (%2).Některé soubory (%2) se do projektu '%1' nepodařilo přidat.A version control system repository could not be created in '%1'.V adresáři '%1' se skladiště systému na řízení verzí nepodařilo vytvořit.Failed to add '%1' to the version control system.'%1' se nepodařilo přidat do systému pro řízení verzí.ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetSimplify treeZjednodušit stromHide generated filesNeukazovat vytvořené souborySimplify TreeZjednodušit stromHide Generated FilesSkrýt vytvořené souborySynchronize with EditorSeřídit s editoremProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactoryProjectsProjektyFilter TreePřefiltrovat stromFilter treePřefiltrovat stromProjectExplorer::Internal::ProjectWindowActive Build and Run ConfigurationsČinná nastavení sestavování a spouštěníNo project loaded.Nenahrán žádný projekt.ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPageAdd to &VCS (%1)Přidat do &systému pro ověřování verzí (%1)SummaryShrnutíFiles to be added:Soubory k přidání:Files to be added inSoubory k přidání vProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialogRemove FileOdstranit soubor&Delete file permanently&Smazat soubor natrvalo&Remove from Version Control&Odstranit ze správy verzíFile to remove:Soubor k odstranění:ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanelRun SettingsNastavení spuštěníProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage++--Edit run configuration:Upravit nastavení spuštění:Run configuration:Nastavení spuštění:Deployment:Nasazení:AddPřidatRemoveOdstranitRenamePřejmenovatProjectExplorer::Internal::SessionDialogSession ManagerSprávce sezeníCreate New SessionVytvořit nové sezeníClone SessionZdvojit sezeníDelete SessionSmazat sezení<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a><a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">Co je to sezení?</a>Switch to sessionPřepnout na sezení&New&Nový&Rename&PřejmenovatC&loneZdvo&jit&Delete&Smazat&Switch to&Přepnout na sezení<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a><a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Co je sezení?</a>New session nameNázev nového sezeníRename sessionPřejmenovat sezeníAutomatically restore the last session when Qt Creator is started.Obnovit poslední sezení při spuštění Qt Creatoru automaticky.Restore last session on startupObnovit poslední sezení při spuštěníProjectExplorer::Internal::SessionFileSessionSezeníUntitleddefault file name to displayBez názvuProjectExplorer::Internal::TaskDelegateFile not found: %1Soubor nenalezen: %1ProjectExplorer::Internal::TaskWindowBuild IssuesPotíže při sestavováníFilter by categoriesFiltrovat podle skupin&Copy&KopírovatShow WarningsUkázat varováníProjectExplorer::Internal::WinGuiProcessThe process could not be started!Proces se nepodařilo spustit!Cannot retrieve debugging output!Nepodařilo se získat žádný výstup ladění!ProjectExplorer::Internal::WizardPageProject managementSpráva projektu&Add to Project&Přidat do projektu&Project&ProjektAdd to &version controlPřidat do ověření &verzíThe following files will be added:
Budou přidány následující soubory:
Add to &project:Přidat do &projektu:Add to &version control:Přidat do správy &verzí:Project ManagementSpráva projektuManageŘíditProjectExplorer::ProjectExplorerPluginProjectsProjekty&Build&Sestavení&Debug&Ladění&Start DebuggingSpustit &laděníOpen WithOtevřít sSession Manager...Správce sezení...New Project...Nový projekt...Ctrl+Shift+NCtrl+Shift+NLoad Project...Nahrát projekt...Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+OOpen FileOtevřít souborShow in Explorer...Ukázat v průzkumníku...Show in Finder...Ukázat v hledáčku...Show containing folder...Ukázat složku...Recent ProjectsNaposledy otevřené projektyClose ProjectZavřít projektClose All ProjectsZavřít všechny projektySessionSezeníSet Build ConfigurationNastavit nastavení sestavováníBuild AllSestavit všeCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BRebuild AllVše sestavit znovuClean AllVyčistit všeBuild ProjectSestavit projektCtrl+BCtrl+BRebuild ProjectProjekt sestavit znovuClean ProjectVyčistit projektRunSpustitCtrl+RCtrl+RSet Run ConfigurationNastavit nastavení spuštěníCancel BuildZrušit sestavováníStart DebuggingSpustit laděníF5F5Add New...Přidat nový...Add Existing Files...Přidat stávající soubory...Remove File...Odstranit soubor...RenamePřejmenovatLoad ProjectNahrát projektNew ProjectTitle of dialogNový projektClose Project "%1"Zavřít projekt "%1"Recent P&rojectsNaposledy otevřené p&rojektyRecent SessionsNaposledy otevřená sezeníDeploy AllNasadit všeBuild Project "%1"Sestavit projekt '%1"Rebuild Project "%1"Projekt "%1" sestavit znovuDeploy ProjectNasadit projektDeploy Project "%1"Nasadit projekt %1"Publish Project...Zveřejnit projekt...Publish Project "%1"...Zveřejnit projekt "%1"...Clean Project "%1"Vyčistit projekt "%1"Build Without DependenciesSestavit s vyloučením závislostíRebuild Without DependenciesSestavit znovu s vyloučením závislostíDeploy Without DependenciesNasadit bez závislostíClean Without DependenciesVyčistit s vyloučením závislostíNew Subproject...Nový dílčí projekt...Remove Project...Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.Odstranit projekt...Delete File...Smazat soubor...Set as Active ProjectNastavit jako činný projektOpen Build/Run Target Selector...Otevřít volič pro sestavování/spouštění cíle...Ctrl+TCtrl+TFull path of the current project's main file, including file name.Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu včetně názvu souboru.Full path of the current project's main file, excluding file name.Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu vyjma názvu souboru.Always save files before buildVždy uložit soubory před sestavovánímNo project loadedNenahrán žádný projektCurrently building the active projectPrávě je sestavován aktivní projektProject has no build settingsProjekt nemá žádná nastavení pro sestavováníBuilding '%1' is disabled: %2<br>Sestavování '%1' je vypnuto: %2<br>A build is in progressNyní běží jedno sestavováníBuilding '%1' is disabled: %2
Sestavování '%1' je vypnuto: %2
Cancel Build && CloseZrušit sestavování a zavřítDo Not CloseNezavíratClose Qt Creator?Zavřít Qt Creator?A project is currently being built.Právě je sestavován jeden projekt.Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě zavřít Qt Creator?No active projectŽádný činný projektThe project '%1' has no active targetProjekt '%1' nemá žádný činný cílThe target '%1' for project '%2' has no active run configurationCíl '%1' projektu '%2' nemá žádné činné nastavení pro spuštěníCannot run '%1' in mode '%2'.'%1' nelze spustit v režimu '%2'.A build is still in progress.Nyní běží jedno sestavování.Adding Files to Project FailedPřidání souborů do projektu se nezdařiloAdding to Version Control FailedPřidání souborů do správy verzí se nezdařiloRemoving File FailedOdstranění souboru se nezdařiloDeleting File FailedSoubor se nepodařilo smazatDelete FileSmazat souborDelete %1 from file system?Má se smazat soubor %1 ze systému?Cannot run without a project.Bez projektu nelze spustit.Cannot debug without a project.Bez projektu nelze ladit.New FileTitle of dialogNový souborNew SubprojectTitle of dialogNový dílčí projektAdd Existing FilesPřidat stávající souboryCould not add following files to project %1:
Následující soubory se do projektu %1 nepodařilo přidat:
Add files to project failedPřidání souborů do projektu se nezdařiloAdd to Version ControlPřidat do správy verzíAdd files
%1
to version control (%2)?Mají se soubory
%1
přidat do správy verzí (%2)?Could not add following files to version control (%1)
Následující soubory se nepodařilo přidat do správy verzí (%1)
Add files to version control failedPřidání souborů do ověření verzí se nezdařiloProjects (%1)Projekty (%1)All Files (*)Všechny soubory (*)Launching Windows Explorer failedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloCould not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe.Launching a file explorer failedSpuštění souboru prohlížeče zvaného Exploreu se nezdařiloCould not find xdg-open to launch the native file explorer.Místní prohlížeč souborů se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor xdg-open.Remove file failedSoubor se nepodařilo odstranitCould not remove file %1 from project %2.Soubor %1 se z projektu %2 nepodařilo odstranit.Delete file failedSoubor se nepodařilo smazatCould not delete file %1.Soubor %1 se nepodařilo smazat.ProjectExplorer::SessionManagerError while restoring sessionPři obnově sezení se vyskytla chybaCould not restore session %1Sezení %1 se nepodařilo obnovitFailed to restore project filesProjektové soubory se nepodařilo obnovitCould not restore the following project files:<br><b>%1</b>Následující soubory se nepodařilo obnovit: <br><b>%1</b>Keep projects in SessionPonechat projekty v sezeníRemove projects from SessionOdstranit projekty ze sezeníError while saving sessionPři ukládání sezení se vyskytla chybaCould not save session to file %1Sezení se nepodařilo uložit do souboru %1Qt CreatorQt CreatorUntitledBez názvuSession ('%1')Sezení ('%1')QMakeStepQMake Build Configuration:Nastavení sestavování pro QMake:debugdebugreleasereleaseAdditional arguments:Dodatečné argumenty:Effective qmake call:Účinné vyvolání qmake:qmake build configuration:Nastavení sestavování pro qmake:DebugLaděníReleaseVydáníLink QML debugging library:Odkaz na knihovnu pro ladění QML:QObjectPassProjítExpected FailureOčekávaný neúspěchFailureNeúspěchExpected PassOčekávané projitíWarningVarováníQt WarningVarování QtQt DebugLadění QtCriticalZásadníFatalVážnéSkippedPřeskočenoInfoInformaceQTestLib::Internal::QTestOutputPaneTest ResultsVýsledky zkouškyResultVýsledekMessageHlášeníQTestLib::Internal::QTestOutputWidgetAll IncidentsVšechny mimořádné událostiShow Only:Ukázat pouze:QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardQML ApplicationProgram QMLCreates a QML application.Vytvoří program QML.ProjectsProjektyThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialogNew QML ProjectNový projekt QMLThis wizard generates a QML application project.Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardImport of existing QML directoryZavést stávající adresář QMLCreates a QML project from an existing directory of QML files.Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML.ProjectsProjektyThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialogImport of QML ProjectZavedení projektu QMLQML ProjectProjekt QMLProject name:Název projektu:Location:Umístění:QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfigurationQML ViewerProhlížeč QML<Current File><Nynější soubor>QML Viewer arguments:Argumenty pro prohlížeč QML:Main QML File:Hlavní soubor QML:QrcEditorAddPřidatRemoveOdstranitPropertiesVlastnostiPrefix:Předpona:Language:Jazyk:Alias:Přezdívka:Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardQt4 Console ApplicationKonzolová aplikace v Qt4Creates a Qt4 console application.Vytvoří konzolovou aplikaci v Qt4.Qt Console ApplicationKonzolová aplikace v QtCreates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.Vytvoří projekt, který sestává z jednoho souboru main.cpp s provedením trupu.
Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialogThis wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI.Tento průvodce vytvoří projekt konzolové aplikace v Qt4.. Aplikace je odvozena z QCoreApplication a nemá žádné uživatelsk rozhraní.Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditorQt Designer is not responding (%1).Qt Designer neodpovídá (%1).Unable to create server socket: %1Serverovou zásuvku se nepodařilo vytvořit: %1Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanelEmbedded LinuxVložený LinuxQt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardEmpty Qt4 ProjectPrázdný projekt Qt4Creates an empty Qt project.Vytvoří prázdný projekt Qt4.Empty Qt ProjectPrázdný projekt QtCreates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.Vytvoří projekt založený na qmake bez jakýchkoli souborů. To vám umožní vytvoření programu bez jakýchkoli výchozích tříd.Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialogThis wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards.Tento průvodce vytvoří prázdný projekt Qt4. S pomocí dalších průvodců lze do něj později přidat další soubory.Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditorUnable to start "%1"Nelze spustit "%1"The application "%1" could not be found.Aplikaci "%1" se nepodařilo najít.Qt4ProjectManager::Internal::FilesPageClass InformationInformace ohledně třídySpecify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.Zadejte základní informace ohledně tříd, pro které chcete vytvořit základní soubory se zdrojovým kódem.Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardQt4 Gui ApplicationProgram s uživatelským rozhraním Qt4Creates a Qt4 Gui Application with one form.Vytvoří program s uživatelským rozhraním Qt4 s jedním formulářem.Qt Gui ApplicationProgram s uživatelským rozhraním QtCreates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.Vytvoří program napsaný v Qt určený pro stolní počítač s jedním hlavním oknem založeným na Qt Designeru.
Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.The template file '%1' could not be opened for reading: %2Soubor s předlohou '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialogThis wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.Tento průvodce vytvoří projekt programu s uživatelským rozhraním Qt4. Aplikace se odvozuje ve výchozím nastavení od třídy QApplication s obsahuje jeden prázdný prvek.DetailsPodrobnostiQt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardC++ LibraryKnihovna C++Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>.Vytvoří knihovnu C++ založenou na qmake. Tuto lze použít pro vytvoření:<ul><li>sdílené knihovny C++ pro užití s <tt>QPluginLoader</tt> a pro dobu běhu (přídavné moduly)</li><li>sdílenou nebo statickou knihovnu C++ pro použití s dalším projektem v čase spojení</li></ul>.Creates a C++ Library.Vytvoří knihovnu C++.Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialogShared librarySdílená knihovna (dynamicky svázaná)Statically linked libraryStatisticky svázaná knihovnaQt 4 pluginPřídavný modul Qt 4Shared LibrarySdílená knihovna (dynamicky svázaná)Statically Linked LibraryStaticky svázaná knihovnaQt 4 PluginPřídavný modul Qt 4TypeTypThis wizard generates a C++ library project.Tento průvodce vytvoří projekt s knihovnou C++.Symbian SpecificZvláštní pro SymbianDetailsPodrobnostiQt4ProjectManager::Internal::ModulesPageSelect required modulesVybrat požadované modulySelect Required ModulesVybrat požadované modulySelect the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.Vyberte moduly, které chcete zahrnout ve svém projektu. Moduly doporučené pro tento projekt jsou již vybrány.Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorNewNovýRemoveOdstranitUpNahoruDownDolůCutVyjmoutCopyKopírovatPasteVložitCtrl+XCtrl+XCtrl+CCtrl+CCtrl+VCtrl+VAdd VariablePřidat proměnnouAdd ScopePřidat oblastAdd BlockPřidat blokQt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel<Global Scope><Celková oblast>Change ItemZměnit prvekChange Variable AssignmentZměnit přiřazení proměnnéChange Variable TypeZměnit typ proměnnéChange Scope ConditionZměnit podmínku oblastiChange ExpressionZměnit výrazMove ItemPosunout prvekRemove ItemOdstranit prvekInsert ItemVložit prvekQt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizardImport existing build settingsZavést stávající nastavení sestavováníQt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3Qt Creator ve zdrojovém adresáři našel již jsoucí sestavení.<br><br><b>Verze Qt:</b> %1<br><b>Nastavení sestavování:</b> %2<br><b>Dodatečné argumenty pro QMake:</b>%3Import existing build settings.Zavést stávající nastavení sestavování.<b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions.<b>Poznámka:</b> Zavedení nastavení přidá automaticky verzi Qt zjištěnou podle <br><b>%1</b> do seznamu s verzemi Qt.Project setupNachystání projektuProject SetupNastavení projektuQt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidgetClear system environmentVyprázdnit prostředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníQt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNodeHeadersHlavičkySourcesZdrojeFormsFormulářeResourcesProstředkyQMLQMLOther filesJiné souboryCannot Open FileSoubor nelze otevřítCannot open the file for edit with VCS.Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).Cannot Set PermissionsChyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboruCannot set permissions to writable.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.Failed!Chyba!File ErrorChyba souboruCould not open the file for edit with SCC.Soubor se nepodařilo otevřít pro úpravy s pomocí SCC.Could not set permissions to writable.Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby se stal zapisovatelným.There are unsaved changes for project file %1.Soubor s projektem %1 má neuložené změny.Could not write project file %1.Soubor s projektem %1 se nepodařilo zapsat.Error while reading PRO file %1: %2Chyba při čtení souboru PRO %1: %2Error while parsing file %1. Giving up.Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.Error while changing pro file %1.Chyba při změně projektového souboru %1.Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNodeError while parsing file %1. Giving up.Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2'Soubor .pro pro podadresář '%1' se v '%2' nepodařilo najítQt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidgetConfiguration Name:Název nastavení:Qt Version:Verze Qt:This Qt-Version is invalid.Tato verze Qt je neplatná.Shadow Build:Stínové sestavování:Build Directory:Adresář pro sestavování:<a href="import">Import existing build</a><a href="import">Zavést stávající sestavování.</a>Shadow Build DirectoryAdresář pro stínové sestavováníDefault Qt Version (%1)Výchozí verze Qt (%1)No Qt Version setNenastavena žádná verze Qtusing <font color="#ff0000">invalid</font> Qt Version: <b>%1</b><br>%2using <font color="#ff0000">neplatná</font> verze Qt: <b>%1</b><br>%2No Qt Version found.Nenalezena žádná verze Qt.using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b>Používá se verze Qt: <b>%1</b><br>s řetězcem nástrojů <b>%2</b><br>sestavuje se v <b>%3</b><Invalid tool chain><Neplatný řetězec nástrojů>GeneralObecnéInvalid Qt versionNeplatná verze QtAn build for a different project exists in %1, which will be overwritten.%1 build directoryVe složce %1 již existuje sestavení jiného projektu, který bude přepsán.Error:Chyba:Warning:Varování:%1 DebugName of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.%1 ladění%1 ReleaseName of a release build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.%1 vydání<No tool chain selected><b>Nevybrán žádný řetěz nástrojů</b>Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake.Sestavování v podadresářích zdrojového adresáře není qmake podporováno.An incompatible build exists in %1, which will be overwritten.%1 build directoryV sestavovacím adresáři %1 je neslučitelné sestavení, které bude přepsáno.ManageŘíditTool Chain:Řetězec nástrojů:Configuration name:Název nastavení:Qt version:Verze Qt:This Qt version is invalid.Tato verze Qt je neplatná.Tool chain:Řetězec nástrojů:Shadow build:Stínové sestavování:Build directory:Adresář pro sestavování:problemLabelproblemLabelQt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPluginRun qmakeProvést qmakeBuildSestavitRebuildSestavit znovuCleanUkliditJump to File Under CursorJít na soubor pod ukazovátkemAdd Library...Přidat knihovnu...Run qmake in %1Provést qmake v %1Build in %1Sestavit v %1Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationQt4RunConfigurationNastavení spuštění Qt4Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started.%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění Qt4 %2 se nepodařilo spustit.The .pro file is currently being parsed.Soubor .pro je právě vyhodnocován.The .pro file could not be parsed.Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníQt4 RunConfigurationNastavení spuštění Qt4Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidgetName:Název:Executable:Spustitelný soubor:Select the working directoryVybrat pracovní adresářReset to defaultNastavit znovu na výchozíWorking Directory:Pracovní adresář:Arguments:Argumenty:Run in TerminalSpustit v termináluSelect Working DirectoryVyberte pracovní adresářWorking directory:Pracovní adresář:Run in terminalSpustit v termináluDebugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíBase environment for this runconfiguration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníRunning executable: <b>%1</b> %2 (in terminal)Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 (v terminálu)Running executable: <b>%1</b> %2Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Používat ladicí verzi rámce (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget<specify a name><Zadejte název><specify a qmake location><Zadejte umístění qmake>Select QMake ExecutableVybrat spustitelný soubor QMakeSelect qmake ExecutableVybrat spustitelný soubor QMakeSelect the MinGW DirectoryVybrat adresář s MinGWSelect Carbide Install DirectoryVybrat instalační adresář CarbideSelect S60 SDK RootVybrat hlavní adresář S60 SDKSelect the CSL ARM Toolchain (GCCE) DirectoryVybrat adresář s řetězem nástrojů CSL ARM (GCCE)Auto-detectedAutomaticky zjištěnoManualRučníBuilding helpersPomocné knihovny pro výstup dat<html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html>Tooltip showing the debugging helper library file.<html><body><table><tr><td>Soubor:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Naposledy změněno:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Velikost:</td><td>%3 Bytů</td></tr></table></body></html>This Qt Version has a unknown toolchain.Tato verze Qt nemá přiřazen žádný známý řetěz nástrojů.DesktopQt Version is meant for the desktopStolní počítačSymbianQt Version is meant for SymbianSymbianMaemoQt Version is meant for MaemoMaemoQt SimulatorQt Version is meant for Qt SimulatorCvičné zařízení QtunkownNo idea what this Qt Version is meant for!NeznáméFound Qt version %1, using mkspec %2 (%3)Byla nalezena verze Qt %1 pomocí mkspec %2 (%3)The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make installVerze Qt určená %1 není nainstalována. Proveďte make install%1 does not specify a valid Qt installation%1 není platnou instalací QtFound Qt version %1, using mkspec %2Byla nalezena verze Qt %1 s mkspec %2Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManagerQt versionsVerze Qt++--NameNázevDebugging HelperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníVersion Name:Název verze:Debugging Helper:Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:Show &Log&Ukázat zápis&Rebuild&Sestavit znovuDefault Qt Version:Výchozí verze Qt:MSVC Version:Verze MSVC:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Verzi MSVC se nepodařilo určit.</span></p></body></html>QMake LocationUmístění QMakeQMake Location:Umístění QMake:MinGW Directory:Adresář s MinGW:S60 SDK:S60 SDK:CSL/GCCE Directory:Adresář s CSL/GCCE:Carbide Directory:Adresář s Carbide:qmake LocationUmístění qmakeVersion name:Název verze:qmake location:Umístění qmake:MinGW directory:Adresář s MinGW:Toolchain:Řetězec nástrojů:CSL/GCCE directory:Adresář s CSL/GCCE:Carbide directory:Adresář s Carbide:Debugging helper:Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:Qt4ProjectManager::Internal::QtWizardThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditorEdit VariableUpravir proměnnouVariable Name:Název proměnné:Assignment Operator:Obsluha přiřazení:Variable:Proměnná:Append (+=)Připojit (+=)Remove (-=)Odstranit (-=)Replace (~=)Nahradit (~=)Set (=)Přidělit (=)Unique (*=)Jednoznačně přidělit (*=)Select ItemVybrat prvekEdit ItemUpravit prvekSelect ItemsVybrat prvkyEdit ItemsUpravit prvkyNewNovýRemoveOdstranitEdit ValuesUpravit hodnotyEdit %1Upravit %1Edit ScopeUpravit oblastEdit Advanced ExpressionUpravit rozšířený výrazQt4ProjectManager::MakeStep<font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font><font color="#ff0000">Příkaz make %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</font><font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font><font color="#0000ff"><b>Nebyl nalezen žádný 'Makefile'. Projekt je očividně v čistém stavu.</b></font>MakeQt4 MakeStep display name.MakeQt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode.Qt Creator potřebuje řetěz nástrojů pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, řetěz nástrojů v projektovém režimu.Cannot find Makefile. Check your build settings.Soubor Makefile se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svá nastavení pro sestavování.Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details.Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování (pohled: potíže se sestavením) kvůli podrobnostem.Could not find make command: %1 in the build environmentPříkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo naléztQt4ProjectManager::MakeStepConfigWidgetOverride %1:Přepsat %1:<b>Make:</b> %1 not found in the environment.<b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen.<b>Make Step:</b> %1 not found in the environment.<b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen.<b>Make:</b> %1 %2 in %3<b>Příkaz Make:</b> %1 %2 v %3Qt4ProjectManager::QMakeStep
<font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font>
<font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v nastaveních</b></font>
<font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font>
<font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v Nástroje/Volby</b></font>
<font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font><font color="#0000ff">Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok QMake.</font>qmakeQMakeStep display name.qmakeqmakeQMakeStep default display nameqmakeConfiguration is faulty, please check the Build Issues view for details.Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování kvůli podrobnostem.Configuration unchanged, skipping qmake step.Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok qmake.No Qt version.Žádná verze Qt.Invalid Qt version.Neplatná verze Qt.Requires Qt 4.7.1 or newer.Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.Library not available. <a href='compile'>Compile...</a>Knihovna není dostupná. <a href='compile'>Sestavit...</a>QML DebuggingLadění QMLThe option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?Toto nastavení se projeví jen v případě nového sestavení projektu. Chcete projekt sestavit znovu nyní?Qt4ProjectManager::Qt4ManagerLoading project %1 ...Nahrává se projekt %1 ...Full path to the bin/ install directory of the current project's Qt version.Úplná cesta k instalačnímu adresáři bin nynějším projektem používané verze Qt.Update of Generated FilesVytvořené soubory přivést do nynějšího stavuThe following files are either outdated or have been modified:<br><br>%1<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost.Následující soubory jsou buď zastaralé, nebo byly změněny:<br><br>%1<br><br>Chcete, aby Qt Creator soubory zaktualizoval? Přitom budou všechny změny v nich ztraceny.Failed opening project '%1': Project file does not existProjekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistujeFailed opening projectProjekt se nepodařil otevřítFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenOpening %1 ...Otevírá se %1 ...Done opening projectProjekt otevřenQt4ProjectManager::QtVersionManager<not found><nenalezeno>Qt in PATHQt v CESTĚName:Název:Source:Zdroj:mkspec:mkspec:qmake:qmake:Default:Výchozí:Compiler:Překladač:Version:Verze:Debugging helper:Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:QtDumperHelperFound an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required.Byla nalezena zastaralá verze (%1) pomocné knihovny pro výstup dat o ladění. Je požadována verze %2.<none><žádný>%n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3Jeden podporovaný typ, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3%n podporované typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3%n podporovanmé typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3QtModulesInfoCore non-GUI classes used by other modulesZákladní třídy (ne pro GUI), které jsou používány dalšími modulyAdditional Qt Script componentsDodatečné součástky skriptu QtClasses for low-level multimedia functionalityTřídy pro nízkoúrovňový multimediální rozsah funkcíGraphical user interface componentsSoučástky názorného uživatelského rozhraníClasses for network programmingTřídy pro síťové programováníOpenGL support classesTřídy pro podporu OpenGLClasses for database integration using SQLTřídy pro zahrnutí databází pomocí SQLClasses for evaluating Qt ScriptsTřídy pro vyhodnocování skriptů QtClasses for displaying the contents of SVG filesTřídy pro zobrazování obsahu souborů SVGClasses for displaying and editing Web contentTřídy pro zobrazování a úpravy obsahu světové počítačové sítěClasses for handling XMLTřídy pro zacházení s XMLAn XQuery/XPath engine for XML and custom data modelsStroj XQuery/XPath pro XML a uživatelsky stanovené datové modelyMultimedia framework classesTřídy pro uspořádání multimédiíClasses that ease porting from Qt 3 to Qt 4Třídy, které ulehčují přenos z Qt 3 na Qt 4Tool classes for unit testingPomocné třídy nástrojů pro zkoušení jednotekClasses for Inter-Process Communication using the D-BusTřídy pro spojení mezi procesy pomocí D-BUSQtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPluginCreates a Qt Script file.Vytvoří soubor se skriptem Qt.Qt Script fileSoubor se skriptem QtQtQtQtScriptEditor::Internal::ScriptEditor<Select Symbol><Vybrat symbol>RegExp::Internal::RegExpWindow&Pattern:&Vzor:&Escaped Pattern:Ú&nikový vzor:&Pattern Syntax:&Skladba vzoru:&Text:&Text:Case &SensitiveRozlišující psaní &velkých a malých písmen&Minimal&NejmenšíIndex of Match:Rejstřík hodících se spojení:Matched Length:Odpovídající délka:Regular expression v1Regulární výraz v1Regular expression v2Regulární výraz v2WildcardVzor hledáníFixed stringPevný řetězecCapture %1:Zachytit %1:Match:Shoda:Regular ExpressionRegulární výrazEnter pattern from code...Zadat vzor z kódu...Clear patternsVyprázdnit vzoryClear textsVyprázdnit textyEnter pattern from codeZadat vzor z kóduPatternVzorResourceEditor::Internal::ResourceEditorPluginCreates a Qt Resource file (.qrc).Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc).Qt Resource fileZdrojový soubor QtQtQtCreates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project.Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu C++.Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project.Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu doplňku Qt (Qt Widget).&Undo&Zpět&Redo&ZnovuResourceEditor::Internal::ResourceEditorWuntitledbez názvuSaveItemsDialogSave ChangesUložit změnyThe following files have unsaved changes:Následující soubory byly změněny:Automatically save all files before buildingAutomaticky uložit všechny změněné soubory před sestavovánímSettingsDialogOptionsVolby00SharedTools::QrcEditorAdd FilesPřidat souboryAdd PrefixPřidat předponuChoose Copy LocationVyberte umístění cíle pro kopírováníOverwriting FailedChyba při přepsáníCopying FailedKopírování se nezdařiloInvalid fileNeplatný souborCopyKopírovatSkipPřeskočitAbortZrušitThe file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file.Soubor %1 se nenachází v podadresáři zdrojového souboru. Přidáním by vznikl nepkatný zdrojový soubor.Invalid file locationNeplatné umístění souboruThe file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.Soubor %1 se nenachází v podadresáři zdrojového souboru. Nyní máte možnost zkopírovat tento soubor do platného umístění.Choose copy locationVyberte umístění cíle pro kopírováníOverwrite failedChyba při přepsáníCould not overwrite file %1.Soubor %1 se nepodařilo přepsat.Copying failedKopírování se nezdařiloCould not copy the file to %1.Soubor se nepodařilo zkopírovat do %1.SharedTools::ResourceViewAdd Files...Přidat soubory...Change Alias...Změnit přezdívku...Add Prefix...Přidat předponu...Change Prefix...Změnit předponu...Change Language...Změnit jazyk...Remove ItemOdstranit prvekOpen FileOtevřít souborInput prefix:Předpona vstupu:Open fileOtevřít souborAll files (*)Všechny soubory (*)Change PrefixZměnit předponuInput Prefix:Předpona vstupu:Change LanguageZměnit jazykLanguage:Jazyk:Change File AliasZměnit soubor s přezdívkouAlias:Přezdívka:ShortcutSettingsKeyboard ShortcutsKlávesové zkratkyFilter:Filtr:CommandPříkazLabelPopisShortcutZkratkaDefaultsVýchozíImport...Zavést...Export...Vyvést...Key SequencePořadí klávesShortcut:Klávesová zkratka:ResetNastavit znovuRemoveOdstranitShowBuildLogDebugging Helper Build LogZápis o vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat o laděníSnippets::Internal::SnippetsPluginSnippetsKouskySnippets::Internal::SnippetsWindowSnippetsKouskyStartExternalDialogStart DebuggerSpustit ladicí programExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Break at 'main':Bod přerušení při 'main':&Executable:&Spustitelný soubor:&Arguments:&Argumenty:Run in &terminal:Spustit v &terminálu:&Working directory:&Pracovní adresář:&Tool chain:Ř&etězec nástrojů:Break at '&main':Bod přerušení při 'main':StartRemoteDialogStart DebuggerSpustit ladicí programArchitecture:Architektura:Host and port:Hostitelský počítač a číslo přípojky:Use server start script:Použít spouštěcí skript k serveru:Server start script:Spouštěcí skript k serveru:Debugger:Ladič:Local executable:Místní spustitelný soubor:Sysroot:Sysroot:&Debugger:&Ladič:Local &executable:&Místní spustitelný soubor:&Host and port:&Hostitelský počítač a číslo přípojky:&Architecture:&Architektura:&GNU target:Cílová platforma &GNU:Sys&root:Sys&root:Override s&tart script:Přepsat &spouštěcí skript:&Use server start script:&Použít spouštěcí skript k serveru:&Server start script:Spouštěcí skript k serveru:Subversion::Internal::SettingsPageSubversion Command:Příkaz pro Subversion:AuthenticationOvěření pravostiUser name:Uživatelské jméno:Password:Heslo:SubversionSubversionPrompt to submitPotvrdit předloženíConfigurationNastaveníSubversion command:Příkaz pro Subversion:Username:Uživatelské jméno:MiscellaneousRůzná nastaveníTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPotvrdit předloženíIgnore whitespace changes in annotationU poznámek si nevšímat změn prázdných místLog count:Počet zápisů omezit na:Subversion::Internal::SettingsPageWidgetSubversion CommandPříkaz pro SubversionSubversion::Internal::SubversionPlugin&Subversion&SubversionAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Alt+S,Alt+AAlt+S, Alt+ADeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"RevertVrátitRevert "%1"Vrátit zpět změny v "%1"Diff ProjectRozdíly (diff) pro projektDiff Current FileRozdíly (diff) nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly (diff) pro "%1"Alt+S,Alt+DAlt+S, Alt+DCommit All FilesOdeslat všechny souboryCommit Current FileOdeslat nynější souborCommit "%1"Odeslat "%1"Alt+S,Alt+CAlt+S, Alt+CFilelog Current FileZápis k souboru pro nynější souborFilelog "%1"Zápis k souboru "%1"Annotate Current FileOpatřit nynější soubor vysvětlivkamiAnnotate "%1"Opatřit vysvětlivkami "%1"Describe...Popis k...Project StatusStav projektuUpdate ProjectObnovit projektCommitOdeslatDiff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuClosing Subversion EditorZavřít editor SubversionDo you want to commit the change?Chcete odeslat změnu?The commit message check failed. Do you want to commit the change?Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změny provést?The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one.Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém.Executing: %1 %2
Provádí se: %1 %2
The file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert...Vrátit...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...Diff Project "%1"Rozdíly (diff) pro projekt "%1"Status of Project "%1"Stav projektu "%1"Log ProjectZápis pro projektLog Project "%1"Zápis pro projekt "%1"Update Project "%1"Obnovit projekt "%1"Commit ProjectOdeslat projektCommit Project "%1"Odeslat projekt "%1"Diff RepositoryRozdíly (diff) skladištěRepository StatusStav skladištěLog RepositoryZápis (log) skladištěUpdate RepositoryObnovit skladištěRevert Repository...Vrátit zpět změny v celém skladišti...Diff &Selected FilesRozdíly (diff) pro &vybrané souboryRevert repositoryVrátit zpět změny v celém skladištiRevert all pending changes to the repository?Chcete vrátit všechny čekající změny ve skladišti zpět?Would you like to revert all changes to the repository?Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?Revert failed: %1Vzetí změn zpět se nezdařilo: %1Another commit is currently being executed.V současnosti se již provádí jiné odeslání.There are no modified files.Nejsou žádné změněné soubory.Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1DescribePopsatRevision number:Číslo pozměnění:Executing in %1: %2 %3
Příkaz [%1]: %2 %3
No subversion executable specified!Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Subversion!
The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process terminated abnormally.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences.Příkaz pro Subversion '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms).Žádná odpověď od 'Subversion' v rámci časového omezení (%1 ms).Subversion::Internal::SubversionSubmitEditorSubversion SubmitPředložení SubversionTextEditor::BaseFileFindSearchHledat%1 found%1 nalezenList of comma separated wildcard filtersSeznam filtrů se vzory hledání oddělených čárkouUse regular e&xpressionsPoužívat regulární &výrazyUse Regular E&xpressionsPoužívat pravidelně se opakující &výrazyTextEditor::BaseTextDocumentuntitledbez názvuOut of memoryNení dostupná žádná další paměťOpening fileOtevření souboru<em>Binary data</em><em>Binární data</em>TextEditor::BaseTextEditorPrint DocumentVytisknout dokument<b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible.<b>Chyba:</b> Soubor "%1" se nepodařilo rozluštit s kódováním "%2". Nelze jej upravovat.Select EncodingVybrat kódováníLine: %1, Col: %2Řádek: %1, sloupec: %2Line: 9999, Col: 999Řádek: 9999, sloupec: 999TextEditor::BaseTextEditorEditableLine: %1, Col: %2Řádek: %1, sloupec: %2Line: %1, Col: 999Řádek: %1, sloupec: 999TextEditor::BehaviorSettingsPageStorageUkládáníRemoves trailing whitespace on saving.Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.&Clean whitespace&Vyčistit prázdné znakyClean whitespace in entire document instead of only for changed parts.Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.In entire &documentV celém &dokumentuCorrect leading whitespace according to tab settings.Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek.Clean indentationOpravit odsazení&Ensure newline at end of file&Doplnit nový řádek na konci souboruTabs and IndentationZarážky odsazeníTa&b size:Šířka &zarážky:&Indent size:&Velikost odsazení:Backspace will go back one indentation level instead of one space.Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu stupeň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak.&Backspace follows indentation&Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazeníInsert &spaces instead of tabsVložit místo zarážek prázdné &znaky (mezery)Enable automatic &indentationPovolit automatické &odsazeníTab key performs auto-indent:Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:NeverNikdyAlwaysVždyIn leading white spacePouze v prázdných znacích (mezerách) na začátku řádkuAutomatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)Automaticky určit založeno na nejbližším odsazeném řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem)Based on the surrounding linesZaloženo na okolních řádcíchBlock indentation style:Styl odsazení bloku:Exclude BracesVyloučit závorkyInclude BracesZahrnout závorkyGNU StyleStyl GNUIn Leading White SpacePouze v prázdném místu na začátku řádkuMouseMyšEnable &mouse navigationPovolit navádění &myšíEnable scroll &wheel zoomingPovolit přibližování a oddalování pomocí &kolečka myšiGlobalSettingsCelkovéTextEditor::DisplaySettingsPageDisplayZobrazeníDisplay line &numbers&Zobrazit čísla řádkůDisplay &folding markersZobrazit znaky s&kládání kóduShow tabs and spaces.Ukázat zarážky a prázdné znaky (mezery).&Visualize whitespace&Zviditelnit prázdné znakyHighlight current &lineZvýraznit nynější řá&dekText WrappingZalomení textuEnable text &wrappingPovolit &zalomení textuDisplay right &margin at column:Zobrazit pravý &okraj sloupce:Highlight &blocksZvýraznit &blokyAnimate matching parenthesesRozhýbat odpovídající závorkyNavigationNavedeníEnable &mouse navigationPovolit navádění &myšíMark text changesVyznačit textové změnyMark &text changesVyznačit &textové změny&Animate matching parentheses&Rozhýbat odpovídající závorkyAuto-fold first &commentAutomaticky složit první po&známkuCenter &cursor on scrollPři projíždění držet &ukazovátko vprostředTextEditor::FontSettingsPageFont & ColorsPísmo & barvyCopy Color SchemeKopírovat znázornění barevColor Scheme name:Název znázornění barev:Font && ColorsPísmo && barvyColor scheme name:Název znázornění barev:%1 (copy)%1 (kopie)Delete Color SchemeSmazat znázornění barevAre you sure you want to delete this color scheme permanently?Jste si jist, že chcete toto znázornění barev smazat natrvalo?DeleteSmazatColor Scheme ChangedZnázornění barev změněnoThe color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes?Znázornění barev "%1" bylo změněno. Chcete uložit změny?DiscardZahoditTextEditor::Internal::CodecSelectorText EncodingKódování textu
The following encodings are likely to fit:
Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:Select encoding for "%1".%2Vybrat kódování pro "%1".%2Reload with EncodingNahrát znovu s kódovánímSave with EncodingUložit s kódovánímTextEditor::Internal::FindInCurrentFileCurrent FileNynější souborTextEditor::Internal::FindInFilesFiles on DiskSoubory na nosiči datFiles on File SystemSoubory v souborovém systému&Directory:&Adresář:&Browse&ProcházetFile &pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:Directory to searchAdresář k prohledáníTextEditor::Internal::FontSettingsPageFontPísmoFamily:&Písmová rodinaSize:Velikost:Color SchemeBarevné schémaAntialiasVyhlazování hranCopy...Kopírovat...DeleteSmazat%%Zoom:Zvětšení:TextEditor::Internal::LineNumberFilterLine in current documentŘádek v nynějším dokumentuLine %1Řádek %1Line in Current DocumentŘádek v nynějším dokumentuTextEditor::Internal::TextEditorPluginCreates a text file (.txt).Vytvoří textový soubor (.txt).Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename.Vytvoří textový soubor. Výchozí souborovou příponou je <tt>.txt</tt>. Jako část názvu souboru můžete stanovit jinou příponu.Text FileTextový souborGeneralObecnéTriggers a completion in this scopeZačne doplnění v této oblastiCtrl+SpaceCtrl+SpaceMeta+SpaceMeta+SpaceTriggers a quick fix in this scopeSpustí rychlou opravu v této oblastiAlt+ReturnALT+ReturnSelected text within the current document.Vybraný text v nynějším dokumentu.Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).Číslo řádku polohy ukázovátka textu v nynějším dokumentu (začínající na 1).Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).Číslo sloupce polohy ukázovátka textu v nynějším dokumentu (začínající na 0).Number of lines visible in current document.Počet viditelných řádků v nynějším dokumentu.Number of columns visible in current document.Počet viditelných sloupců v nynějším dokumentu.Current document's font size in points.Velikost písma v nynějším dokumentu.TextEditor::TextEditorActionHandler&Undo&Zpět&Redo&ZnovuSelect Encoding...Vybrat kódování...Auto-&indent SelectionOpravit &odsazení ve výběru automatickyCtrl+ICtrl+I&Visualize Whitespace&Zviditelnit prázdné znakyClean WhitespaceVyčistit prázdné znakyEnable Text &WrappingPovolit &zalomení textu(Un)Comment &Selection&Výběr opatřit poznámkou/Zrušit poznámkuCtrl+/Ctrl+/Delete &LineSmazat řá&dekShift+DelShift+DelMetaMetaCtrlCtrl&Rewrap Paragraph&Zalomit znovu odstavec%1+E, R%1+E, R%1+E, %2+V%1+E, %2+V%1+E, %2+W%1+E, %2+WCut &LineVyjmout řáde&kCollapseSložitCtrl+<Ctrl+<ExpandRozbalitCtrl+>Ctrl+>(Un)&Collapse AllRozbalit/&Složit všeIncrease Font SizeZvětšit velikost písmaCtrl++Ctrl++Decrease Font SizeZmenšit velikost písmaCtrl+-Ctrl+-Goto Block StartJít na začátek blokuCtrl+[Ctrl+[Goto Block EndJít na konec blokuCtrl+]Ctrl+]Goto Block Start With SelectionJít na začátek bloku s výběremCtrl+{Ctrl+{Goto Block End With SelectionJít na konec bloku s výběremCtrl+}Ctrl+}Select Block UpVybrat jeden blok nahoruCtrl+UCtrl+USelect Block DownVybrat jeden blok dolůJoin LinesSpojit řádkyCtrl+JCtrl+JInsert Line Above Current LineVložit řádek nad nynějším řádkemCtrl+Shift+ReturnCtrl+Shift+ReturnInsert Line Below Current LineVložit řádek pod nynějším řádkemCtrl+ReturnCtrl+ReturnUppercase SelectionZměnit výběr na velká písmenaAlt+Shift+UAlt+Shift+ULowercase SelectionZměnit výběr na malá písmenaAlt+UAlt+UGoto Line StartJít na začátek řádkuGoto Line EndJít na konec řádkuGoto Next LineJít na další řádekGoto Previous LineJít na předchozí řádekGoto Previous CharacterJít na předchozí znakGoto Next CharacterJít na další znakGoto Previous WordJít na předchozí slovoGoto Next WordJít na další slovoGoto Previous Word Camel CaseJít na předchozí slovo (Camel Case)Goto Next Word Camel CaseJít na další slovo (Camel Case)Goto Line Start With SelectionOznačit až po začátek řádkuGoto Line End With SelectionOznačit až po konec řádkuGoto Next Line With SelectionOznačit až po další řádekGoto Previous Line With SelectionOznačit až po předchozí řádekGoto Previous Character With SelectionOznačit předchozí znakGoto Next Character With SelectionOznačit další znakGoto Previous Word With SelectionOznačit předchozí slovoGoto Next Word With SelectionOznačit další slovoGoto Previous Word Camel Case With SelectionOznačit předchozí slovo (Camel Case)Goto Next Word Camel Case With SelectionOznačit až po další slovo (Camel Case)<line number><číslo řádku>Move Line UpJít o jeden řádek nahoruToggle Comment &SelectionZrušit opatření &výběru poznámkouCopy &LineKopírovat řá&dekCtrl+InsCtrl+InsFoldSložitUnfoldZrušit složeníToggle &Fold AllPřepnout &složit všeReset Font SizeNastavit znovu velikost písmaCtrl+0Ctrl+0Go to Block StartJít na začátek blokuGo to Block EndJít na konec blokuGo to Block Start With SelectionOznačit po začátek blokuGo to Block End With SelectionOznačit po konec blokuCtrl+Shift+UpCtrl+Shift+UpMove Line DownJít o jeden řádek dolůCtrl+Shift+DownCtrl+Shift+DownCopy Line UpKopírovat řádek nahoruCtrl+Alt+UpCtrl+Alt+UpCopy Line DownKopírovat řádek dolůCtrl+Alt+DownCtrl+Alt+DownTextEditor::TextEditorSettingsTextTextLinkOdkazSelectionVýběrLine NumberČíslo řádkuSearch ResultVýsledek hledáníSearch ScopeOblast hledáníParenthesesZávorkyCurrent LineNynější řádekCurrent Line NumberČíslo nynějšího řádkuOccurrencesVýskytyUnused OccurrenceNepoužívané výskytyRenaming OccurrencePřejmenování výskytuNumberČísloStringŘetězecTypeTypLocalMístníFieldPoleStaticStatickýVirtual MethodVirtuální metodaKeywordKlíčové slovoOperatorOperátorPreprocessorPreprocesorLabelŠtítekCommentPoznámkaDoxygen CommentPoznámka DoxygenDoxygen TagKlíčové slovo DoxygenVisual WhitespaceZviditelnit prázdné znakyDisabled CodeVypnutý kódAdded LinePřidaný řádekRemoved LineOdstraněný řádekDiff FileRozdíly (diff): údaj o souboruDiff LocationRozdíly (diff): údaj o umístěníText EditorTextový editorBehaviorChováníDisplayZobrazeníTopicChooserFilterFiltrChoose a topic for <b>%1</b>:Vyberte námět pro <b>%1</b>:Choose TopicVybrat námět&Topics&Náměty&Display&Zobrazit&Close&ZavřítVcsBaseVersion ControlSpráva verzíCommonObecnéProject from Version ControlProjekt ze systému na správu verzíVcsBase::Internal::NickNameDialogNameNázevE-mailE-mailová adresaAliasPřezdívkaAlias e-mailPřezdívka e-mailové adresyCannot open '%1': %2Nelze otevřít '%1': %2VcsBase::SubmitFileModelStateStavFileSouborVcsBase::VcsBaseEditorAnnotate "%1"Opatřit vysvětlivkami "%1"Copy "%1"Kopírovat "%1"Describe change %1Ukázat podrobnosti ke změně %1VcsBase::VcsBaseSubmitEditorCheck messageOvěřit popisInsert name...Vložit název...Prompt to submitPotvrdit předloženíSubmit Message Check failedOvěření popisu týkajícího se předložení se nezdařiloCheck MessageOvěřit zprávuInsert Name...Vložit název...Submit Message Check FailedOvěření zprávy o předložení se nezdařiloExecuting %1Provádí se: %1Executing [%1] %2Provádí se: [%1] %2The check script '%1' crashed.Skript '%1' k ověření zprávy spadl.Unable to open '%1': %2'%1' nelze otevřít: %2The check script '%1' could not be started: %2Skript pro ověření '%1' se nepodařilo spustit: %2The check script '%1' timed out.Překročení času při provádění skriptu '%1' pro ověření popisu.The check script '%1' crashedSkript pro ověření popisu. '%1' spadlThe check script '%1' could not be run: %2Skript pro ověření '%1' se nepodařilo provést: %2The check script returned exit code %1.Skript pro ověření byl ukončen. Vrácená hodnota %1.VcsBaseSettingsPageCommonSpolečnéWrap submit message at:Zalomit popis předložení na:An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.Spustitelný soubor, který je zavolán s popisem předložení v dočasném souboru jako první argument příkazového řádku. Při neúspěchu by měl vrátit zpět hodnotu rozdílnou od nuly (!= 0) a odpovídající zprávu o obvyklé chybě kvůli poukázání na selhání.Submit message check script:Skript k ověření popisu předložení:A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
name <email> alias <email>Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém formátu (mailmap):
Jméno <E-mail> Přezdívka <E-mail>User/alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/přezdívky:A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán pod okno editoru předložení.User fields configuration file:Soubor s nastavením polí uživatele:VcsManagerVersion ControlOvěření verzíWould you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.Chcete soubor odstranit ze systému ověření verzí (%1)?
Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání souboru.ViewDialogSend to CodepasterPoslat CodePaster&Username:&Uživatelské jméno:<Username><Uživatelské jméno>&Description:&Popis:<Description><Popis>Patch 1Opravný soubor 1Patch 2Opravný soubor 2Protocol:Protokol:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Comment></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Poznámka></span></p></body></html>Parts to send to serverČásti pro poslání serveru<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Comment></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Poznámka></span></p></body></html>Parts to Send to ServerČásti pro poslání serverumainClassmainmainText1:Text 1:N/AN/AText2:Text 2:Text3:Text 3:Utils::CheckableMessageBoxDialogDialogTextLabelTextový štítekCheckBoxZaškrtávací okénkoUtils::WizardPageChoose the locationVybrat umístěníName:Název:Path:Cesta:Choose the LocationVybrat umístěníUtils::NewClassWidgetClass name:Název třídy:Base class:Základní třída:Type information:Informace ohledně typu:NoneŽádnáInherits QObjectDědí ze třídy QObjectInherits QWidgetDědí ze třídy QWidgetHeader file:Hlavičkový soubor:Source file:Zdrojový soubor:Generate form:Vytvořit formulářový soubor:Form file:Formulářový soubor:Path:Cesta:Invalid base class nameNázev základní třídy je neplatnýInvalid header file name: '%1'Neplatný název hlavičkového souboru: '%1'Invalid source file name: '%1'Neplatný název zdrojového souboru: '%1'Invalid form file name: '%1'Neplatný název formulářového souboru: '%1'&Class name:&Název třídy:&Base class:&Základní třída:&Type information:Informace ohledně &typu:Based on QSharedDataZaloženo na QSharedData&Header file:&Hlavičkový soubor:&Source file:&Zdrojový soubor:&Generate form:&Vytvořit formulářový soubor:&Form file:&Formulářový soubor:&Path:&Cesta:Inherits QDeclarativeItemDědí ze třídy QDeclarativeItemUtils::ProjectIntroPageIntroduction and project locationUvedení a umístění projektuName:Název:Create in:Vytvořit v:<Enter_Name><Zadat_název>The project already exists.Projekt již existuje.A file with that name already exists.Soubor s tímto názvem již existuje.Use as default project locationPoužít jako výchozí umístění projektuIntroduction and Project LocationUvedení a umístění projektuUtils::SubmitEditorWidgetSubversion SubmitPředložení SubversionDes&cription&PopisF&iles&SouboryDescriptio&n&Popis:Check &allOznačit &vše%1 %2/%n File(s)%1 %2/%n soubor%1 %2/%n soubory%1 %2/%n souborů&Commit&OdeslatCheck AllCheck all for submitOznačit všeUncheck AllUncheck all for submitOdstranit označení u všehoPasteBinComSettingsWidgetFormFormulářServer Prefix:Předpona serveru:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> umožňuje posílat poštu vlastním podřízeným doménám (např. qtcreator.pastebin.com). Vyplňte požadovanou předponu.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Všimněte si, že přídavný modul to bude používat jak pro zasílání tak pro natahování.</span></p></body></html>Server prefix:Předpona serveru:<html><head/><body>
<p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</p>
<p>Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</p></body></html><html><head/><body>
<p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání záznamů do uživatelsky stanovených poddomén (např. creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.</p>
<p>Všimněte si, že přídavný modul ji použije jak pro posílání tak pro natahování.</p></body></html><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání uživatelsky stanovených subdomén (například creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.<i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i><i>Poznámka: Přídavný modul toto použije pro posílání a stejně tak natahování.</i>Cvs::Internal::SettingsPagePrompt to submitPotvrdit předloženíWhen checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed.Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s vysvětlivkami všechny soubory přiložené k odeslání (získané využitím ID odeslání). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor.CVS Command:Příkaz CVS:CVS Root:Zdroj CVS (CVSROOT):Diff Options:Volby pro rozdíly (diff):CVSCVSConfigurationNastaveníCVS command:Příkaz CVS:CVS root:Zdroj CVS (CVSROOT):MiscellaneousRůzná nastaveníDiff options:Volby pro rozdíly (diff):Prompt on submitPotvrdit předloženíWhen checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s vysvětlivkami všechny soubory přiložené k odeslání (získané využitím ID odeslání). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor.Describe all files matching commit idPopsat všechny soubory patřící k ID odesláníTimeout:Časové omezení:ssDebugger::Internal::TrkOptionsWidgetFormFormulářGdbGdbSymbian ARM gdb location:Umístění Gdb Symbian ARM:CommunicationSpojeníSerial PortSériová přípojkaBluetoothModrozub (Bluetooth)Port:Přípojka:Device:Zařízení:Designer::Internal::CppSettingsPageWidgetFormFormulářEmbedding of the UI ClassPoužití třídy UIAggregation as a pointer memberNakupení jako ukazovátkoAggregationNakupeníMultiple InheritanceNěkolikanásobná dědičnostCode GenerationDoplnění kóduSupport for changing languages at runtimePodpora pro změnu jazyka za běhuUse Qt module name in #include-directivePoužívat název modulu Qt v #include-directiveMultiple inheritanceNěkolikanásobná dědičnostGitorious::Internal::GitoriousHostWidget......<New Host><Nový hostitelský počítač>HostHostitelský počítačProjectsProjektyDescriptionPopisGitorious::Internal::GitoriousProjectWidgetWizardPageWizardPageFilter:Filtr:......Keep updatingDoplňovat seznamProjectProjektDescriptionPopisGitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPageWizardPageWizardPageFilter:Filtr:......NameNázevOwnerVlastníkDescriptionPopisRepositorySkladištěChoose a repository of the project '%1'.Vyberte skladiště projektu '%1'.Mainline RepositoriesHlavní skladištěClonesKlonyBaseline RepositoriesZákladní skladištěShared Project RepositoriesSdílená projektová skladištěPersonal RepositoriesOsobní skladištěGeneralSettingsPageFormFormulářFontPísmoFamily:Písmová rodina:Style:Styl:Size:Velikost:StartupSpuštěníOn context help:Související nápověda:Show side-by-side if possibleUkázat, je-li to možné, vedle sebeAlways show side-by-sideUkázat vždy vedle sebeAlways start full helpVždy spustit plnou nápověduOn help start:Na začátek nápovědy:Show my home pageUkázat moji domovskou stránkuShow a blank pageUkázat prázdnou stránkuShow my tabs from last sessionUkázat mé karty z posledního sezeníHome Page:Domovská stránka:Use &Current PagePoužít &nynější stranuUse &Blank PagePoužít &prázdnou stranuRestore to DefaultObnovit výchozí nastaveníHelp BookmarksZáložky v nápověděImport...Zavést...Export...Vyvést...Show Side-by-Side if PossibleUkázat, je-li to možné, vedle sebeAlways Show Side-by-SideUkázat vždy vedle sebeAlways Start Full HelpVždy spustit plnou nápověduShow My Home PageUkázat moji domovskou stránkuShow a Blank PageUkázat prázdnou stránkuShow My Tabs from Last SessionUkázat mé karty z posledního sezeníHome page:Domovská stránka:Always Show Help in External WindowVždy ukazovat nápovědu v odděleném okněReset to defaultNastavit znovu výchozíResetNastavit znovuBehaviourChováníSwitch to editor context after last help page is closed.Přepnout do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou.Return to editor on closing the last pageVrátit se do editoru po zavření poslední stránky s nápovědouLocator::Internal::DirectoryFilterOptionsName:Název:File Types:Souborové typy:Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.Zadejte seznam filtrů souborových názvů oddělených čárkou. Filtry mohou obsahovat vzory hledání.Prefix:Předpona:Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.Zadejte krátké slovo nebo zkratku, které omezí nálezy na soubory nálezající se v tomto adresářovém stromu.
Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, následně znak mezery a hledaný pojem.Limit to prefixOmezit na předponuAdd...Přidat...Edit...Upravit...RemoveOdstranitDirectories:Adresáře:File types:Souborové typy:AddPřidatEditUpravitLocator::Internal::FileSystemFilterOptionsFilter configurationNastavení filtruPrefix:Předpona:Limit to prefixOmezit na předponuInclude hidden filesUkazovat skryté souboryFilter:Filtr:Locator::Internal::SettingsWidgetConfigure FiltersNastavit filtryAddPřidatRemoveOdstranitEditUpravitRefresh Interval:Mezera mezi obnovami: min minutyRefresh interval:Mezera mezi obnovami:ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUiBuild and RunSestavování a spuštěníSave all files before BuildUložit všechny soubory před sestavovánímAlways build Project before RunningProjekt vždy před spuštěním sestavitShow Compiler Output on buildingUkázat při sestavování výstup z překladačeUse jom instead of nmakePoužít jom na místě nmake<i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds.<i>jom</i> je zaskakující náhradou za <i>nmake</i>, který rozděluje proces sestavování na více procesorových jader. Více informací naleznete na <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">domovské stránce pro jom</a>. Vypnětě tato nastavení, jestliže se při sestavování vyskytnou potíže.Projects DirectoryProjektový adresářCurrent directoryNynější adresářdirectoryButtonGroupdirectoryButtonGroupDirectoryAdresářSave all files before buildUložit všechny soubory před sestavovánímAlways build project before runningProjekt vždy před spuštěním sestavitShow compiler output on buildingUkázat při sestavování výstup z překladačeClear old application output on a new runSmazat při novém spuštění výstup předchozího spuštění programu<i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds.<i>jom</i> je zaskakující náhradou za <i>nmake</i>, která proces sestavování rozděluje mezi více jader CPU. Nejnovější binární soubor je dostupný na <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Zakažte jej, pokud při vytváření svých programů narazíte na potíže.Always build project before deploying itProjekt vždy před nasazením sestavitAlways deploy project before running itProjekt vždy před spuštěním nasaditOpen compiler output pane when buildingPři sestavování ukázat výstup překladačeOpen application output pane when runningPři spuštění programu ukázat výstupní panelEnabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.Toto nastavení způsobuje, že pořadí členitých zpráv na běžném a chybovém výstupu je zachováno; ovšem chybový výstup už pak není zvýrazněn.Merge stderr and stdoutSmíchat běžný a chybový výstupWord-wrap application outputZalomit výstup programuLimit application output to Omezit výstup programu na linesŘádkyAsk before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.Zeptat se před ukončením běžícího programu v odpovědi na klepnutí na zastavovací tlačítko ve výstupním panelu programu.Always ask before stopping applicationsVždy se zeptat před ukončením programuProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidgetFormFormulářManage Sessions...Spravovat sezení...Create New Project...Vytvořit nový projekt...Open Recent ProjectOtevřít nedávný projektResume SessionPokračování v sezení%1 (last session)%1 (poslední sezení)%1 (current session)%1 (nynější sezení)New ProjectNový projektNew Project...Nový projekt...Recent SessionsNaposledy otevřená sezeníRecent ProjectsNaposledy otevřené projektyOpen Project...Otevřít projekt...Create Project...Vytvořit projekt...ProjectWelcomePageFormFormulářQt4ProjectManager::Internal::ClassDefinitionFormFormulářThe header fileHlavičkový soubor&Sources&ZdrojeWidget librar&y:Knihovna p&rvků:Widget project &file:Projektový &soubor prvku:Widget h&eader file:&Hlavičkový soubor prvku:The header file has to be specified in source code.Hlavičkový soubor musí být zadán ve zdrojovém kódu.Widge&t source file:&Zdrojový soubor prvku:Widget &base class:&Základní třída prvku:QWidgetQWidgetPlugin class &name:&Název třídy přídavného modulu:Plugin &header file:H&lavičkový soubor přídavného modulu:Plugin sou&rce file:Z&drojový soubor přídavného modulu:Icon file:Soubor s ikonou:&Link library&Spojit knihovnuCreate s&keletonVytvořit osn&ovuInclude pro&jectZahrnout projekt (soubor *.pri)&Description&PopisG&roup:S&kupina:&Tooltip:&Rada k nástroji:W&hat's this:&Co je toto?:The widget is a &containerPrvek je &kontejneremProperty defa&ultsVýc&hozí nastavení vlastnostidom&XML:dom&XML:Select IconVybrat ikonuIcon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)Soubory s ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPageWizardPageWizardPagePlugin and Collection Class InformationPřídavný modul a informace o třídě sbírkySpecify the properties of the plugin library and the collection class.Zadejte vlastnosti knihovny přídavného modulu a třídy sbírky.Collection class:Třída sbírka:Collection header file:Hlavičkový soubor ke sbírce:Collection source file:Zdrojový soubor ke sbírce:Plugin name:Název přídavného modulu:Resource file:Zdrojový soubor:icons.qrcicons.qrcQt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPageCustom Qt Widget WizardPrůvodce pro vytvoření uživatelsky stanoveného prvku QtCustom Widget ListSeznam uživatelsky stanovených prvkůWidget &Classes:&Třídy prvků:Specify the list of custom widgets and their properties.Zadejte seznam uživatelsky stanovených prvků a jejich vlastnosti.......Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidgetFormFormulářExamples not installedPříklady nenainstaloványOpenOtevřítTutorialsNávodyExplore Qt ExamplesOtevřít příklady QtDid You Know?Víte, že?<b>Qt Creator - A quick tour</b><b>Qt Creator - Krátký úvod</b>Creating an address bookVytvoření knihy adresUnderstanding widgetsPorozumění prvkůmBuilding with qmakeSestavování s qmakeWriting test casesVytvoření zkušebních případůThe Qt Creator User InterfaceUživatelské rozhraní Qt CreatoruBuilding and Running an ExampleSestavení a spuštění příkladuCreating a Qt C++ ApplicationVytvoření programu C++ s QtCreating a Mobile ApplicationVytvoření přemístitelného programuCreating a Qt Quick ApplicationVytvoření programu Qt QuickChoose an example...Vybrat příklad...Copy Project to writable Location?Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?<p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p><p>Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" kvůli otevření projektu v umístění.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p>&Location:&Umístění:&Copy Project and Open&Kopírovat projekt a otevřít&Keep Project and Open&Zachovat projekt a otevřítWarningVarováníThe specified location already exists. Please specify a valid location.Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.New ProjectNový projektCmdShortcut keyKlávesa příkazuAltShortcut keyAltCtrlShortcut keyCtrlIf you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.Pokud do svého projektu přidáte vnější knihovny, Qt Creator automaticky nabídné zvýrazňování skladby a doplňování kódu.You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>.Můžete přidat vlastní kroky při vytváření programu v <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">Nastavení sestavování</a>.Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">dependencies</a> between projects.Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">závislosti</a> mezi projekty.You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul>Mezi režimy Qt Creatoru můžete přepínat pomocí <tt>Ctrl+číslo</tt>:<ul><li>1 - Vítejte</li><li>2 - Úpravy</li><li>3 - Ladění</li><li>4 - Projekty</li><li>5 - Nápověda</li><li></li><li>6 - Výstup</li></ul>You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>.Postranní pruh můžete ukázat a skrýt pomocí <tt>%1+0<tt>.You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting "Whole Words" or "Case Sensitive". Simply click on the icons on the right end of the line edit.Funkci <tt>Najít</tt> si můžete pěkně vyladit tím, že vyberete "Celá slova" nebo "Rozlišující velká a malá písmena". Jednoduše klepněte na ikony po pravé straně zadávacího pole.If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.Pokud přidáte<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">vnější knihovny</a>, Qt Creator automaticky nabídne zvýrazňování skladby a doplnění kódu.The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>.Doplňování kódu rozumí CamelCase. Například můžete napsat namísto <tt>namespaceUri</tt> jednoduše <tt>nU</tt> a poté zmáčknout <tt>Ctrl+mezerník</tt>.You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>.Kdykoli můžete vynutit doplnění kódu <tt>Ctrl+mezerník</tt>.You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator <sessionname></tt>.Můžete Qt Creator spustit kdykoli se sezením vyvoláním <tt>qtcreator <název sezení></tt>.You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>.Vždy se můžete z kteréhokoli režimu stisknutím klávesy <tt>Escape</tt> vrátit do režimu úprav.You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul>Můžete přepínat mezi výstupními tabulkami stisknutím <tt>%1+n</tt>, přičemž n je číslem, které se nalézá na tlačítkách při dolním okraji okna: <ul><li>1 - Potíže se sestavováním</li><li>2 - Výsledky hledání</li><li>3 - Výstup aplikace</li><li>4 - Výstup sestavení</li></ul>You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>).Pomocí <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">pruhu s vyhledávačem</a> (<tt>Ctrl+K</tt>) můžete rychle vyhledávat postupy, třídy, nápovědu a další věci.You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">build settings</a>.Můžete přidat vlastní kroky při vytvoření v <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">Nastavení sestavování</a>.Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dependencies</a> between projects.Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">závislosti</a> mezi projekty.You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>.Můžete nastavit upřednostňované kódování editoru u každého projektu v <tt>Projekty -> Nastavení editoru -> Výchozí kódování</tt>.You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git.Qt Creator můžete používat s celou řadou <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systémů určených pro správu verzí</a>, jakými jsou Subversion, Perforce, CVS a Git.In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file.V editoru můžete používat <tt>F2</tt> pro následování vymezení symbolu; <tt>Shift+F2</tt> pro přepínání mezi prohlášeními a vymezeními. <tt>F4</tt> přepíná mezi hlavičkovými soubory a zdrojovými soubory.Explore Qt C++ ExamplesOtevřít příklady Qt C++Examples not installed...Příklady nenainstalovány...Explore Qt Quick ExamplesOtevřít příklady Qt QuickOpen Project...Otevřít projekt...Create Project...Vytvořit projekt...Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePaneFormFormulářInstalled S60 SDKs:Nainstalované S60-SDK:SDK LocationUmístění SDKQt LocationUmístění QtErrorChybaRefreshObnovitS60 SDKsS60 SDKAddPřidatChange Qt versionZměnit verzi QtRemoveOdstranitTextEditor::Internal::ColorSchemeEditBoldTučnéItalicKurzívaBackground:Pozadí:Foreground:Popředí:Erase backgroundSmazat pozadíxxErase foregroundSmazat popředíVcsBase::BaseCheckoutWizardPageWizardPageWizardPageCheckout Directory:Adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii):Path:Cesta:RepositorySkladištěThe remote repository to check out.Vzdálené skladiště ke stažení.Branch:Větev:The development branch in the remote repository to check out.Vývojářská větev ve vzdáleném skladišti ke stažení.Retrieve list of branches in repository.Získat seznam větví ve skladišti.......Working CopyPracovní kopieThe path in which the directory containing the checkout will be created.Cesta, ve které bude vytvořen adresář obsahující stažené.Checkout path:Cesta ke staženému:The local directory that will contain the code after the checkout.Místní adresář, který bude po stažení obsahovat kód.Checkout directory:Adresář se stažením:Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidgetFormFormulářNews From the Qt LabsNovinky z laboratoří QtQt WebsitesInternetové stránky Qt<b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile Application Support</font><b>Fórum Nokia</b><br /><font color='gray'>Podpora pro programy používané v přemístitelných zařízeních</font><b>Qt LGPL Support</b><br /><font color='gray'>Buy commercial Qt support</font><b>Podpora Qt LGPL</b><br /><font color='gray'>Koupit obchodní podporu Qt</font><b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Community based Qt support</font><b>Středisko Qt</b><br /><font color='gray'>Podpora Qt založená na společenství</font><b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile application support</font><b>Fórum Nokia</b><br /><font color='gray'>Podpora pro mobilní programy</font><b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Qt Developer Resources</font><b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Prostředky pro vývojáře Qt</font><b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt by Nokia on the web</font><b>Domov Qt</b><br /><font color='gray'>Qt okolo Nokie na internetu</font><b>Qt Git Hosting</b><br /><font color='gray'>Participate in Qt development</font><b>Hostování Qt u služby Git</b><br /><font color='gray'>Zapojit se do vývoje Qt</font><b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Find free Qt-based apps</font><b>Programy Qt</b><br /><font color='gray'>Najděte svobodné programy založené na Qt</font>http://labs.trolltech.com/blogs/feedAdd localized feed here only if one existshttp://labs.trolltech.com/blogs/feedQt HomeDomácí adresář QtQt LabsLaboratoře QtQt Git HostingHostování Qt na GitQt CentreStředisko QtQt AppsProgramy QtQt for Symbian at Forum NokiaQt pro Symbian na fóru NokiaQt Support SitesPodporovací stránky pro QtQt LinksOdkazy na QtWelcome::WelcomeMode#gradientWidget {
background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
}#gradientWidget {
background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
}#headerFrame {
border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
border-width: 0;
}
#headerFrame {
border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
border-width: 0;
}
Help us make Qt Creator even betterPomožte nám vylepšit Qt CreatorFeedbackZpětná vazbaWelcomeVítejteUtils::ClassNameValidatingLineEditThe class name must not contain namespace delimiters.Název třídy nesmí obsahovat omezení jmenného prostoru.Please enter a class name.Zadejte, prosím, název třídy.The class name contains invalid characters.Název třídy obsahuje neplatné znaky.Utils::ConsoleProcessCannot set up communication channel: %1Nepodařilo se zřídit spojovací kanál: %1Press <RETURN> to close this window...Kvůli zavření tohoto okna stiskněte tlačítko <RETURN>...Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1Cannot write temporary file. Disk full?Dočasný soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?Cannot create temporary directory '%1': %2Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář '%1': %2Unexpected output from helper program (%1).Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit (%1).Unexpected output from helper program.Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit.Cannot change to working directory '%1': %2Nepodařilo se provést změnu na pracovní adresář '%1': %2Cannot execute '%1': %2Nepodařilo se provést příkaz '%1': %2Quoting error in command.Chyba v uvozovkách v příkazu.Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.Ladění složitých příkazů v shellu v jednom terminálu současně nyní není podporováno.Quoting error in terminal command.Chyba v uvozovkách v příkazu v terminálu.Terminal command may not be a shell command.Shellové příkazy nejsou jako terminálové příkazy přípustné.Cannot start the terminal emulator '%1'.Nepodařilo se spustit program pro napodobení jinak též emulaci terminálu '%1'.Cannot create socket '%1': %2Nepodařilo se vytvořit zásuvku '%1': %2The process '%1' could not be started: %2Proces '%1 se nepodařilo spustit: %2Cannot obtain a handle to the inferior: %1Proces k odladění se nepodařilo rozpoznat: %1Cannot obtain exit status from inferior: %1U procesu k odladění se nepodařilo obdržet zpětnou hodnotu: %1Utils::DetailsButtonShow DetailsUkázat podrobnostiDetailsPodrobnostiUtils::FileNameValidatingLineEditThe name must not be emptyNázev nesmí být prázdnýThe name must not contain any of the characters '%1'.Název nesmí obsahovat žádný ze znaků '%1'.The name must not contain '%1'.Název nesmí obsahovat '%1'.The name must not match that of a MS Windows device. (%1).Názvy zařízení z MS Windows se nesmějí používat. (%1).Name is empty.Název souboru je prázdný.Name contains white space.Název obsahuje prázdné místo.Invalid character '%1'.Neplatný znak '%1'.Invalid characters '%1'.Neplatné znaky '%1'.Name matches MS Windows device. (%1).Název odpovídá jednomu zařízení spravovanému MS Windows (%1).Utils::FileSearch%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.%1: Zrušeno. Jeden výskyt ve %2 souborech.%1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech.%1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech.%1: %n occurrences found in %2 files.%1: Jeden výskyt ve %2 souborech.%1: %n výskyty ve %2 souborech.%1: %n výskyty ve %2 souborech.%1: %n occurrences found in %2 of %3 files.%1: Jeden výskyt ve %2 ze %3 souborů.%1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů.%1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů.Utils::PathChooserChoose...Vybrat...Browse...Procházet...Choose a directoryVybrat adresářChoose a fileVybrat souborChoose DirectoryVybrat adresářChoose ExecutableVybrat spustitelný souborChoose FileVybrat souborThe path must not be empty.Cesta nesmí být prázdná.The path '%1' expanded to an empty string.Cesta '%1' se rozšířila do prázdného řetězce znaků.The path '%1' does not exist.Cesta '%1' neexistuje.The path '%1' is not a directory.Cesta '%1' neukazuje na adresář.Cannot execute '%1'.Nepodařilo se provést '%1'.The path <b>%1</b> is not a directory.Cesta <b>%1</b> není adresář.The path <b>%1</b> is not a file.Cesta <b>%1</b> není soubor.The path <b>%1</b> is not a executable file.Cesta <b>%1</b> není spustitelným souborem.Full path: <b>%1</b>Úplná cesta: <b>%1</b>The path '%1' is not a file.Cesta '%1' neukazuje na soubor.Path:Cesta:Utils::PathListEditorInsert...Vložit...Add...Přidat...Delete LineSmazat řádekDelete lineSmazat řádekClearSmazatFrom "%1"Z "%1"Utils::ProjectNameValidatingLineEditThe name must not contain the '.'-character.Název nesmí obsahovat znak '.'.Invalid character '.'.Neplatný znak '.'.Utils::reloadPromptFile ChangedSoubor byl změněnThe unsaved file <i>%1</i> has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny?The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu?The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny?The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu?CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactoryCreateVytvořitBuildSestaveníNew ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:OpenWith::EditorsPlain Text EditorEditor prostého textuBinary EditorDvojkový editorC++ EditorEditor C++.pro File EditorEditor souboru .pro.files EditorEditor souborů .filesQMLJS EditorEditor Editor.qmlproject EditorEditor .qmlprojectQt DesignerQt DesignerQt LinguistQt LinguistResource EditorEditor zdrojových souborůGLSL EditorEditor GLSLImage ViewerProhlížeč obrázkůCore::Internal::SettingsDialogPreferencesNastaveníOptionsVolbyCodePaster::CodePasterProtocolNo Server defined in the CodePaster preferences.V nastavení ke CodePaster nebyl stanoven žádný server.No Server defined in the CodePaster options.Ve volbách pro CodePaster nebyl stanoven žádný server.No such pastePožadované vložení neexistujeCodePaster::CodePasterSettingsPageCodePasterCodePaster<i>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</i>Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).Code PastingVkládání kóduServer:Server:Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).PasteBinDotComProtocolError during pasteChyba při vkládáníPasteBinDotComSettingsPastebin.comPastebin.comCode PastingVkládání kóduPasteViewPasteVložit<Username><Uživatelské jméno><Description><Popis><Comment><Poznámka>CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilterMethods in current DocumentPostupy v nynějším dokumentuMethods in Current DocumentMetody v nynějším dokumentuCppTools::Internal::CppFileSettingsWidget/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use '%%'.
**************************************************************************/
/**************************************************************************
** Hlavičková předloha povolení pro Qt Creator
** Zvláštní klíčová slova: %USER% %DATE% %YEAR%
** Proměnné prostředí: %$VARIABLE%
** Kvůli ochránění symbolu procenta používejte '%%'.
**************************************************************************/
EditUpravitEdit...Upravit...Choose Location for New License Template FileVybrat umístění pro nový soubor s předlohou povoleníChoose a location for the new license template fileVybrat umístění pro nový soubor s předlohou povoleníTemplate write errorChyba při zápisu předlohyCannot write to %1: %2Soubor %1 nelze zapsat: %2CppTools::Internal::CppFindReferencesSearching...Hledá se...SearchingHledá seCppTools::Internal::CppLocatorFilterClasses and MethodsTřídy a metodyCvs::Internal::CheckoutWizardChecks out a project from a CVS repository.Odhlásí projekt ze skladiště CVS.Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.Stáhne skladiště CVS (checkout) a zkusí nahrát obsažený projekt.CVS CheckoutStažení (checkout) skladiště CVSCvs::Internal::CheckoutWizardPageLocationUmístěníSpecify repository and path.Zadejte skladiště a cestu.Repository:Skladiště:CvsPluginCannot find repository for '%1'Nelze najít skladiště pro '%1'Cvs::Internal::CvsPluginParsing of the log output failedNepodařilo se vyhodnotit výstup zapisu&CVS&CVSAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Alt+C,Alt+AAlt+C, Alt+ADeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"RevertVrátitRevert "%1"Vrátit zpět změny v "%1"Diff ProjectRozdíly (diff) pro projektDiff Current FileRozdíly (diff) nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly (diff) pro "%1"Alt+C,Alt+DAlt+C, Alt+DCommit All FilesOdeslat všechny souboryCommit Current FileOdeslat nynější souborCommit "%1"Odeslat "%1"Alt+C,Alt+CAlt+C, Alt+CFilelog Current FileZápis k souboru pro nynější souborCannot find repository for '%1'Nelze najít skladiště pro '%1'Filelog "%1"Zápis k souboru "%1"Annotate Current FileOpatřit nynější soubor vysvětlivkamiAnnotate "%1"Opatřit vysvětlivkami "%1"Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert...Vrátit...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...EditUpravitEdit "%1"Upravit "%1"UneditZrušit úpravuUnedit "%1"Zrušit úpravu souboru "%1"Unedit RepositoryZrušit úpravu celého skladištěDiff Project "%1"Rozdíly (diff) pro projekt "%1"Project StatusStav projektuStatus of Project "%1"Stav projektu "%1"Log ProjectZápis pro projektLog Project "%1"Zápis pro projekt "%1"Update ProjectObnovit projektUpdate Project "%1"Obnovit projekt "%1"Commit ProjectOdeslat projektCommit Project "%1"Odeslat projekt "%1"Diff RepositoryRozdíly (diff) skladištěRepository StatusStav skladištěRepository LogZápis (log) skladištěUpdate RepositoryObnovit skladištěRevert Repository...Vrátit zpět změny v celém skladišti...CommitOdeslatDiff &Selected FilesRozdíly (diff) pro &vybrané souboryRevert all pending changes to the repository?Chcete vrátit všechny čekající změny ve skladišti zpět?Would you like to discard your changes to the repository '%1'?Chcete vrátit všechny své změny ve skladišti '%1'?Would you like to discard your changes to the file '%1'?Chcete vrátit všechny své změny v souboru '%1'?Diff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuClosing CVS EditorZavřít editor pro CVSDo you want to commit the change?Chcete odeslat změnu?The commit message check failed. Do you want to commit the change?Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést?The files do not differ.Soubory se neliší.Revert repositoryVrátit zpět změny v celém skladištiWould you like to revert all changes to the repository?Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?Revert failed: %1Vzetí změn zpět se nezdařilo: %1The file '%1' could not be deleted.Soubor '%1' se nepodařilo smazat.The file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one.Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém.Another commit is currently being executed.V současnosti se již provádí jiné odeslání.There are no modified files.Nejsou žádné změněné soubory.Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1Project statusStav projektuRepository statusStav skladištěThe initial revision %1 cannot be described.První verzi (%1) nelze popsat.Could not find commits of id '%1' on %2.Nepodařilo se najít odeslání s ID '%1' a s datem %2.Executing: %1 %2
Provádí se: %1 %2
Executing in %1: %2 %3
Příkaz [%1]: %2 %3
No cvs executable specified!Nebyl zadán žádný spustitelný soubor cvs!
The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process terminated abnormally.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences.Příkaz 'cvs' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.CVS did not respond within timeout limit (%1 ms).Žádná odpověď od CVS v rámci časového omezení (%1 ms).Cvs::Internal::CvsSubmitEditorAddedPřidánoRemovedOdstraněnoModifiedZměněnoCVS SubmitPředložení CVSCvs::Internal::SettingsPageWidgetCVS CommandPříkaz CVSCdbStackFrameContext<Unknown Type><Neznámý typ><Unknown Value><Neznámá hodnota><Unknown><Neznámý>SymbolGroupOut of scopeMimo oblastDebugger::Internal::MemoryViewAgentMemory $Paměť $No memory viewer availableNení dostupný žádný modul pro prohlížení pamětiThe memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat.Debugger::Internal::AddressDialogSelect start addressVybrat počáteční adresuSelect Start AddressVybrat počáteční adresuEnter an address: Zadat adresu: Debugger::DebuggerManagerContinuePokračovatInterruptPřerušitReset DebuggerNastavit znovu ladicí programStep OverKrok přesStep IntoKrok doStep OutKrok venRun to LineProvést po řádekRun to Outermost FunctionProvést po nejvzdálenější funkciJump to LineSkočit na řádekToggle BreakpointPřepnout bod přerušeníAdd to Watch WindowPřidat ke sledovaným výrazůmReverse DirectionObrácený směrStopped.Zastaveno.Running...Běží...Exited.Ukončeno.Abort DebuggingZrušit laděníAborts debugging and resets the debugger to the initial state.Zruší ladění a nastaví ladič znovu na počáteční stav.Immediately Return From Inner FunctionOkamžitý návrat z vnitřní funkceSnapshotSnímekStoppedZastavenoExitedUkončenoChanging breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application.Změna bodu přerušení vyžaduje, aby uživatelský program běžel, nebo byl zcela zastaven.The application requires the debugger engine '%1', which is disabled.Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu '%1', který je nyní vypnut.Starting debugger for tool chain '%1'...Spouští se ladicí program pro řetěz nástrojů '%1'...Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3Ladicí program nelze spustit s '%1' (řetěz nástrojů '%2'): %3WarningVarováníSave Debugger LogUložit zápis o ladění%1 (explicitly set in the Debugger Options)%1 (nastaveno přímo ve volbách k ladicímu programu)Open Qt preferencesOtevřít nastavení QtTurn off helper usageVypnout pomocnou knihovnu pro výstup datContinue anywayPřesto pokračovatDebugging helper missingPomocná knihovna pro výstup dat o ladění nebyla nalezenaThe debugger could not load the debugging helper library.Ladicí program nemohl nahrát pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row.Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestavena pro každou používanou verzi Qt, což se děje na stránce s nastavením Qt výběrem instalace Qt a klepnutím na 'Sestavit znovu' v řádku pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.Stop DebuggerZastavit ladicí programDebugger::Internal::DebuggerListenerA debugging session is still in progress.
Would you like to terminate it?Ladicí program ještě běží.
Chcete jej ukončit?Close Debugging SessionUkončit ladicí programA debugging session is still in progress. Would you like to terminate it?Ladicí program ještě běží. Chcete jej ukončit?A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu (%1) by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit?Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactoryDebugLaděníDebugger::Internal::DebuggerRunControlDebuggerLadičDebugger::Internal::AbstractGdbAdapterThe Gdb process could not be stopped:
%1Proces Gdb se nepodařilo zastavit:
%1The gdb process could not be stopped:
%1Proces Gdb se nepodařilo zastavit:
%1Application process could not be stopped:
%1Proces programu se nepodařilo zastavit:
%1Application startedProgram spuštěnApplication runningProgram běžíAttached to stopped applicationLadicí program připojen k zastavenému programuInferior process could not be stopped:
%1Laděný proces se nepodařilo zastavit:
%1Inferior started.Laděný proces byl spuštěn.Inferior running.Laděný proces běží.Attached to stopped inferior.Připojeno k zastavenému laděnému procesu.Connecting to remote server failed:
%1Spojení se vzdáleným serverem se nepodařilo vytvořit:
%1Debugger::Internal::CoreGdbAdapterError Loading SymbolsChyba při nahrávání symbolůNo executable to load symbols from specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů.Symbols found.Symboly byly nalezeny.Loading symbols from "%1" failed:
Nahrání symbolů z "%1" se nepodařilo:
Attached to core temporarily.Dočasně připojeno k 'core' souboru.Unable to determine executable from core file.Ze souboru 'core' se nepodařilo určit žádný spustitelný soubor.Attached to core.Připojeno k souboru 'core'.Attach to core "%1" failed:
Ladění souboru 'core' "%1" se nezdařilo.Debugger::Internal::PlainGdbAdapterCannot set up communication with child process: %1Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1Starting executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor:
Debugger::Internal::RemoteGdbAdapterThe upload process failed to start. Shell missing?Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program.The upload process crashed some time after starting successfully.Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error().ErrorChybaAdapter too old: does not support asynchronous mode.Adaptér je zastaralý; nepodporuje asynchronní režim.Starting remote executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači:
Debugger::Internal::TermGdbAdapterDebugger ErrorChyba v ladicím programuDebugger::Internal::TrkGdbAdapterPort specification missing.Nebyla zadána žádná přípojka.Unable to acquire a device on '%1'. It appears to be in use.Nelze přistoupit k zařízení '%1'. Zdá se, že se již používá.Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4.Connecting to TRK server adapter failed:
Připojení k adaptéru Trk serveru se nezdařilo:
TrkOptionsNo Symbian gdb executable specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Symbian gdb!
The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path.Spustitelný soubor pro Symbian gdb '%1' se v cestě pro hledání nepodařilo najít.Debugger::Internal::TrkOptionsPageSymbian TRKSymbian TRKNameDemanglerPrivatePremature end of inputPředčasný konec vstupuInvalid encodingNeplatné kódováníInvalid nameNeplatný názevInvalid nested-nameNeplatný hnízdní názevInvalid template argsNeplatné argumenty předlohyInvalid template-paramNeplatné parametry předlohyInvalid qualifiers: unexpected 'volatile'Neplatné modifikátory: neočekávané ('volatile')Invalid qualifiers: 'const' appears twiceNeplatné modifikátory: 'const' se objevuje dvakrátInvalid non-negative numberNeplatné ne-záporné čísloInvalid template-argNeplatný argument předlohyInvalid expressionNeplatný výrazInvalid primary expressionNeplatný prvořadý výrazInvalid expr-primaryNeplatný prvořadý výrazInvalid typeNeplatný typInvalid built-in typeNeplatný vestavěný typInvalid builtin-typeNeplatný vestavěný typInvalid function typeNeplatný typ funkceInvalid unqualified-nameNeplatný nezpůsobilý názevInvalid operator-name '%s'Neplatný název operátoru '%s'Invalid array-typeNeplatný typ poleInvalid pointer-to-member-typeNeplatný typ ukazovátka na členaInvalid substitutionNeplatné nahrazeníInvalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2Neplatné nahrazení: byl požadován prvek %1, ale jsou jen %2Invalid substitution: There are no elementsNeplatné nahrazení: Nejsou žádné prvkyInvalid special-nameNeplatný zvláštní názevInvalid local-nameNeplatný místní názevInvalid discriminatorNeplatný diskriminátorInvalid ctor-dtor-nameNeplatný ctor-dtor názevInvalid call-offsetNeplatný posun voláníInvalid v-offsetNeplatný v-posunInvalid digitNeplatná čísliceAt position %1: V poloze %1: Debugger::Internal::WatchModeldecimalDesítkovýhexadecimalŠestnáctkovýbinaryDvojkovýoctalOsmičkovýBald pointerProsté ukazovátko<Edit><Upravit>Raw pointerHodnota kurzoruLatin1 stringŘetězec Latin1UTF8 stringŘetězec UTF8UTF16 stringŘetězec UTF16UCS4 stringŘetězec UCS4DecimalDesítkovýHexadecimalŠestnáctkovýBinaryDvojkovýOctalOsmičkovýNameNázevValueHodnotaTypeTypDesigner::FormWindowEditoruntitledBez názvuGenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactoryCreateVytvořitBuildSestavováníNew ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:Git::Internal::CloneWizardClones a project from a git repository.Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git.Clones a Git repository and tries to load the contained project.Vytvoří klon skladiště Git a pokusí se nahrát obsažený projekt.Git Repository CloneKlon skladiště GitGit::CloneWizardPageLocationUmístěníSpecify repository URL, checkout directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) a cestu.Clone URL:Adresa (URL) klonu:Delete master branchSmazat hlavní větevDelete the master branch after checking out the repository.Způsobuje, že hlavní větev je po stažení skladiště smazána.Gitorious::Internal::GitoriousError parsing reply from '%1': %2Chyba při vyhodnocování odpovědi '%1': %2Request failed for '%1': %2Požadavek '%1' se nezdařil: %2Open source projects that use Git.Projekty s otevřeným zdrojovým kódem, které používají Git.Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizardClones a project from a Gitorious repository.Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git.Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project.Vytvoří klon skladiště Gitorious a pokusí se nahrát obsažený projekt.Gitorious Repository CloneKlon skladiště GitGitorious::Internal::GitoriousHostWizardPageHostHostitelský počítačSelect a host.Vyberte hostitelský počítač (server).Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPageProjectProjektChoose a project from '%1'Vyberte projekt z '%1'Help::Internal::GeneralSettingsPageGeneral settingsObecná nastaveníHelpNápovědaGeneral SettingsObecná nastaveníImport BookmarksZavést záložkyCannot import bookmarks.Záložky nelze zavést.Open ImageOtevřít souborFiles (*.xbel)Soubory XBEL (*.xbel)There was an error while importing bookmarks!Při zavádění záložek se vyskytla chyba.Save FileUložit souborHelp::Internal::XbelReaderThe file is not an XBEL version 1.0 file.Soubor není souborem XBEL ve verzi 1.0.Unknown titleNeznámý názevLocator::Internal::DirectoryFilterGeneric Directory FilterObecný adresářový filtrFilter Configuration Nastavení filtruChoose a directory to addVyberte, prosím, adresář, který se má přidatSelect DirectoryVybrat adresář%1 filter update: 0 files%1 stav filtru: žádný soubor%1 filter update: %n files%1 stav filtru: jeden soubor%1 filter update: canceled%1 stav filtru: zrušenoLocator::Internal::FileSystemFilterFiles in file systemSoubory v souborovém systémuFiles in File SystemSoubory v souborovém systémuLocator::ILocatorFilterFilter Configuration Nastavení filtruLimit to prefixOmezit na předponuPrefix:Předpona:Locator::Internal::LocatorFiltersFilterAvailable filtersDostupné filtryLocator::Internal::LocatorPluginType to locateVzor hledáníType to locate (%1)Vzor hledání (%1)IndexingRejstříkováníLocator::Internal::LocatorWidgetRefreshObnovitConfigure...Nastavení...Locate...Najít...Type to locateVzor hledáníOptionsVolby<type here><Sem napište>Locator::Internal::OpenDocumentsFilterOpen documentsOtevřít dokumentyOpen DocumentsOtevřít dokumentyLocator::Internal::SettingsPage%1 (Prefix: %2)%1 (Předpona: %2)%1 (prefix: %2)%1 (Předpona: %2)ProjectExplorer::ApplicationLauncherFailed to start program. Path or permissions wrong?Program se nepodařilo spustit. Možná nesouhlasí cesta, nebo nejsou dostatečná oprávnění?The program has unexpectedly finished.Program neočekávaně spadl.Some error has occurred while running the program.Při spouštění programu se vyskytla chyba.Cannot retrieve debugging output.
Nepodařilo se získat žádný výstup ladění.
ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactoryRunSpustitProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlStarting %1...Spouští se %1...%1 exited with code %2%1 ukončen. Vrácená hodnota %2No executable specified.
Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
Starting %1...
Spouští se %1...
%1 exited with code %2
%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
ProjectExplorer::DebuggingHelperLibraryThe target directory %1 could not be created.Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit.The existing file %1 could not be removed.Stávající soubor %1 se nepodařilo odstranit.The file %1 could not be copied to %2.Soubor %1 se nepodařilo zkopírovat do %2.The debugger helpers could not be built in any of the directories:
- %1
Reason: %2Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů:
- $1
Důvod: %2GDB helperPomocná knihovna GDBBuilding debugging helper library in %1
Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat o ladění v %1
Running %1 %2...
Provádí se %1 %2...
%1 not found in PATH
%1 se v CESTĚ (PATH) nepodařilo najít
Running %1 ...
Provádí se %1...
ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget<b>%1</b> %2 %3 %4<b>%1</b> %2 %3 %4(disabled)(vypnuto)Custom Process StepUživatelsky stanovený krok zpracování%1 (disabled)%1 is the custom process step summary%1 (vypnuto)ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialogChange build configuration && continueZměnit nastavení sestavování && pokračovatCancelZrušitContinue anywayPokračovat tak jako takRun configuration does not match build configurationNastavení spouštění neodpovídá nastavení sestavováníThe active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration.Činné nastavení sestavování vytváří cíl, který nemůže být použit činným nastavením spouštění.This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain).To se může stát, když činné nastavení sestavování používá nesprávnou verzi Qt a/nebo řetěz nástrojů pro nastavení spouštění (například spuštění v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu vyžaduje sestavení s řetězem nástrojů WINSCW).No valid build configuration found.Nepodařilo se nalézt žádné platné nastavení sestavování.Active run configurationČinné nastavení spuštěníChoose build configuration:Vybrat nastavení sestavování:ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidgetActive run configurationČinné nastavení spuštěníProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageDevelopVývojProjectExplorer::Internal::ProjectLabelEdit Project Settings for Project <b>%1</b>Upravit projektová nastavení pro projekt <b>%1</b>No Project loadedNenahrán žádný projektProjectExplorer::Internal::ProjectPushButtonSelect ProjectVybrat projektProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidgetAddPřidatRemoveOdstranit<a href="#">Make %1 active.</a><a href="#">Udělat %1 činným.</a>Remove Run Configuration?Odstranit nastavení spuštění?Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení spuštění <b>%1</b>?Rename...Přejmenovat...New name for run configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení sestavování <b>%1</b>:Remove Deploy Configuration?Odstranit nastavení nasazení?Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení nasazení <b>%1</b>?New name for deploy configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení nasazení <b>%1</b>:ToolChainGCCGCCIntel C++ Compiler (Linux)Intel C++-Compiler (Linux)Microsoft Visual C++Microsoft Visual C++Windows CEWindows CEWINSCWWINSCWGCCEGCCEGCCE/GnuPocGCCE/GnuPocRVCT (ARMV6)/GnuPocRVCT (ARMV6)/GnuPocRVCT (ARMV5)RVCT (ARMV5)RVCT (ARMV6)RVCT (ARMV6)GCC for MaemoGCC pro MaemoOtherJiné<Invalid><Neplatný><Unknown><Neznámý>QmlParserIllegal characterNeplatný znakUnclosed string at end of lineNeuzavřený řetězec na konci řádkuIllegal escape squenceNeplatná posloupnost 'escape'Illegal unicode escape sequenceNeplatná posloupnost 'unicode escape'Illegal escape sequenceNeplatná posloupnost 'escape'Unclosed comment at end of fileNeuzavřená poznámka na konci souboruIllegal syntax for exponential numberNeplatná skladba exponenciálního číslaIdentifier cannot start with numeric literalIdentifikátor nemůže začínat číselným znakemUnterminated regular expression literalNeuzavřený regulární výrazInvalid regular expression flag '%0'Neplatný příznak pro regulární výraz '%0'Unterminated regular expression backslash sequenceRegulární výraz končí neuzavřenou posloupností se zpětným lomítkemUnterminated regular expression classNeuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazuUnexpected token '%1'Neočekávaný symbol '%1'Expected token '%1'Očekávaný symbol '%1'Syntax errorChyba ve skladběUnexpected token `%1'Neočekávaný symbol `%1'Expected token `%1'Očekávaný symbol `%1'QmlEditor::Internal::ScriptEditor<Select Symbol><Vybrat symbol>Rename...Přejmenovat...New id:Nové ID:Rename id '%1'...Přejmenovat ID '%1'...QmlEditor::Internal::QmlEditorPluginQtQtCreates a Qt QML file.Vytvoří soubor Qt QML.Qt QML FileSoubor Qt QMLQmlEditor::Internal::QmlModelManagerIndexingRejstříkováníQmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget<b>QML Make</b><b>QML Make</b>Qt4ProjectManager::Internal::ClassList<New class><Nová třída>Confirm DeletePotvrdit smazáníDelete class %1 from list?Má se smazat třída %1 na seznamu?Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardQt4 Designer Custom WidgetUživatelsky stanovený prvek pro Qt4 DesignerCreates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection.Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt4 Designer.Qt Custom Designer WidgetUživatelsky stanovený prvek pro Qt DesignerCreates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt Designer.Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialogThis wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project.Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s jedním nebo více uživatelsky stanovenými prvky pro Qt4 Designer.Custom WidgetsUživatelsky stanovené prvkyPlugin DetailsPodrobnosti přídavného moduluQt4ProjectManager::Internal::PluginGeneratorCannot open icon file %1.Nelze otevřít soubor s ikonou '%1'.Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.Vytvoření více knihoven prvků (%1, %2) v jednom projektu (%3) není podporováno.Cannot open %1: %2Nelze otevřít soubor '%1': %2Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageGetting StartedRychlý nástupQt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeMakeQt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget<b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run.<b>QMake:</b> Není nastavena verze Qt. QMake nelze spustit.<b>QMake:</b> %1 %2<b>QMake:</b> %1 %2No valid Qt version set.Není nastavena platná verze Qt.Building helpersPomocné knihovny pro výstup dat<b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake.<b>qmake:</b> Není nastavena verze Qt. qmake nelze spustit.<b>qmake:</b> %1 %2<b>qmake:</b> %1 %2Enable QML debugging:Zapnout ladění QML:Link QML debugging library:Odkaz na knihovnu pro ladění QML:Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.Může váš program udělat zranitelným. Mělo by se používat jen v bezpečném prostředí.<No Qt version><Žádná verze Qt>Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactoryQMakeQMakeqmakeqmakeQt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration%1 on Symbian Device%1 na zařízení SymbianQtS60DeviceRunConfigurationNastavení spuštění zařízení Qt4 S60Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started.%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60 %2 se nepodařilo spustit.Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory%1 on Symbian Device%1 na zařízení SymbianQt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBaseThere is no device plugged in.Není připojeno žádné zařízení.Creating %1.sisx ...Vytváří se %1.sisx ...Executable file: %1Spustitelný soubor: %1Debugger for Symbian PlatformLadicí program pro platformu Symbian%1 %2%1 %2Could not read template package file '%1'Předlohový soubor pro popis balíčku '%1' se nepodařilo přečístCould not write package file '%1'Soubor s popisem balíčku '%1' se nepodařilo zapsatAn error occurred while creating the package.Při vytváření instalačního balíčku se vyskytla chyba.Unable to remove existing file '%1': %2Stávající soubor '%1' se nepodařilo odstranit: %2Unable to rename file '%1' to '%2': %3Soubor '%1' se nepodařilo přejmenovat na '%2': %3DeployingPosílá seRenaming new package '%1' to '%2'Přejmenovává se nový balíček '%1' na '%2'Removing old package '%1'Odstraňuje se starý balíček '%1'Package file not foundSoubor s balíčkem nenalezenFailed to find package '%1': %2Nepodařilo se najít balíček '%1': %2Package: %1
Deploying application to '%2'...Instalační balíček: %1
Program se instaluje do '%2'...Could not connect to phone on port '%1': %2
Check if the phone is connected and App TRK is running.Nepodařilo vytvořit žádné spojení k zařízení telefonu přes přípojku '%1': %2
Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.Could not create file %1 on device: %2Soubor %1 se nepodařilo vytvořit na zařízení: %2Could not write to file %1 on device: %2Soubor %1 se nepodařilo zapsat na zařízení: %2Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed.Soubor %1 se nepodařilo uzavřít na zařízení: %2. Bude uzavřen při ukončení programu Trk.Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help.K programu Trk se přes přípojku: %1 nepodařilo vytvořit žádné spojení. Pokuste se, prosím, program Trk spustit znovu.Copying installation file...Kopíruje se instalační soubor...The device '%1' has been disconnectedZařízení '%1' bylo odpojenoCopying install file...Kopíruje se instalační soubor...%1% copied.%1% zkopírován.Installing application...Instaluje se program...Could not install from package %1 on device: %2Instalace balíčku %1 se nezdařila na zařízení: %2Waiting for App TRKČeká se na program TrkPlease start App TRK on %1.Spusťte, prosím, program Trk na %1.Canceled.Zrušeno.Failed to start %1.Nepodařilo se spustit %1.%1 has unexpectedly finished.%1 neočekávaně spadl.An error has occurred while running %1.Při spouštění %1 se vyskytla chyba.Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlFinished.Dokončeno.Starting application...Spouští se program...Application running with pid %1.Program běží s ID procesu: %1.Could not start application: %1Nepodařilo se spustit program: %1Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControlWarning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící '%1'.Launching debugger...Spouští se ladicí program...Debugging finished.Ladění dokončeno.Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.
Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící %1.
Launching debugger...
Spouští se ladicí program...Debugger for Symbian PlatformLadicí program pro platformu SymbianDebug on DeviceLadit na zařízeníQt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidgetDevice:Zařízení:Name:Název:Arguments:Argumenty:Debugger:Ladič:Installation file:Instalační soubor:Device on serial port:Zařízení na sériové přípojce:Install File:Instalační soubor:Device on Serial Port:Zařízení na sériové přípojce:Queries the device for informationVyvolává informace ze zařízeníSelf-signed certificateOsobně podepsané osvědčeníChoose certificate file (.cer)Zadejte soubor s osvědčením (.cer)Custom certificate:Uživatelsky stanovené osvědčení:Choose key file (.key / .pem)Zadejte soubor s klíčem (.key/.pem)Key file:Soubor s klíčem:<No Device>Summary text of S60 device run configuration<Žádné zařízení>(custom certificate)(uživatelsky stanovené osvědčení)(self-signed certificate)(osobně podepsané osvědčení)Summary: Run on '%1' %2Souhrn: Spustit na '%1' z %2Connecting...Spojuje se...Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::DeviceId:ID:Name:Název:EPOC:EPOC:Tools:Nástroje:Qt:Qt:Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidgetNo Qt installedQt není nainstalovánoQt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration%1 in Symbian EmulatorS60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name
----------
S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name%1 v emulátoru SymbianuRun on Symbian EmulatorS60 emulator run configuration default display name (no pro-file name)Spustit v emulátoru SymbianuThe .pro file is currently being parsed.Soubor .pro je právě vyhodnocován.The .pro file could not be parsed.Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.Qt Symbian Emulator RunConfigurationNastavení běhu Qt napodobovatele jinak též emulátoru pro SymbianQtSymbianEmulatorRunConfigurationQtSymbianEmulatorRunConfigurationCould not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started.%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění napodobovatele Qt pro Symbian %2 se nepodařilo spustit.Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidgetName:Název:Executable:Spustitelný soubor:Summary: Run %1 in emulatorSouhrn: Spustit '%1' v napodobovateliQt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory%1 in Symbian Emulator%1 v emulátoru SymbianuQt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControlStarting %1...Spouští se %1...Starting %1...
Spouští se %1...
[Qt Message][Hlášení Qt]%1 exited with code %2
%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
%1 exited with code %2%1 ukončen. Vrácená hodnota %2Qt4ProjectManager::Internal::S60ManagerRun in EmulatorSpustit v emulátoruRun on DeviceSpustit na zařízeníDebug on DeviceLadit na zařízeníQt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactoryUsing Default Qt VersionPoužívá se výchozí verze QtUsing Qt Version "%1"Používá se verze Qt "%1"New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:New ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:%1 DebugDebug build configuration. We recommend not translating it.%1 ladění%1 ReleaseRelease build configuration. We recommend not translating it.%1 vydáníQApplicationThe Qt Version has no toolchain.Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů.EditorManagerNext Open Document in HistoryDalší otevřený dokument v historiiEditorManagerPrevious Open Document in HistoryPředchozí otevřený dokument v historiiSubversion::Internal::CheckoutWizardChecks out a project from a Subversion repository.Odhlásí projekt ze skladiště Subversion.Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.Stáhne (checkout) kopii skladiště Subversion a zkusí nahrát obsažený projekt.Subversion CheckoutStáhnout (checkout) kopii SubversionSubversion::Internal::CheckoutWizardPageSpecify repository, checkout directory and path.Zadejte skladiště, adresář pro odhlášení a cestu.LocationUmístěníSpecify repository URL, checkout directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) a cestu.Repository:Skladiště:TextEditor::Internal::ColorSchemeNot a color scheme file.Není souborem znázornění barev:TextEditor::Internal::FontSettingsCustomizedUživatelsky stanovenýVcsBase::BaseCheckoutWizardCannot Open ProjectChyba při otevírání projektuFailed to open project in '%1'.Nepodařilo se otevřít projekt v '%1'.Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'.V adresáři '%2' se nepodařilo najít žádné projektové soubory, které by odpovídaly (%1).The Project Explorer is not available.Projektový průzkumník není dostupný.'%1' does not exist.'%1' neexistuje.Unable to open the project '%1'.Projekt '%1' se nepodařilo otevřít.VcsBase::ProcessCheckoutJobUnable to start %1: %2Nelze spustit %1: %2The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process returned exit code %1.Proces vrátil hodnotu %1.The process terminated in an abnormal way.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Stopping...Zastavuje se...VcsBase::Internal::CheckoutProgressWizardPageCheckoutStáhnout (checkout) kopiiCheckout started...Stahování (checkout) kopie spuštěno...Failed.Nepodařilo se.Succeeded.Mělo úspěch.VcsBase::VcsBaseOutputWindowOpen "%1"Otevřít "%1"ClearSmazatVersion ControlSpráva verzíExecuting: %1 %2
Provádí se: %1 %2
Executing in %1: %2 %3
Příkaz [%1]: %2 %3
Welcome::Internal::CommunityWelcomePageCommunitySpolečenstvíNews && SupportZprávy && Podporatrk::BluetoothListener%1: Stopping listener %2...%1: Zastavuje se proces %2...%1: Starting Bluetooth listener %2...%1: Spouští se modrozubí proces %2...Unable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2%1: Bluetooth listener running (%2).%1: Běží modrozubí proces (%2).%1: Process %2 terminated with exit code %3.%1: Proces %2 byl ukončen. Vrácená hodnota %3.%1: Process %2 crashed.%1: Proces %2 spadl.%1: Process error %2: %3%1: Chyba v procesu %2: %3trk::promptStartCommunicationConnection on %1 canceled.Spojení s %1 bylo zrušeno.Waiting for App TRKČeká se na program TrkWaiting for App TRK to start on %1...Čeká se na program Trk kvůli spuštění na %1...Waiting for Bluetooth ConnectionČeká se na modrozubí spojeníConnecting to %1...Spojuje se s %1...trk::BaseCommunicationStarter%1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms.%1: Překročení času po jednom pokusu (období %2ms).%1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms).%1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms).%1: Connection attempt %2 succeeded.%1: Spojení vytvořeno při pokusu %2.%1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)...%1: Spojení se při pokusu %2 nepodařilo: %3 (zkusí se ještě jednou)...trk::SessionCPU: v%1.%2%3%4CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor versionCPU: v%1.%2%3%4App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4Program TRK: v%1.%2 Protokol TRK: v%3.%4%1, %2%3%4, %5s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version%1, %2%3%4, %5big endianvelký endianlittle endianmalý endian, type size: %1will be inserted into s60description, velikost typu: %1, float size: %1will be inserted into s60description, plovoucí velikost: %1MimeTypeunknownNeznámýCMake Project fileProjektový soubor CMakeC Source fileZdrojový soubor CC Header fileHlavičkový soubor CC++ Header fileHlavičkový soubor C++C++ headerHlavičkový soubor C++C++ Source fileZdrojový soubor C++C++ source codeZdrojový kód C++Objective-C source codeZdrojový kód Objective-CCVS submit templatePředloha předložení CVSQt Designer fileSoubor Qt DesigneruGeneric Qt Creator Project fileObecný projektový soubor Qt CreatoruGeneric Project FilesObecné projektové souboryGeneric Project Include PathsCesty include pro obecné projektyGeneric Project Configuration FileSoubor s nastavením projektu pro obecné projektyPerforce submit templatePředloha předložení PerforceQML fileSoubor QMLQml Project fileProjektový soubor QMLQt Project fileProjektový soubor QtQt Project include fileSoubor include projektu Qtmessage catalogSoubor se zprávamiQt Script fileSoubor se skriptem QtGLSL Shader fileSoubor GLSL ShaderGLSL Fragment Shader fileSoubor GLSL Fragment ShaderGLSL/ES Fragment Shader fileSoubor GLSL/ES Fragment ShaderGLSL Vertex Shader fileSoubor GLSL Vertex ShaderGLSL/ES Vertex Shader fileSoubor GLSL/ES Vertex ShaderGLSL/ES Geometry Shader fileSoubor GLSL/ES Geometrie ShaderBMP imageSoubor s obrázkem BMPGIF imageSoubor s obrázkem GIFICO imageSoubor s obrázkem ICOJPEG imageSoubor s obrázkem JPEGMNG videoSoubor s videem MNGPBM imageSoubor s obrázkem PBMPGM imageSoubor s obrázkem PGMPNG imageSoubor s obrázkem PNGPPM imageSoubor s obrázkem PPMSVG imageSoubor s obrázkem SVGTIFF imageSoubor s obrázkem TIFFXBM imageSoubor s obrázkem XBMXPM imageSoubor s obrázkem XPMQML Project fileProjektový soubor QMLQt Project feature fileSoubor s funkcí projektu QtQt Resource fileZdrojový soubor QtSubversion submit templatePředloha předložení SubversionQt Creator task list fileSoubor se seznamem úkolů Qt CreatorPlain text documentSoubor s prostým textemXML documentDokument XMLAssemblerAssemblerQt Creator Generic AssemblerGenerický assembler (Qt-Creator)Differences between filesRozdíly mezi souboryCommandMappingsCommand MappingsPřiřazení příkazůCommandPříkazLabelŠtítekTargetCílDefaultsVýchozíImport...Zavést...Export...Vyvést...Target IdentifierIdentifikátor cíleTarget:Cíl:ResetNastavit znovuReset all to defaultNastavit vše znovu na výchozíReset AllNastavit znovu všeReset to defaultNastavit znovu výchozíCodePaster::FileShareProtocolSettingsWidgetFormFormulář&Path:&Cesta:&Display:&Zobrazit:entriesZáznamyThe fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.Protokol vložení založený na sdílení souborů umožňuje sdílení kousků kódu pomocí jednoduchých souborů na sdílené síťové diskové jednotce. Soubory nejsou nikdy mazány.Git::Internal::StashDialogStashesUložené změnyNameNázevBranchVětevMessageOznačeníDelete all...Smazat vše...Delete...Smazat...ShowUkázatRestore...Obnovit...Restore to branch...Restore a git stash to new branch to be createdObnovit jako větev...RefreshObnovit<No repository><Žádné skladiště>Repository: %1Skladiště: %1Delete stashesSmazat ulité změnyDo you want to delete all stashes?Chcete smazat všechny uložené změny (stash)?Do you want to delete %n stash(es)?Chcete smazat jednu uloženou změnu?Chcete smazat %n uložené změny?Chcete smazat %n ulitých změn?Repository modifiedSkladiště upravenoDelete All...Smazat vše...Restore to Branch...Restore a git stash to new branch to be createdObnovit jako větev...Delete StashesSmazat uložené změnyRepository ModifiedSkladiště upraveno%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.%1 nelze obnovit, protože skladiště bylo upraveno.
Můžete si vybrat mezi uložením změn nebo jejich vyhozením.StashUlítDiscardVyhoditRestore Stash to BranchObnovit uloženou změnu jako větevBranch:Větev:Stash RestoreObnovení uložené změnyWould you like to restore %1?Chcete obnovit %1?Error restoring %1Chyba při obnově %1Mercurial::Internal::MercurialCommitPanelGeneral InformationObecné informaceRepository:Skladiště:repositorySkladištěBranch:Větev:branchVětevCommit InformationInformace o odesláníAuthor:Autor:Email:E-mailová adresa:Mercurial::Internal::OptionsPageFormFormulářConfigurationNastaveníCommand:Příkaz:UserUživatelUsername to use by default on commit.Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při odeslání.Default username:Výchozí uživatelské jméno:Email to use by default on commit.Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při odeslání.Default email:Výchozí adresa elektronické pošty:MiscellaneousRůznéLog count:Počet zápisů omezit na:The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteriesPočet ukázaných nedávných zápisů o odeslání. Vyberte 0, abyste viděl všechny záznamyTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPotvrdit předloženíMercurialMercurialMercurial::Internal::RevertDialogRevertVrátitSpecify a revision other than the default?Chcete uvést jinou revizi, než je ta výchozí?Revision:Revize:Mercurial::Internal::SrcDestDialogDialogDialogDefault LocationVýchozí umístěníLocal filesystem:Místní souborový systém:e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]Specify Url:Adresa (URL):ProjectExplorer::Internal::AddTargetDialogAdd targetPřidat cílTarget:Cíl:ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidgetDoubleTabWidgetDoubleTabWidgetProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidgetTargetSettingsWidgetTargetSettingsWidgetBehaviorDialogDialogDialogType:Typ:Id:ID:Property Name:Název vlastnosti:AnimationVykreslováníSpringFollowSpringFollowSettingsNastaveníDuration:Doba trvání:Curve:Křivka:easeNoneeaseNoneSource:Zdroj:Velocity:Rychlost:Spring:Pružina:Damping:Tlumení:ID:ID:Property name:Název vlastnosti:GradientDialogEdit GradientUpravit přechodGradientEditorFormFormulářGradient EditorÚpravy přechodůThis area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.1122334455Gradient Stops EditorEditor bodů zastavení přechoduThis area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.ZoomZvětšeníReset ZoomNastavit znovu zvětšeníPositionPolohaHueBarevný odstínHBOSaturationSytostSSSatSytValueHodnotaVHValHodnAlphaAlfaAATypeTypSpreadRozšiřováníColorBarvaCurrent stop's colorBarva nynějšího zastaveníShow HSV specificationUkázat přesné vymezení HSVHSVHSVShow RGB specificationUkázat přesné vymezení RGBRGBRGBCurrent stop's positionPoloha nynějšího zastavení%%Zoom InPřiblížitZoom OutOddálitToggle details extensionPřidat další volby>>Linear TypePřímočarý typ......Radial TypePaprskovitý typConical TypeKuželovitý typPad SpreadDoplnit rozšiřováníRepeat SpreadOpakovat rozšiřováníReflect SpreadZrcadlit rozšiřováníStart XZačáteční hodnota xStart YZačáteční hodnota yFinal XKoncová hodnota xFinal YKoncová hodnota yCentral XStřední bod xCentral YStřed yFocal XOhnisko xFocal YOhnisko yRadiusPoloměrAngleÚhelLinearPřímočarýRadialPaprskovitýConicalKuželovitýPadDoplnitRepeatOpakovatReflectZrcadlitQtGradientDialogEdit GradientUpravit přechodQtGradientEditorFormFormulářGradient EditorÚpravy přechodůThis area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.1122334455Gradient Stops EditorEditor bodů zastavení přechoduThis area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.ZoomZvětšeníReset ZoomNastavit znovu zvětšeníPositionPolohaHueBarevný odstínHBOSaturationSytostSSSatSytValueHodnotaVHValHodnAlphaAlfaAATypeTypSpreadRozšiřováníColorBarvaCurrent stop's colorBarva nynějšího zastaveníShow HSV specificationUkázat přesné vymezení HSVHSVHSVShow RGB specificationUkázat přesné vymezení RGBRGBRGBCurrent stop's positionPoloha nynějšího zastavení%%Zoom InPřiblížitZoom OutOddálitToggle details extensionPřidat další volby>>Linear TypePřímočarý typ......Radial TypePaprskovitý typConical TypeKuželovitý typPad SpreadDoplnit rozšiřováníRepeat SpreadOpakovat rozšiřováníReflect SpreadZrcadlit rozšiřováníStart XZačáteční hodnota xStart YZačáteční hodnota yFinal XKoncová hodnota xFinal YKoncová hodnota yCentral XStřední bod xCentral YStřední bod yFocal XOhnisko xFocal YOhnisko yRadiusPoloměrAngleÚhelLinearPřímočarýRadialPaprskovitýConicalKuželovitýPadDoplnitRepeatOpakovatReflectZrcadlitQtGradientViewGradient ViewPohled na přechodNew...Nový...Edit...Upravit...RenamePřejmenovatRemoveOdstranitGradPřechodRemove GradientOdstranit přechodAre you sure you want to remove the selected gradient?Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?QtGradientViewDialogSelect GradientVybrat přechodQmlDesigner::Internal::SettingsPageFormFormulářSnappingZapadávání do mřížkyItem spacingOdstupSnap marginOkrajQt Quick DesignerQt Quick DesignerSnap margin:Okraj:Item spacing:Odstup:CanvasPlátnoWidthŠířkaHeightVýškaStartExternalQmlDialogStart Simultaneous QML and C++ Debugging Souběžné spuštění ladění QML a C++Debugging address:Adresa pro ladění:Debugging port:Přípojka pro ladění:127.0.0.1127.0.0.1Project:Projekt:<No project><Žádný projekt>Viewer path:Cesta k prohlížeči:Viewer arguments:Argumenty pro prohlížeč:To switch languages while debugging, go to Debug->Language menu.Pro přepnutí jazyků během ladění jděte do nabídky Ladění->Jazyk.MaemoConfigTestDialogDevice Configuration TestZkouška nastavení zařízeníMaemoPackageCreationWidgetCheck this if you build the package externally. It still needs to be at the location listed above
and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.Toto zaškrtněte v případě, že balíček sestavujete zevně. Stále musí být v umístění uvedeném v seznamu výše,
a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňovaném níže.Skip Packaging StepPřeskočit krok baleníPackage contents:Obsah balíčku:Add File to PackagePřidat soubor do balíčkuRemove File from PackageOdstranit soubor z balíčkuCheck this if you want the files below to be deployed directly.Zaškrtněte toto, jestliže chcete, aby soubory níže byly nasazeny přímo.Skip packaging stepPřeskočit krok baleníVersion number:Číslo verze:Major:Větší:Minor:Menší:Patch:Opravný soubor:Files to deploy:Soubory pro nasazení:Package name:Název balíčku:Package version:Verze balíčku:Short package description:Krátký popis balíčku:Name to be displayed in Package Manager:Název k zobrazení ve správci balíčků:Icon to be displayed in Package Manager:Ikona k zobrazení ve správci balíčků:Adapt Debian file:Upravit soubor Debianu:EditUpravitEdit spec fileUpravit soubor specMaemoSettingsWidgetMaemo Device ConfigurationsNastavení zařízení MaemoConfiguration:Nastavení:NameNázevDevice type:Typ zařízení:Remote deviceVzdálené zařízeníMaemo emulatorNapodobovatel jinak též emulátor MaemoAuthentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHesloKeyKlíčHost name:Název hostitelského počítače:IP or host name of the deviceIP nebo název hostitelského počítače zařízeníPorts:Přípojky:SSH:SSH:Gdb server:Server Gdb:Connection timeout:Časové omezení pro spojení:ssUsername:Uživatelské jméno:Password:Heslo:Private key file:Soubor se soukromým klíčem:AddPřidatRemoveOdstranitTestVyzkoušetGenerate SSH Key ...Vytvořit klíč SSH...Deploy Public Key ...Poslat veřejný klíč...MaemoSshConfigDialogSSH Key ConfigurationNastavení klíče SSHOptionsVolbyKey size:Velikost klíče:Key algorithm:Algoritmus klíče:RSARSADSADSAKeyKlíčGenerate SSH KeyVytvořit klíč SSHSave Public Key...Uložit veřejný klíč...Save Private Key...Uložit soukromý klíč...CloseZavřítKey &size:&Velikost klíče:&RSA&RSA&DSA&DSA&Generate SSH Key&Vytvořit klíč SSH...Save P&ublic Key...Uložit v&eřejný klíč...Save Pr&ivate Key...Uložit &soukromý klíč...&Close&ZavřítQt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidgetFormFormulářSelf-signed certificateOsobně podepsané osvědčeníCustom certificate:Uživatelsky stanovené osvědčení:Choose certificate file (.cer)Zadejte soubor s osvědčením (.cer)Key file:Soubor s klíčem:Not signedNepodepsánoChoose certificate fileVybrat soubor s osvědčenímCreate Smart Installer packageVytvořit chytrý instalační balíčekResets saved passphrases for all used keysNastaví znovu uložená hesla všech použitých klíčůReset PassphrasesNastavit hesla znovuCertificate's detailsPodrobnosti osvědčeníQt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPageSetup targets for your projectNastavte cíl pro svůj projektQt Creator can set up the following targets:Qt Creator může nastavit následující cíle:Qt VersionVerze QtStatusStavBuild DirectoryAdresář pro sestavováníImport Existing Shadow Build...Zavést stávající stínové sestavení...ImportIs this an import of an existing build or a new one?ZavéstNewIs this an import of an existing build or a new one?NovýQt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>:%1: Project nameQt Creator může pro projekt nastavit následující cíle <b>%1</b>:Choose a directory to scan for additional shadow buildsVyberte adresář, který se má prohledat kvůli dodatečným stínovým sestavenímNo builds foundŽádná sestavení nebyla nalezenaNo builds for project file "%1" were found in the folder "%2".%1: pro-file, %2: directory that was checked.V adresáři "%2" se nepodařilo nalézt žádná sestavení projektu "%1".<b>Error:</b> Severity is Task::Error<b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning<b>Varování:</b> <html><head/><body><p><b>No valid Qt versions found.</b></p><p>Please add a Qt version in <i>Tools/Options</i> or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html><html><head/><body><p><b>Nepodařilo se najít žádné platné verze Qt.</b><br>Přidejte, prosím, platnou verzi verzi Qt v <i>Nástroje/Nastavení</i> nebo prostřednictvím instalačního nástroje SDK.</p></body></html>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardPageWizardPageWizardPageWizardPageSpecify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.Zadejte základní parametry zkušební třídy, pro kterou se má vytvořit zdrojový soubor.Class name:Název třídy:Type:Typ:TestZkouškaBenchmarkSrovnávací zkouškaFile:Soubor:Generate initialization and cleanup codeVytvořit kód pro inicializaci a úklidTest slot:Zkušební místo:Requires QApplicationVyžaduje QApplicationUse a test data setPoužít zkušební soubor datTest Class InformationParametry zkušební třídyVcsBase::CleanDialogClean RepositoryUklidit skladištěThe directory %1 could not be deleted.Adresář %1 se nepodařilo smazat.The file %1 could not be deleted.Soubor %1 se nepodařilo smazat.There were errors when cleaning the repository %1:Chyby při úklidu skladiště %1:Delete...Smazat...NameNázevRepository: %1Skladiště: %1%1 bytes, last modified %2%1 bytů, naposledy změněno %2DeleteSmazatDo you want to delete %n files?Chcete smazat jeden soubor?Chcete smazat %n soubory?Chcete smazat %n souborů?Cleaning %1Uklízí se %1CommonSettingsPageWrap submit message at:Zalomit popis předložení na: characters znacíchAn executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.Spustitelný soubor, který je zavolán s popisem předložení v dočasném souboru jako první argument příkazového řádku. Při neúspěchu by měl vrátit zpět hodnotu rozdílnou od nuly (!= 0) a odpovídající zprávu o obvyklé chybě kvůli poukázání na selhání.Submit message check script:Skript k ověření popisu předložení:A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
name <email> alias <email>Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém formátu (mailmap):
Jméno <E-mail> Přezdívka <E-mail>User/alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/přezdívky:A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán pod okno editoru předložení.User fields configuration file:Soubor s nastavením polí uživatele:Submit message &check script:Skript k ověření popisu předložení:User/&alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/&přezdívky:User &fields configuration file:Soubor s nastavením p&olí uživatele:&Patch command:&Příkaz pro opravný soubor:Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).Určuje příkaz, který je spuštěn, aby graficky vyzval k zadání hesla, které je požadováno při ověření pravosti SSH skladiště
(podívejte se na dokumentaci k SSH k proměnné prostředí SSH-ASKPASS).&SSH prompt command:&Příkaz pro výzvu o heslo k SSH:BorderImageSpecificsImageObrázekSourceZdrojSource SizeVelikost zdrojeLeftVlevoRightVpravoTopNahořeBottomDoleemptyPanenone or multiple items selectednevybrána žádná nebo více položekNone or multiple items selected.Nevybrána žádná nebo více položekExpressionEditorExpressionVýrazExtendedEffectEfektBlur Radius:Poloměr šmouhy:Pixel Size:Velikost pixelu:x Offset: Posun x:y Offset: Posun y:ExtendedFunctionButtonResetNastavit znovuSet ExpressionNastavit výrazFontGroupBoxFontPísmoSizeVelikostFont styleStyl písmaFont StyleDruh písmaStyleStylGeometryGeometryUspořádáníPositionPolohaSizeVelikostWidthŠířkaHeightVýškaLock aspect ratioZamknout poměr stranImageSpecificsImageObrázekSourceZdrojFill modeRežim výplněSource sizeVelikost zdrojeFill ModeRežim výplněAliasingVyhlazováníSmoothJemnéSource SizeVelikost zdrojePainted SizeNamalovaná velikostLayoutLayoutRozvrženíAnchorsKotvySet anchorsNastavit kotvySetting anchors in states is not supported.Nastavení kotev ve stavech není podporováno.TargetCílMarginOkrajModifiersManipulationZacházeníRotationOtáčenízzRectangleColorGroupBoxColorsBarvyStopsZastávkyGradient stopsZastávky přechodůGradient StopsBody zastavení přechodůRectangleObdélníkBorderRámRectangleSpecificsRectangleObdélníkBorder widthŠířka okrajeBorder has to be solid to change widthZměna šířky je možná jen u pevného okrajeBorderRámRadiusPoloměrStandardTextColorGroupBoxColorBarvaTextTextStyleStylSelectionVýběrSelectedVybránoStandardTextGroupBoxTextTextWrap modeRežim zalamováníWrap ModeRežim zalamováníAlignmentZarovnáníAliasingVyhlazováníSmoothJemnéSwitchesspecial propertiesZvláštní vlastnostilayout and geometryRozvržení a uspořádáníGeometryUspořádáníadvanced propertiesPokročilé vlastnostiSpecial propertiesZvláštní vlastnostiLayoutRozvrženíAdvanced propertiesPokročilé vlastnostiAdvancedPokročiléTextEditSpecificsText EditUpravit textFormatFormátTextInputGroupBoxText InputZadávání textuInput maskZadávací maskaEcho modeRežim ozvěnyPass. charZnak heslaCharacter displayed when users enter passwords.Znak, který je ukázán, když uživatel zadává heslo.Read onlyPouze pro čteníCursor visibleUkazovátko je viditelnéActive focus on pressZaměření při stisknutíAuto scrollAutomaticky projíždětInput MaskZadávací maskaEcho ModeRežim ozvěnyPass. CharZnak heslaPassword CharacterZnak heslaFlagsPříznakyRead OnlyPouze pro čteníCursor VisibleUkazovátko je viditelnéFocus On PressSoustředění se na stisknutíAuto ScrollAutomaticky projíždětTransformationTransformationProměnaOriginPůvodTop LeftNahoře vlevoTopNahořeTop RightNahoře vpravoTop leftNahoře vlevoTop rightNahoře vpravoLeftVlevoCenterNa středRightVpravoBottom leftDole vlevoBottom rightDole vpravoBottom LeftDole vlevoBottomDoleBottom RightDole vpravoScaleZměna velikostiRotationOtáčeníTypeTypeTypIdIDVisibilityVisibilityViditelnostIs visibleJe viditelnýVisibleViditelnýisVisibleJe viditelnýSmoothJemnéClipOříznoutOpacityNeprůhlednostWebViewSpecificsWebViewWebViewUrlAdresa (URL)Pref WidthUpřednostňovaná šířkaPreferred WidthUpřednostňovaná šířkaPref HeightUpřednostňovaná výškaPreferred HeightUpřednostňovaná výškaScaleZměna velikostiContents ScaleZměna velikosti obsahuPage HeightVýška stránkyExtensionSystem::PluginDetailsViewNoneŽádnáExtensionSystem::PluginViewLoad on StartupNahrát při spuštěníUtilitiesPomůckyQmlJS::Checkunknown value for enumNeznámá hodnota pro 'enum'value might be 'undefined'Hodnota může být 'undefined'enum value is not a string or numberHodnota 'enum' není řetězcem ani číslemnumerical value expectedOčekávána číselná hodnotaboolean value expectedOčekávána booleánská hodnotastring value expectedOčekáván řetězecnot a valid urlNení platná adresa (URL)file or directory does not existSoubor nebo adresář neexistujenot a valid colorNení platnou barvouexpected anchor lineOčekáván kotevní řádekdeclarations should be at the start of a functionProhlášení mají stát na začátku funkcealready a formal parameterJe již formální parametralready declared as functionJiž prohlášeno jako funkceduplicate declarationJiž prohlášenovariable is used before being declaredProměnná se používá před prohlášenímalready declared as varJiž prohlášeno jako proměnnáfunction is used before being declaredFunkce se používá před prohlášenímproperties can only be assigned onceVlastnosti mohou být přiřazeny jen jednouunknown typeNeznámý typcould not resolve the prototype %1 of %2Prototyp %1 z %2 se nepodařilo vyřešitcould not resolve the prototype of %1Prototyp %1 se nepodařilo vyřešitprototype cycle, the last non-repeated object is %1Prototypová smyčka, poslední neopakovaný vyskytující se objekt je %1expected idOčekáváno IDusing string literals for ids is discouragedOd používání řetězců znaků tvořených písmeny jako ID se odrazujeids must be lower case or start with underscoreID musí začínat malým písmenem nebo podtržítkemids must be uniqueID musí být jednoznačnáunknown identifierNeznámý identifikátorcould not resolveNepodařilo se vyřešitdoes not have membersNemá žádné členyunknown memberNeznámý člen== and != perform type coercion, use === or !== instead to avoidOperátory == a != způsobují změnu typu; místo toho by se měly používat operátory === nebo !==blocks do not introduce a new scope, avoidBloky neuvádějí novou oblast, a mělo by se jich z toho důvodu vyvarovatuse of the with statement is not recommended, use a var insteadod použití s-příkazem se zrazuje, místo toho by se mělo použít varuse of void is usually confusing and not recommendedod použití void se zrazuje, protože obvykle vede ke zmatkuavoid comma expressionsod použití výrazů s čárkou se zrazujeexpression statements should be assignments, calls or delete expressions onlyPříkazy s výrazy by měly být jen přiřazení, volání funkcí nebo výrazy deleteavoid assignments in conditionsod přiřazení v podmínkách se zrazujecase does not end with return, break, continue or throwcase nekončí s return, break, continue nebo throwids must be lower caseID musí začínat malým písmenem'%1' is not a valid property name' %1' není jednoznačný název pro vlastnost'%1' does not have members' %1' nemá členy'%1' is not a member of '%2'' %1' nepatří k '%2'QmlJS::Interpreter::QmlXmlReaderThe file is not module file.Soubor není souborem modulu.Unexpected element <%1> in <%2>Neočekávaný prvek <%1> v <%2>invalid value '%1' for attribute %2 in <%3>Neplatná hodnota '%1' pro vlastnost %2 v <%3><%1> has no valid %2 attribute<%1> nemá žádnou platnou vlastnost %2%1: %2%1: %2QmlJS::Linkcould not find file or directorySoubor nebo adresář se nepodařilo najítexpected two numbers separated by a dotByla očekávána dvě čísla oddělená čárkoupackage import requires a version numberZavedení balíčku vyžaduje číslo verzepackage not foundBalíček nenalezenLibrary contains C++ plugins, type dump is in progress.Knihovna obsahuje přídavné moduly C++, běží zjištění typů.Utils::FancyMainWindowLockedUkotvenoReset to Default LayoutNastavit znovu výchozí rozvrženíUtils::FileWizardDialogLocationUmístěníUtils::FilterLineEditFilterFiltrClear textSmazat textUtils::fileDeletedPromptFile has been removedSoubor byl odstraněnThe file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?Soubor %1 byl odstraněn mimo Qt Creator. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor?The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?Soubor %1 byl odstraněn. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor?CloseZavřítSave as...Uložit jako...SaveUložitUtils::UnixTools<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Roztáhne se k</th></tr><tr><td>%d</td><td>adresáři současného souboru</td></tr><tr><td>%f</td><td>souborový název (s úplnou cestou)</td></tr><tr><td>%n</td><td>souborový název (bez cesty)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table>Utils::LinearProgressWidget......BINEditor::BinEditorDecimal unsigned value (little endian): %1
Decimal unsigned value (big endian): %2
Decimal signed value (little endian): %3
Decimal signed value (big endian): %4Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (malý endian): %1
Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (velký endian): %2
Desetinná hodnota se znaménkem (malý endian): %3
Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4Memory at 0x%1Paměť při 0x%1Decimal unsigned value: desetinná hodnota jsoucí bez znaménka:Decimal signed value: desetinná hodnota se znaménkem:Previous decimal unsigned value:Předchozí desetinná hodnota jsoucí bez znaménka:Previous decimal signed value:Předchozí desetinná hodnota se znaménkem:%1-bit Integer Type%1-bit typ celého číslaLittle EndianMalý endianBig EndianVelký endianBinary value:Dvojková hodnota:Octal value:Osmičková hodnota:Previous binary value:Předchozí dvojková hodnota:Previous octal value:Předchozí osmičková hodnota:<i>double</i> value:<i>double</i> hodnota:Previous <i>double</i> value:Předchozí <i>double</i> hodnota:<i>float</i> value:<i>float</i> hodnota:Previous <i>float</i> value:Předchozí <i>float</i> hodnota:Copying FailedKopírování se nezdařiloYou cannot copy more than 4 MB of binary data.Nemůžete kopírovat více jak 4 MB binárních dat.Copy Selection as ASCII CharactersKopírovat výběr jako znaky ASCIICopy Selection as Hex ValuesKopírovat výběr jako šestnáctkové hodnotyJump to Address in This WindowJít na adresu v tomto okněJump to Address in New WindowJít na adresu v novém okněJump to Address 0x%1 in This WindowJít na adresu 0x%1 v tomto okněJump to Address 0x%1 in New WindowJít na adresu 0x%1 v novém okněBINEditor::Internal::ImageViewerFactoryImage ViewerProhlížeč obrázkůCMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationRun CMake targetCMake-Ziel ausführenClean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníThe executable is not built by the current buildconfigurationSpustitelný soubor není sestaven současným nastavením pro sestavování (disabled)(zakázáno)CMakeProjectManager::Internal::CMakeTargetDesktopCMake Default target display nameStolní počítačCMakeProjectManager::Internal::MakeStepMakeCMakeProjectManager::MakeStep display name.MakeMakeDefault display name for the cmake make step.MakeCMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeDisplay name for CMakeProjectManager::MakeStep id.MakeCore::CommandMappingsCommandPříkazLabelŠtítekCoreQtQtEnvironmentProstředíAll Files (*)Všechny soubory (*)Clear MenuSmazat nabídkuCore::DesignModeDesignNávrhCore::Internal::SystemEditorCould not open url %1.Nepodařilo se otevřít adresu (URL) %1.Core::EditorToolBarCopy full path to clipboardKopírovat celou cestu do schránkyCopy Full Path to ClipboardKopírovat celou cestu do schránkyMake writableUdělat zapisovatelnýmFile is writableSoubor je zapisovatelnýCore::HelpManagerUnfilteredNezpracovanýGenericSshConnectionCould not connect to host.Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem.Error in cryptography backend: %1Chyba v šifrovacím jádře: %1Core::InteractiveSshConnectionError sending inputChyba při posílání vstupních datCore::SftpConnectionError setting up SFTP subsystemChyba při nastavování podsystému SFTPCould not open file '%1'Nepodařilo se otevřít soubor '%1'Could not uplodad file '%1'Nepodařilo se nahrát soubor '%1'Could not copy remote file '%1' to local file '%2'Vzdálený soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat (přenést) do místního souboru '%2'Could not create remote directoryNepodařilo se vytvořit vzdálený adresářCould not remove remote directoryNepodařilo se odstranit vzdálený adresářCould not get remote directory contentsNepodařilo se určit obsah vzdáleného adresářeCould not remove remote fileNepodařilo se odstranit vzdálený souborCould not change remote working directoryNepodařilo se změnit vzdálený pracovní adresářSshKeyGeneratorError creating temporary files.Nepodařilo se vytvořit žádné dočasné soubory.Error generating keys: %1Nepodařilo se vytvořit žádné klíče: %1Error reading temporary files.Dočasné soubory se nepodařilo přečíst.Error generating key: %1Nepodařilo se vytvořit žádný klíč: %1CodePasterCode PastingVkládání kóduCodePaster::FileShareProtocolCannot open %1: %2Nelze otevřít soubor '%1': %2%1 does not appear to be a paster file.Soubor %1 není souborem vkládání.Error in %1 at %2: %3Chyba v %1 u %2: %3Please configure a path.Zadejte, prosím, cestu.Unable to open a file for writing in %1: %2V adresáři %1 se pro zápis nepodařilo otevřít žádný soubor: %2Pasted: %1Vloženo: %1CodePaster::FileShareProtocolSettingsPageFileshareSdílení souboruCodePaster::PasteBinDotComSettingsPastebin.comPastebin.comCodePaster::PasteView<Comment><Poznámka>PasteVložitCodePaster::Protocol%1 - Configuration Error%1 - Chyba v nastaveníSettings...Nastavení...CppEditorC++C++CppTools::QuickFixRewrite Using %1Přepsat za použití %1Swap OperandsVyměnit operandyRewrite Condition Using ||Přepsat podmínku za použití operátoru ||Split DeclarationRozdělit prohlášeníAdd Curly BracesPřidat složené závorkyMove Declaration out of ConditionOdstranit prohlášení z podmínkySplit if StatementRozdělit příkaz ifEnclose in QLatin1Char(...)Uzavřít do QLatin1Char(...)Enclose in QLatin1String(...)Uzavřít do QLatin1String(...)Mark as TranslatableOznačit jako překladatelnéConvert to Objective-C String LiteralPřevést na řetězec znaků tvořený písmeny Objective-CConvert to HexadecimalPřevést na šestnáctkovýConvert to OctalPřevést na osmičkovýConvert to DecimalPřevést na desítkový#include Header File#include hlavičkový souborAdd Local DeclarationPřidat místní prohlášeníConvert to Camel CasePřevést na Camel CaseUse Fast String Concatenation with %Použít účinné zřetězení řetězce za použití operátoru %Complete Switch StatementDoplnit příkaz SwitchVCSCVS Commit EditorEditor odeslání pro CVSCVS Command Log EditorEditor zápisů příkazů pro CVSCVS File Log EditorEditor zápisů souborů pro CVSCVS Annotation EditorEditor poznámek pro CVSCVS Diff EditorEditor rozdílů pro CVSGit Command Log EditorEditor zápisů příkazů pro GitGit File Log EditorEditor zápisů souborů pro GitGit Annotation EditorEditor poznámek pro GitGit Diff EditorEditor rozdílů pro GitGit Submit EditorEditor předložení pro GitMercurial Command Log EditorEditor zápisů příkazů pro MercurialMercurial File Log EditorEditor zápisů souborů pro MercurialMercurial Annotation EditorEditor poznámek pro MercurialMercurial Diff EditorEditor rozdílů pro MercurialMercurial Commit Log EditorEditor zápisu odeslání pro MercurialPerforce.SubmitEditorEditor předložení pro PerforcePerforce CommandLog EditorEditor zápisů příkazů pro PerforcePerforce Log EditorEditor zápisů pro PerforcePerforce Diff EditorEditor rozdílů pro PerforcePerforce Annotation EditorEditor poznámek pro PerforceSubversion EditorEditor SubversionSubversion Commit EditorEditor odeslání pro SubversionSubversion Command Log EditorEditor zápisů příkazů pro SubversionSubversion File Log EditorEditor zápisů souborů pro SubversionSubversion Annotation EditorEditor poznámek pro SubversionSubversion Diff EditorEditor rozdílů pro SubversionBazaar Command Log EditorEditor zápisů příkazů pro BazaarBazaar File Log EditorEditor zápisů souborů pro BazaarBazaar Annotation EditorEditor poznámek pro BazaarBazaar Diff EditorEditor rozdílů pro BazaarBazaar Commit Log EditorEditor zápisů o odeslání pro BazaarCvs::Internal::CvsEditorAnnotate revision "%1"Opatřit vysvětlivkami revizi "%1"Debugger::Internal::CdbOptionsPageCdbCdbCDBCDBCdbSymbolGroupContext<Unknown Type><Neznámý typ><Unknown Value><Neznámá hodnota><Unknown><Neznámý>Debugger::CdbUnable to load the debugger engine library '%1': %2Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu '%1': %2Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2''%1' se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařilo nalézt '%2'CdbCore::CoreEngineUnable to set the image path to %1: %2Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2Unable to create a process '%1': %2Nepodařilo se spustit žádný proces '%1': %2Attaching to a process failed for process id %1: %2Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2Debugger::DebuggerUISwitcher&Languages&JazykyAlt+LAlt+LLanguageJazykGdbChooserWidgetUnable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2Debugger::Internal::GdbChooserWidgetUnable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2BinarySpustitelný souborToolchainsŘetězce nástrojůDuplicate binarySpustitelný soubor již existujeThe binary '%1' already exists.Spustitelný soubor '%1' již existuje.Debugger::Internal::ToolChainSelectorWidgetDesktop/GeneralDesktop/ObecnéSymbianSymbianMaemoMaemoDebugger::Internal::BinaryToolChainDialogSelect binary and toolchainsVyberte spustitelný soubor a řetězec nástrojůGdb binarySpustitelný soubor pro GdbPath:Cesta:Debugger::Internal::PdbEngineRunning requested...Požadováno pokračování...Unable to start pdb '%1': %2Nepodařilo se spustit ladicí program pdb '%1': %2Adapter start failedSpuštění adaptéru se nepodařiloPython ErrorChyba Pythonu'%1' contains no identifier'%1' neobsahuje žádný identifikátorString literal %1Řetězec znaků tvořený písmeny %1Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effectsNevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinkyPdb I/O ErrorVstupní/Výstupní chyba PdbThe Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.Spuštění procesu Pdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.The Pdb process crashed some time after starting successfully.
Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu Pdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu Pdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the Pdb process occurred. V Pdb procesu se vyskytla neznámá chyba.Debugger::Internal::SnapshotHandlerFunction:Funkce:File:Soubor:Date:Datum:......<More><Více>FunctionFunkceDateDatumLocationUmístěníNameNázevFileSouborDebugger::Internal::SnapshotWindowSnapshotsSnímkyCreate SnapshotVytvořit snímekRemove SnapshotOdstranit snímekAdjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuDesigner::Internal::FormEditorFactoryThis file can only be edited in <b>Design</b> mode.Tento soubor lze upravovat pouze v <b>Režimu návrhu</b>.Switch modePřepnout režimDesigner::Internal::FormFileWizardDialogLocationUmístěníFakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private [New] [Nový] Not an editor command: %1Není příkazem editoru: %1FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPageEx Command MappingPřiřazení příkazůFakeVimFakeVimEx Trigger ExpressionPříkazRegular expression:Regulární výraz:Ex CommandPříkazFind::FindPlugin&Find/Replace&Hledat/NahraditAdvanced FindRozšířené hledáníOpen Advanced Find...Otevřít rozšířené hledání...Advanced...Pokročilé...Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+FGenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepMakeMakeGenericProjectManager::Internal::ManagerFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenGit::Internal::RemoteBranchModel(no branch)<žádná větev>GitClientUnable to determine the repository for %1.Skladiště pro %1 se nepodařilo určit.Git::Internal::GitCommandError: Git timed out after %1s.Chyba: Překročení času u Gitu po %1s.Git::Internal::GitEditorBlame %1Blame (odpovědnost za) %1Blame parent revision %1Blame nadřazené revize %1HelpHelpNápovědaHelp::Internal::HelpViewerOpen LinkOtevřít adresu odkazuOpen Link as New PageOtevřít adresu odkazu jako novou stránkuCopy LinkKopírovat odkazCopyKopírovatReloadNahrát znovuHelp::Internal::OpenPagesModel(Untitled)(Bez názvu)Help::Internal::OpenPagesWidgetClose %1Zavřít %1Close All Except %1Zavřít vše mimo %1Mercurial::Internal::CloneWizardClones a Mercurial repository and tries to load the contained project.Vytvoří klon skladiště Mercurial a pokusí se nahrát obsažený projekt.Mercurial CloneKlon MercurialuMercurial::Internal::CloneWizardPageLocationUmístěníSpecify repository URL, checkout directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) kopie a cestu.Clone URL:Adresa (URL) klonu:Mercurial::Internal::CommitEditorCommit EditorEditor odesláníMercurial::Internal::MercurialClientUnable to find parent revisions of %1 in %2: %3Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3Cannot parse output: %1Nepodařilo se vyhodnotit výstup: %1Hg Annotate %1Opatřit vysvětlivkami (Hg annotate) "%1"Hg diff %1Hg diff %1Hg log %1Hg log %1Hg incoming %1Hg přícházející %1Hg outgoing %1Hg odcházející %1Working...Pracuje...Mercurial::Internal::MercurialControlMercurialMercurialMercurial::Internal::MercurialEditorAnnotate %1Opatřit vysvětlivkami %1Annotate parent revision %1Opatření vysvětlivkou nadřazené revize "%1"Mercurial::Internal::MercurialJobRunnerExecuting: %1 %2
Provádí se: %1 %2
Unable to start mercurial process '%1': %2Nepodařilo se spustit mercurialový proces '%1': %2Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish.Překročení času %1s při čekání na ukončení Procesu Mercurialu.Mercurial::Internal::MercurialPluginMercurialMercurialAnnotate Current FileOpatřit nynější soubor vysvětlivkamiAnnotate "%1"Opatřit vysvětlivkami "%1"Diff Current FileRozdíly (diff) nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly (diff) pro "%1"Alt+H,Alt+DAlt+H,Alt+DLog Current FileZápis pro nynější souborLog "%1"Zápis pro "%1"Alt+H,Alt+LAlt+H,Alt+LStatus Current FileStav nynějšího souboruStatus "%1"Stav "%1"Alt+H,Alt+SAlt+H,Alt+SAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert Current File...Vrátit zpět změny v nynějším souboru...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...DiffRozdíly (diff)LogZápisRevert...Vrátit...StatusStavPull...Vytáhnout (pull)...Push...Zatlačit (push)...Update...Obnovit...Import...Zavést...Incoming...Přícházející...Outgoing...Odcházející...Commit...Odeslat...Alt+H,Alt+CAlt+H,Alt+CCreate Repository...Vytvořit skladiště...Pull SourceZdroj pro operaci pullPush DestinationCíl pro operaci pushUpdateObnovitIncoming SourcePřícházející zdrojCommitOdeslatDiff &Selected FilesRozdíly (diff) pro &vybrané souboryDiff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuThere are no changes to commit.Nejsou zde žádné změny pro odeslání.Unable to generate a temporary file for the commit editor.Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor pro editor pro odeslání.Unable to create an editor for the commit.Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.Unable to create a commit editor.Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.Commit changes for "%1".Odeslat změny pro "%1".Close commit editorZavřít editor pro odesláníDo you want to commit the changes?Chcete odeslat změny?Close Commit EditorZavřít editor pro odesláníMessage check failed. Do you want to proceed?Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete soubory odeslat?Mercurial::Internal::OptionsPageWidgetMercurial CommandPříkaz 'Mercurial'Perforce::Internal::PerforceCheckerNo executable specifiedNebyl zadán žádný spustitelný soubor"%1" timed out after %2ms.Překročení času při provedení "%1"(%2ms).Unable to launch "%1": %2"%1" se nepodařilo spustit: %2"%1" crashed."%1" spadl."%1" terminated with exit code %2: %3Proces '%1" byl ukončen (vrácená hodnota %2): %3The client does not seem to contain any mapped files.'Perforce' klient zřejmě neobsahuje žádná přiřazení souborů.Unable to determine the client root.Unable to determine root of the p4 client installationKořenový adresář instalace Perforce se nepodařilo určit.The repository "%1" does not exist.Skladiště "%1" neexistuje.Perforce::Internal::PerforceEditorAnnotate change list "%1"Opatřit vysvětlivkami seznam se změnami "%1"ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialogLocationUmístěníuntitledFile path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks.Bez názvuProjectExplorer::BuildConfigurationBuildDisplay name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.SestaveníCleanDisplay name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.UkliditSystem EnvironmentProstředí systémuClean EnvironmentSmazat prostředíProjectExplorer::BuildEnvironmentWidgetClear system environmentVyprázdnit prostředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníBuildSettingsPanelFactoryBuild SettingsNastavení sestavováníBuildSettingsPanelBuild SettingsNastavení sestavováníProjectExplorer::CustomWizardDetailsDefault short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard.PodrobnostiCreates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime.Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření funkčnosti doby běhu QML.QML Runtime Plug-inPřídavný modul doby běhu QMLQML Runtime Plug-in ParametersParametry přídavného modulu doby běhu QMLExample Object Class-name:Název třídy příkladového předmětu:Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření, která mohou být do programů nahrávána dynamicky, která používají třídu QDeclarativeEngine.Custom QML Extension PluginVlastní přídavný modul pro rozšíření QMLQML Extension PluginPřídavný modul pro rozšíření QMLCustom QML Extension Plugin ParametersParametr přídavného modulu pro rozšíření QMLObject Class-name:Název třídy objektu:URI:URI:The project name and the object class-name cannot be the same.Název projektu a název třídy objektu musí být rozdílné.Creates a custom Qt Creator plugin.Vytvoří uživatelsky stanovený přídavný modul pro Qt Creator.Qt Creator pluginPřídavný modul pro Qt CreatorOther ProjectJiný projektPlugin InformationInformace o přídavném moduluPlugin name:Název přídavného modulu:Vendor name:Název prodejce:Copyright:Autorské právo:License:Licence:Description:Popis:Url:Adresa (URL):Qt Creator sources:Zdrojové soubory pro Qt Creator:Qt Creator build:Adresář se sestavením Qt Creatoru:ProjectExplorer::CustomProjectWizardThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPagePath:Cesta:ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel<No other projects in this session><Žádné další projekty v tomto sezení>DependenciesPanelDependenciesZávislostiDependenciesPanelFactoryDependenciesZávislostiEditorSettingsPanelFactoryEditor SettingsNastavení editoruEditorSettingsPanelEditor SettingsNastavení editoruProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetOpenOtevřítOpen parent folderOtevřít rodičovskou složkuOpen "%1"Otevřít "%1"Open withOtevřít sChoose folder...Vybrat složku...Choose folderVybrat složkuShow in Explorer...Ukázat v průzkumníku...Show in Finder...Ukázat v hledáčku...Show containing folder...Ukázat obsaženou složku...Open Command Prompt here...Otevřít výzvu k příkazu zde...Open Terminal here...Otevřít terminál zde...Open Parent FolderOtevřít rodičovskou složkuChoose Folder...Vybrat složku...Choose FolderVybrat složkuShow Containing Folder...Ukázat obsaženou složku...Open Command Prompt Here...Otevřít výzvu k příkazu zde...Open Terminal Here...Otevřít terminál zde...Launching a file browser failedSpuštění prohlížeče souborů se nezdařiloUnable to start the file manager:
%1
Prohlížeč souborů se nepodařilo spustit:
%1
'%1' returned the following error:
%2Chyba při provádění '%1':
%2Settings...Nastavení...Launching Windows Explorer FailedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloLaunching Windows Explorer failedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloCould not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe.ProjectExplorer::Internal::MiniTargetWidgetSelect active build configurationVybrat nastavení sestaveníSelect active run configurationVybrat nastavení spuštěníBuild:Sestavení:Run:Spuštění:ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelectorProjectProjektSelect active projectVybrat projektBuild:Sestavení:Run:Spuštění:<html><nobr><b>Project:</b> %1<br/>%2%3<b>Run:</b> %4%5</html><html><nobr><b>Projekt:</b> %1<br/>%2%3<b>Spuštění:</b> %4%5</html><b>Target:</b> %1<br/><b>Cíl:</b> %1<br/><b>Build:</b> %2<br/><b>Sestavení:</b> %2<br/><br/>%1<br/>%1ProjectExplorer::ProjectConfigurationClone of %1Klon %1ProjectExplorerProjectsProjektyOther ProjectJiný projektTargetSettingsPanelFactoryTargetsCíleRunSettingsPanelFactoryRun SettingsNastavení spuštěníRunSettingsPanelRun SettingsNastavení spuštěníProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialogEnter the name of the session:Zadejte název sezení:ProjectExplorer::Internal::TargetSelectorRunSpuštěníBuildSestaveníProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidgetNo target defined.Není stanoven cíl.Qt CreatorQt CreatorDo you really want to remove the
"%1" target?Opravdu chcete odstranit cíl
"%1"?ProjectExplorer::TaskWindowBuild IssuesPotíže při sestavování&Copy&Kopírovat&Annotate&Opatřit vysvětlivkamiShow WarningsUkázat varováníFilter by categoriesFiltrovat podle skupinGenericProjectManager::GenericTargetDesktopGeneric desktop target display nameDesktopQt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetDesktopQt4 Desktop target display nameDesktopSymbian EmulatorQt4 Symbian Emulator target display nameEmulátor SymbianuSymbian DeviceQt4 Symbian Device target display nameZařízení SymbianMaemo EmulatorQt4 Maemo Emulator target display nameEmulátor pro MaemoMaemo DeviceQt4 Maemo Device target display nameZařízení MaemoMaemoQt4 Maemo target display nameMaemoQt SimulatorQt4 Simulator target display nameQt Simulator<b>Device:</b> Not connected<b>Zařízení:</b> Nepřipojeno<b>Device:</b> %1<b>Zařízení:</b> %1<b>Device:</b> %1, %2<b>Zařízení:</b> %1, %2QmlProjectManager::QmlTargetQML ViewerQML Viewer target display nameProhlížeč QMLQmlDesigner::FormEditorWidgetSnap to guides (E)Umístit na vodítka (E)Show bounding rectangles (A)Ukázat rámce (A)Only select items with content (S)Vybrat pouze prvky s obsahem (S)Reset view (R)Nastavit pohled znovu (R)QmlDesigner::ComponentViewwhole documentcelý dokumentQmlDesigner::DesignDocumentController-New Form--Nový formulář-Cannot save to file "%1": permission denied.Soubor "%1" se nepodařilo kvůli nepostačujícím oprávněním zapsat.Parent folder "%1" for file "%2" does not exist.Nadřazený adresář "%1" souboru %2" neexistuje.ErrorChybaCannot write file: "%1".Soubor "%1" nelze zapsat.QmlDesigner::XUIFileDialogOpen fileOtevřít souborSave fileUložit souborOpen FileOtevřít souborSave FileUložit souborDeclarative UI files (*.qml)Prohlašující soubory UI (*.qml)All files (*)Všechny soubory (*)QmlDesigner::ItemLibraryLibraryTitle of library viewKnihovnaItemsTitle of library items viewPoložkyResourcesTitle of library resources viewZdroje<Filter>Library search input hint text<Filtr>QmlDesigner::NavigatorTreeModelUnknown item: %1Neznámý prvek: %1Invalid IdNeplatné ID%1 is an invalid id%1 není platné ID%1 already exists%1 již existujeWarningVarováníReparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?Přesunutí součástky %1 na toto místo způsobí smazání součástky %2. Chcete pokračovat?QmlDesigner::NavigatorWidgetNavigatorTitle of navigator viewNavaděčBecome first sibling of parent (CTRL + Left)Uspořádat před nadřazený prvek, stát se prvním sourozencem rodiče (Ctrl + Left)Become child of first sibling (CTRL + Right)Uspořádat pod první rovnocenný prvek, stát se dítětem prvního sourozence (Ctrl + Right)Move down (CTRL + Down)Posunout dolů (Ctrl + Down)Move up (CTRL + Up)Posunout nahoru (Ctrl + Up)QmlDesigner::PluginManagerAbout pluginsO přídavných modulechAbout PluginsO přídavných modulechWidgetPluginManagerFailed to create instance.Vytvoření instance se nezdařilo.Not a QmlDesigner plugin.Není přídavný modul QmlDesigner.Failed to create instance of file '%1': %2Vytvoření instance souboru '%1' se nezdařilo: %2Failed to create instance of file '%1'.Vytvoření instance souboru '%1' se nezdařilo.File '%1' is not a QmlDesigner plugin.Soubor '%1' není přídavný modul QmlDesigner.QmlDesigner::AllPropertiesBoxPropertiesTitle of properties view.VlastnostiFileWidgetOpen FileOtevřít souborQmlDesigner::PropertyEditorInvalid IdNeplatné IDqdesigner_internal::QtGradientStopsControllerHBOSSVHHueBarevný odstínSatSytostValHodnotaSaturationSytostValueHodnotaRRGGBBRedČervenáGreenZelenáBlueModráQtGradientStopsWidgetNew StopNový bod zastaveníDeleteSmazatFlip AllObrátit všeSelect AllVybrat všeZoom InPřiblížitZoom OutOddálitReset ZoomNastavit znovu zvětšeníQmlDesigner::Internal::StatesEditorModelbase stateImplicit default stateZákladní stavInvalid state nameNeplatný název stavuThe empty string as a name is reserved for the base state.Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu.Name already used in another stateNázev je již používán jiným stavemQmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivatebase stateZákladní stavState%1Default name for newly created statesStav %1QmlDesigner::StatesEditorWidgetStatesTitle of Editor widgetStavyQmlDesigner::InvalidArgumentExceptionFailed to create item of type %1Nepodařilo se vytvořit prvek typu %1InvalidIdExceptionIds have to be unique: ID musí být jednoznačná: Invalid Id: Neplatné ID:
Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.
Jsou povoleny pouze alfanumerické znaky a podtržítka.
ID musí začínat malým písmenem.Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.
Jsou povoleny pouze alfanumerické znaky a podtržítka.
ID musí začínat malým písmenem.Ids have to be unique.ID musí být jednoznačná.Invalid Id: %1
%2Neplatné ID: %1
%2QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivateQML ComponentsSoučástky QMLQmlDesigner::Internal::ModelPrivateinvalid typeNeplatný typQmlDesigner::QmlModelViewInvalid IdNeplatné IDQmlDesigner::RewriterViewError parsingChyba při zpracováníInternal errorVnitřní chyba"%1""%1"line %1Řádek %1column %1Sloupec %1QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget<a href="goToError">Go to error</a><a href="goToError">Jít na chybu</a>%3 (%1:%2)%3 (%1:%2)Internal error (%1)Vnitřní chyba (%1)QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget&Undo&Zpět&Redo&ZnovuDeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"Cu&tVyj&moutCut "%1"Vyjmout "%1"&Copy&KopírovatCopy "%1"Kopírovat "%1"&Paste&VložitPaste "%1"Vložit "%1"Select &AllVybrat &všeSelect All "%1"Vybrat vše "%1"Toggle Full ScreenPřepnout zobrazení na celou obrazovku&Restore Default View&Obnovit výchozí pohled&Go into Component&Jít na součástkuToggle &Left SidebarPřepnout &levý postranní panelToggle &Right SidebarPřepnout &pravý postranní panelProjectsProjektyFile SystemSouborový systémOpen DocumentsOtevřít dokumentyQt Quick emulation layer crashedVrstva emulace Qt Quick spadlaQmlDesigner::Internal::BauhausPluginSwitch Text/DesignPřepnout Text/NávrhSave %1 As...Uložit '%1' jako...&Save %1&Uložit %1Revert %1 to SavedVrátit %1 k uloženémuClose %1Zavřít %1Close All Except %1Zavřít vše mimo %1Close OthersZavřít jinéQt QuickQt QuickQt QuickQml::Internal::QLineGraphFrame ratePočet snímkůQml::Internal::GraphWindowTotal time elapsed (ms)Celkový uplynulý čas (ms)Qml::Internal::CanvasFrameRateResolution:Rozlišení:ClearSmazatNew GraphNový nákresEnabledPovolenoQml::Internal::ExpressionQueryWidget<Type expression to evaluate><Zadejte výraz pro vyhodnocení>Write and evaluate QtScript expressions.Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu.Clear OutputSmazat výstupScript Console
Skriptovací konzole
Expression queriesVýrazy pro vyhledáváníExpression queries (using context for %1)Selected objectVýrazy pro vyhledávání (za použití souvislosti pro %1)<%n items><Jeden prvek><%n prvky><%n prvky>Qml::Internal::ObjectPropertiesViewNameNázevValueHodnotaTypeTyp&Watch expression&Sledovat výraz&Remove watch&Odstranit sledovaný výrazShow &unwatchable propertiesUkázat vlastnosti, pro které není možné žá&dné sledování&Group by item type&Seskupit podle typu prvku<%n items><Jeden prvek><%n prvky><%n prvky>Watch expression '%1'Sledovat výraz '%1'Hide unwatchable propertiesSkrýt vlastnosti, pro které není možné žádné sledováníShow unwatchable propertiesUkázat vlastnosti, pro které není možné žádné sledováníQml::Internal::ObjectTreeAdd watch expression...Přidat sledovaný výraz...Show uninspectable itemsUkázat prvky, které nejsou dozorovatelnéGo to fileJít na souborWatch expressionSledovat výrazExpression:Výraz:Qml::Internal::WatchTableModelNameNázevValueHodnotaQml::Internal::WatchTableViewStop watchingOdstranit ze sledovaných výrazůQml::InspectorOutputWidgetOutputVýstupClearSmazatQml::Internal::EngineComboBoxEngine %1engine numberStroj %1Qml::QmlInspectorFailed to connect to debuggerŽádné spojení s ladicím programemCould not connect to debugger server.Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s ladicím serverem.Invalid project, debugging canceled.Neplatný projekt. Ladění zrušeno.Cannot find project run configuration, debugging canceled.Nelze najít žádné nastavení spuštění projektu. Ladění zrušeno.[Inspector] set to connect to debug server %1:%2[Dozorčí] nastaven pro spojení s ladicím serverem %1:%2[Inspector] disconnected.
[Dozorčí] odpojen.
[Inspector] resolving host...[Dozorčí] zavírá se...[Inspector] connecting to debug server...[Dozorčí] spojuje se s ladicím serverem...[Inspector] connected.
[Dozorčí] spojen.
[Inspector] closing...[Dozorčí] zavírá se...[Inspector] error: (%1) %2%1=error code, %2=error message[Dozorčí] Chyba: (%1) %2QML engine:Stroj QML:Object TreePředmětový stromProperties and WatchersVlastnosti a sledované výrazyScript ConsoleSkriptovací konzoleOutput of the QML inspector, such as information on connecting to the server.Výstup dozorčího QML, jako například informace o spojení se serverem.Start Debugging C++ and QML Simultaneously...Spustit ladění C++ a QML souběžně...No project was found.Nepodařilo se nalézt žádný projekt.No run configurations were found for the project '%1'.Pro projekt '%1' se nepodařilo nalézt žádná nastavení spuštění.No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported.
Please check your project settings.Pro projekt '%1' se nepodařilo nalézt žádné platné nastavení spuštění. Jsou podporována pouze místní spustitelná nastavení.
Ověřte, prosím, nastavení svého projektu.A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration.Pro nastavení spuštění tohoto projektu nebylo v Qt Creatoru zapsáno platné ověření spuštění.Debugging failed: could not start C++ debugger.Chyba při ladění: Ladicí program C++ se nepodařilo spustit.Qml::Internal::StartExternalQmlDialog<No project><Žádný projekt>QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditorRename...Přejmenovat...New id:Nové ID:Unused variableNepoužívaná proměnnáRename id '%1'...Přejmenovat ID '%1'...<Select Symbol><Vybrat symbol>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactoryDo you want to enable the experimental Qt Quick Designer?Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer?Enable Qt Quick DesignerZapnout Qt Quick DesignerQt Creator -> About Plugins...Qt Creator -> O přídavných modulech...Help -> About Plugins...Nápověda -> O přídavných modulech...Enable experimental Qt Quick Designer?Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer?Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu '%1' and disable 'QmlDesigner'.Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer? Po jeho povolení dostanete přístup ke grafické funkci návrhu, když přepnete do režimu návrhu. Toto ovšem může ovlivnit stabilitu Qt Creatoru. Abyste Qt Quick Designer znovu vypnul, vyberte '%1' a vypněte 'QmlDesigner' v ukázaném okně.CancelZrušitPlease restart Qt CreatorSpusťte, prosím, Qt Creator znovuPlease restart Qt Creator to make the change effective.Spusťte, prosím, Qt Creator znovu, aby se změny projevily.QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPluginCreates a Qt QML file.Vytvoří soubor Qt QML.Qt QML FileSoubor Qt QMLQt QuickQt QuickCtrl+Alt+RCtrl+Alt+RCreates a QML file.Vytvoří soubor QML.QML FileSoubor QMLCreates a JavaScript file.Vytvoří soubor JavaScript.JS FileSoubor JSFollow Symbol Under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemFind UsagesNajít použitíCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UShow Qt Quick ToolbarUkázat nástrojový pruh Qt QuickQMLQMLQmlJSEditor::Internal::ModelManagerIndexingRejstříkováníQmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunnerFailed to preview Qt Quick fileSoubor Qt Quick se ukázat nepodařiloCould not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1Soubor Qt Quick (QML) se ukázat nepodařilo. Důvod:
%1QmlProjectManager::QmlProjectError while loading project file!Chyba při nahrávání projektového souboru!Error while loading project file %1.Chyba při nahrávání projektového souboru %1.QML project: %1Projekt QML: %1QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialogNew QML ProjectNový projekt QMLThis wizard generates a QML application project.Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML.New Qt Quick UI ProjectNový projekt Qt Quick UIThis wizard generates a Qt Quick UI project.Tento průvodce vytvoří projekt Qt Quick UI.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardQt QML ApplicationProgram Qt QMLInclude .qml, .js, and image files from current directory and subdirectoriesqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileZahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářůList of plugin directories passed to QML runtimeqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileSeznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QMLQt Quick UIQt Quick UICreates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.Vytvoří projekt Qt Quick UI z jednoho jednotlivého souboru QML, který obsahuje hlavní pohled.
Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.QmlProjectManagerQt Quick ProjectProjekt Qt QuickQmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardDialogImport Existing Qt QML DirectoryZavést stávající adresář Qt QMLProject Name and LocationNázev a adresář projektuProject name:Název projektu:Location:Umístění:LocationUmístěníQmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardImport Existing Qt QML DirectoryZavést stávající adresář Qt QMLCreates a QML project from an existing directory of QML files.Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML.File generated by QtCreatorqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileSoubor vytvořený programem Qt CreatorInclude .qml, .js, and image files from current directory and subdirectoriesqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileZahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářůList of plugin directories passed to QML runtimeqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileSeznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QMLQmlProjectManager::Internal::ManagerFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenQmlProjectManager::QmlProjectRunConfigurationNo qmlviewer or qmlobserver found.Žádný qmlviewer nebo qmlobserver se nepodařilo najít.QML ViewerQMLRunConfiguration display name.Prohlížeč QMLQML ViewerProhlížeč QMLQML Viewer arguments:Argumenty pro prohlížeč QML:Main QML File:Hlavní soubor QML:Debugging Address:Adresa pro ladění:Debugging Port:Přípojka pro ladění:QmlManager<Current File><Nynější soubor>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactoryRun QML ScriptSpustit skript QMLQmlProjectManager::Internal::QmlRunControlStarting %1 %2Spouští se %1 %2%1 exited with code %2%1 ukončen. Vrácená hodnota %2QmlProjectManager::Internal::QmlRunControlFactoryRunSpustitQmlProjectManager::Internal::QmlTaskManagerQMLQMLQt4ProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialogTesting configuration...Zkouška nastavení...Stop TestZastavit zkouškuDevice configuration test failed:
%1Zkouška nastavení zařízení se nezdařila:
%1
Did you start Qemu?
Spustil jste Qemu?Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější.CloseZavřítDevice configuration test failed: Unexpected output:
%1Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup:
%1Hardware architecture: %1
Architektura technického vybavení počítače: %1
Kernel version: %1
Verze jádra: %1
Device configuration successful.
Zkouška nastavení zařízení proběhla úspěšně.
No Qt packages installed.Nenainstalovány žádné balíčky Qt.List of installed Qt packages:Seznam nainstalových balíčků Qt:Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageContentsLocal File PathMístní souborová cestaRemote File PathVzdálená souborová cestaQt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStepCreating package file ...Vytváří se soubor s balíčkem...Cannot open MADDE config file '%1'.Soubor s nastavením MADDE '%1' nelze otevřít.Packaging Error: Cannot open file '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nelze otevřít soubor '%1'.Packaging Error: Cannot write file '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nelze zapsat soubor '%1'.Packaging Error: Could not create directory '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se vytvořit adresář '%1'.Packaging Error: Could not replace file '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se nahradit soubor '%1'.Packaging Error: Could not copy '%1' to '%2'.Chyba při vytváření balíčku: Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'.Package created.Soubor s balíčkem byl vytvořen.Package Creation: Running command '%1'.Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'.Packaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2Exit code: %1Kód ukončení: %1Packaging Error: Command '%1' timed out.Chyba při vytváření balíčku: Překročení času u příkazu '%1'.Packaging Error: Command '%1' failed.Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. Reason: %1Důvod: %1Output was: Výstup byl:Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget<b>Create Package:</b> <b>Vytvořit soubor s balíčkem:</b> Choose a local fileVyberte místní souborFile already in packageSoubor je již v balíčku obsaženYou have already added this file.Tento soubor jste již přidal.Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationNew Maemo Run ConfigurationNové nastavení spouštění MaemoQt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidgetRun configuration name:Název nastavení spuštění:<a href="%1">Manage device configurations</a><a href="%1">Spravovat nastavení zařízení</a><a href="%1">Set Debugger</a><a href="%1">Nastavit ladicí program</a>Device configuration:Nastavení zařízení:Executable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Qt4ProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControlNo device configuration set for run configuration.Pro nastavení spuštění není nastaveno žádné nastavení zařízení.Cleaning up remote leftovers first ...Mažou se nejprve zbylé soubory z předcházejících spuštění...Initial cleanup canceled by user.Mazání zrušeno uživatelem.Error running initial cleanup: %1.Chyba při mazání: %1.Initial cleanup done.Mazání hotovo.DeployingNasazeníFiles to deploy: %1.Soubory pro nasazení: %1.Starting remote application.Spouští se vzdálený program.Deployment canceled by user.Nasazení zrušeno uživatelem.Deployment failed: %1Nasazení se nezdařilo: %1Deployment finished.Nasazení hotovo.Remote execution canceled due to user request.Vzdálené spuštění zrušeno na základě požadavku uživatele.Error running remote process: %1Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1Finished running remote process.Spouštění vzdáleného procesu na zařízení ukončeno.Remote Execution FailureChyba při spouštění na zařízeníQt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactoryNew Maemo Run ConfigurationNové nastavení spouštění MaemoQt4ProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactoryRun on deviceSpustit na zařízeníQt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsPageMaemo Device ConfigurationsNastavení zařízení MaemoQt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidgetNew Device Configuration %1Standard Configuration name with numberNové nastavení zařízení %1Choose Public Key FileVyberte soubor s veřejným klíčemPublic Key Files(*.pub);;All Files (*)Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*)Deployment FailedNasazení se nezdařiloCould not read public key file '%1'.Soubor s veřejným klíčem %1' se nepodařilo přečíst.Stop DeployingZastavit nasazeníKey deployment failed: %1Nasazení klíče se nezdařilo: %1Deployment SucceededNasazení se podařiloKey was successfully deployed.Klíč byl úspěšně nasazen.Deploy Public Key ...Poslat veřejný klíč...Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialogSave Public Key FileUložit soubor s veřejným klíčemSave Private Key FileUložit soubor se soukromým klíčemError writing fileChyba při zápisu souboruCould not write file '%1':
%2Soubor '%1' se nepodařilo zapsat:
%2Qt4ProjectManager::Internal::QemuRuntimeManagerStart Maemo EmulatorSpustit napodobovatele jinak též emulátor MaemoQemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.Qemu finished with error: Exit code was %1.Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.Qemu failed to start: %1Qemu se nepodařilo spustit: %1Qemu crashedQemu spadloQemu errorChyba v QemuStop Maemo EmulatorZastavit napodobovatele jinak též emulátor MaemoQt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepCreate SIS PackageCreate SIS package build step nameVytvořit balíček SISCreate SIS Packagedefault create SIS package build step display nameVytvořit balíček SISCould not find make command '%1' in the build environmentPříkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo naléztPackage ModifiedBalíček změněn<p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p><p>Qt změnilo váš balíček <b>%1</b>.</p>Packages ModifiedBalíčky změněny<p>Qt modified some of your packages.</p><p>Qt změnilo některý z balíčků.</p>%1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p>%1<p><em> Tyto změny nebyly systémem pro sestavování provedeny, </em>, jsou ale předpokladem pro úspěšnou instalaci <em>sebou podepsaným</em> balíčkem na zařízení.</p><p>Panel Potíže se sestavováním obsahuje podrobné informace vztahující se ke změnám.</p><p> <a href="%2">Dokumentace</a> obsahuje další možnosti podepsání, které tento krok dělají zbytečným.</p>Ignore patching for this packaging step.Při tomto kroku balíčkování neprovádět žádný opravný soubor.Could not start process "%1" in %2Proces "%1" se v %2 nepodařilo spustitStarting: "%1" %2 in %3
Spouští se: "%1" %2 v %3
No certificate file specified. Please specify one in the project settings.Nebyl zadán žádný soubor s osvědčením. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu.Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings.Zadaný soubor s osvědčením "%1" neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s osvědčením v nastavení projektu.No key file specified. Please specify one in the project settings.Nebyl zadán žádný soubor s klíčem. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu.Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings.Zadaný soubor s klíčem "%1" neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s klíčem v nastavení projektu.The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1Vytvořený balíček nelze na mobilním zařízení nainstalovat, neboť některá ze zadaných oprávnění nejsou osvědčením podporována: %1The process "%1" exited normally.Proces "%1" byl ukončen obvyklým způsobem.The process "%1" exited with code %2.Proces "%1" byl ukončen. Vrácená hodnota %2.The process "%1" crashed.Proces %1 spadl.Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactoryCreate SIS PackageVytvořit balíček SISQt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidgetReset PassphrasesNastavit hesla znovuDo you want to reset all passphrases saved for keys used?Chcete nastavit všechna hesla uložená pro použité klíče znovu?signed with the certificate "%1" using the key "%2"Podepsáno s osvědčením "%1" za použití klíče "%2"signed with a certificate and a key that need to be specifiedPodepsáno s osvědčením a klíčem, které je ještě potřeba zadatnot signedNepodepsánoself-signedOsobně podepsáno<b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer<b>Vytvořit balíček SIS:</b> %1 za použití Smart Installersigned with certificate %1 and key file %2podepsáno osvědčením %1 a souborem s klíčem %2<b>Create SIS Package:</b> %1<b>Vytvořit balíček SIS:</b> %1Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidgetDefaultVýchozíSDK LocationUmístění SDKQt LocationUmístění QtChoose Qt folderVybrat složku s QtQt4ProjectManager::Internal::S60DevicesModelNo Qt installedQt není nainstalovánoQt4ProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidgetStep 1 of 2: Choose GnuPoc folderKrok 1 ze 2: Vybrat složku s GnuPocStep 2 of 2: Choose Qt folderKrok 2 ze 2: Vybrat složku s QtAdding GnuPocPřidat GnuPocGnuPoc and Qt folders must not be identical.Složky GnuPoc a Qtse musí lišit.ProjectExplorer::Internal::S60ProjectCheckerThe Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive.Symbian SDK a projekt se musí nacházet na stejné diskové jednotce.The Symbian SDK was not found for Qt version %1.Nepodařilo se nalézt žádné Symbian SDK pro verzi Qt %1.The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1.Přídavný modul "Open C/C++" není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK u verze Qt %1 špatně nastavená.The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well.Zvláštní znaky v zadání projektové cesty mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'.Mezery v zadání projektové cesty '%1' mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well.Zvláštní znaky v zadání projektové cesty '%1' mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildConfigurationFactoryUsing Qt Version "%1"Používá se verze Qt "%1"New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:%1 Debug%1 ladění%1 Release%1 vydáníQt4ProjectManager::Qt4ProjectEvaluatingVyhodnoceníQt4ProjectManagerQt4Qt4Qt VersionsVerze QtQt C++ ProjectProjekt Qt C++Qt Widget ProjectProjekt Qt WidgetLinux DevicesLinuxová zařízeníQt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetFactoryDebugLaděníReleaseVydáníQt4ProjectManager::QtVersionThe Qt version is invalid: %1%1: Reason for being invalidVerze Qt je neplatná: %1The qmake command "%1" was not found or is not executable.%1: Path to qmake executablePříkaz qmake: "%1" se nepodařilo nalézt, nebo není spustitelný.Qmake does not support build directories below the source directory.Qmake nepodporuje žádné sestavování v adresářích, které se nacházejí pod zdrojovým adresářem.The build directory needs to be at the same level as the source directory.Adresář pro sestavování se musí nacházet na stejné úrovni jako je zdrojový adresář.QtVersionNo qmake path setNení nastavena žádná cesta ke qmakeQt version has no nameVerze Qt nemá název<unknown> <Neznámý> SystemSystémQt %1 in PATH (%2)Qt %1 v CESTĚ (%2)Qt %1 (%2)Qt %1 (%2)qmake does not exist or is not executableSoubor qmake neexistuje nebo není spustitelnýQt version is not properly installed, please run make installVerze Qt není správně nainstalována. Proveďte, prosím, příkaz "make install"Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?Cestu ke spustitelným souborům instalace Qt se nepodařilo určit. Možná je cesta k qmake chybná?The default mkspec symlink is broken.Symbolický odkaz k předloze mkspec je poškozen.The Qt Version has no toolchain.Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů.Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version.ABI(s) verze Qt se nepodařilo určit.No qmlviewer installed.Nenainstalován žádný qmlviewer.DesktopQt Version is meant for the desktopDesktopQt SimulatorQt Version is meant for Qt SimulatorSimulátor QtThe "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfiguredPřídavný modul "Open C/C++" není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK špatně nastavenáSBS was not found.SBS se nepodařilo nalézt.SymbianQt Version is meant for SymbianSymbianQt for WinCEQt Version is meant for WinCEQt pro WinCECannot determine the installation path for Qt version '%1'.Instalační adresář verze Qt '%1' nelze určit.Building helper(s) with toolchain '%1' ...
Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat s řetězcem nástrojů '%1'...
Build failed.Vytvoření se nezdařilo.Build succeeded.Sestavení uspělo.MaemoQt Version is meant for Maemo5MaemoHarmattan Qt Version is meant for HarmattanHarmattan MeegoQt Version is meant for MeegoMeegoQt4ProjectManager::Internal::MobileGuiAppWizardMobile Qt ApplicationProgram Qt pro přenosná zařízeníCreates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window.
Preselects Qt for Simulator and mobile targets if availableVytvoří program napsaný v Qt určený pro přenosná zařízení s jedním hlavním oknem založeným na Qt Designeru.
Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné.Qt4ProjectManager::Internal::BaseQt4ProjectWizardDialogModulesModulyTargetsCíleQt VersionsVerze QtQt4ProjectManager::Internal::TestWizardQt Unit TestJednotková zkouška QtCreates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.Vytvoří na QTestLib založenou jednotkovou zkoušku pro funkci nebo třídu. Jednotkové zkoušky slouží k přezkoušení použitelnosti kódu a ke zjištění zpětného vývoje (regresí).Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardDialogThis wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class.Tento průvodce vytvoří jednotkovou zkoušku Qt sestávající z jednoho zdrojového souboru s jednou zkouškovou třídou.DetailsPodrobnostiSubversion::Internal::SubversionEditorAnnotate revision "%1"Opatřit vysvětlivkami revizi "%1"TextEditorText EditorTextový editorTranslate this stringPřeložit tento řetězecVcsBase::VcsBasePluginVersion ControlSpráva verzíThe file '%1' could not be deleted.Soubor '%1' se nepodařilo smazat.Choose Repository DirectoryVybrat adresář pro skladištěThe directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?Adresář '%1' je již spravován systémem na správu verzí (%2). Chcete zadat jiný adresář?Repository already under version controlSkladiště je již spravováno systémem na správu verzíRepository CreatedSkladiště vytvořenoRepository Creation FailedVytvoření skladiště se nezdařiloThere is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings.Není nastaven žádný spustitelný soubor pro příkaz patch v všeobecných nastaveních pro správu verzí.Unable to launch '%1': %2'%1' se nepodařilo spustit: %2A timeout occurred running '%1'Překročení času při spuštění '%1''%1' crashed.'%1' spadl.'%1' failed (exit code %2).'%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2).Repository createdSkladiště vytvořenoA version control repository has been created in %1.Skladiště pro správu verzí bylo vytvořeno v %1.Repository creation failedVytvoření skladiště se nezdařiloA version control repository could not be created in %1.Skladiště pro správu verzí se v %1 vytvořit nepodařilo.trk::LauncherCannot open remote file '%1': %2Soubor '%1' na zařízení se nepodařilo otevřít: %2Cannot open '%1': %2Nelze otevřít '%1': %2Unable to acquire a device for port '%1'. It appears to be in use.Nelze přistupovat k zařízení '%1'. Zřejmě se již používá.AboutDialogAbout BauhausAboutDialogO BauhausuContextPaneTextWidgetTextTextStyleStylNormalObvyklýOutlineObrysRaisedVyvýšenýSunkenSnížený......QmlDesigner::ContextPaneWidgetDisable permanentlyZakázat trvaleContextPaneWidgetBorderImageFormFormulářStretch vertically. Scales the image to fit to the available area.Přizpůsobit svisle. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu.Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.Opakovat svisle. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán.Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.Zakulatit. Jako 'Opakovat svisle' ale dodatečně obrázky zmenší, aby bylo zajištěno, že poslední obrázek nebude ořezán.Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.Opakovat vodorovně. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán.Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.Přizpůsobit vodorovně. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu.10 x 1010 x 10ContextPaneWidgetImageFormFormulářThe image is scaled to fitVelikost obrázku je změněna tak, že vyplní plochuThe image is stretched horizontally and tiled verticallyObrázek je roztažen vodorovně a vydlážděn svisleThe image is stretched vertically and tiled horizontallyObrázek je roztažen svisle a vydlážděn vodorovněThe image is duplicated horizontally and verticallyObrázek je zopakován vícekrát vodorovně a svisleThe image is scaled uniformly to fit without croppingVelikost obrázku je změněna rovnoměrně, aby vyplnil plochu bez ořezáníThe image is scaled uniformly to fill, cropping if necessaryVelikost obrázku je změněna rovnoměrně, ořezání, pokud je potřeba10 x 1010 x 10ContextPaneWidgetRectangleFormFormulářGradientPřechodColorBarva......BorderOkrajEasingContextPaneDialogDialogPlay simulationPřehrát simulaciEasingEasingType of easing curveTyp křivky easingSubtypeSubtypeAcceleration or deceleration of easing curveZrychlení nebo zpomalení křivky easingDurationDoba trváníDuration of animationDoba trvání animaceINVALIDNeplatný ms msAmplitudeAmplitudaAmplitude of elastic and bounce easing curvesAmplituda easing pro křivky typu elastic a bouncePeriodPeriodaEasing period of an elastic curvePerioda easing křivky typu elasticOvershootOvershootEasing overshoot for a back curveOvershoot easing pro křivky typu backAnalyzer::StartRemoteDialogStart DebuggerSpustit ladicí programRemoteVzdálenýHost:Hostitelský počítač:User:Uživatel:You need to pass either a password or an SSH key.Potřebujete buď heslo nebo klíč SSH.Password:Heslo:Port:Přípojka:Private key:Soukromý klíč:TargetCílExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working directory:Pracovní adresář:Bazaar::Internal::BazaarCommitPanelGeneral InformationObecné informaceBranch:Větev:Perform a local commit in a bound branch.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.Provést místní odeslání do spojené větve.
Místní odeslání nejsou použita na hlavní větev, dokud není provedeno normální odeslání.Local commitMístní odesláníCommit InformationInformace o odesláníAuthor:Autor:Email:E-mail:Fixed bugs:Opravené chyby:Bazaar::Internal::CloneOptionsPanelOptionsVolbyBy default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow branch to proceed.Ve výchozím nastavení se operace s větví nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale již nemá adresář na správu verzí.
Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci pokračovat.Use existing directoryPoužít existující adresářCreate a stacked branch referring to the source branch.
The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations.Vytvořit větev typu 'stacked', která se vztahuje ke zdrojové větvi.
Nová větev je závislá na dostupnosti zdrojové větve pro všechny operace.StackedStackedDo not use a shared repository, even if available.Nepoužívat sdílené skladiště, i když je dostupné.StandaloneSamostatnýBind new branch to source locationSpojit novou větev s umístěním zdrojeSwitch the checkout in the current directory to the new branch.Přepnout stažení (checkout) v nynějším adresáři na novou větev.Switch checkoutPřepnout stažení (checkout)Hard-link working tree files where possible.Používat pevné odkazy pro soubory v pracovním stromu, kde je to možné.HardlinkPevný odkazCreate a branch without a working-tree.Vytvořit větev bez pracovního souborového stromu.No working-treeŽádný pracovní souborový stromRevision:Revize:Bazaar::Internal::OptionsPageFormFormulářConfigurationNastaveníCommand:Příkaz:UserUživatelUsername to use by default on commit.Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při odeslání.Default username:Výchozí uživatelské jméno:Email to use by default on commit.Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při odeslání.Default email:Výchozí adresa elektronické pošty:MiscellaneousRůznéLog count:Počet zápisů omezit na:The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.Počet ukázaných nedávných zápisů o odeslání. Vyberte 0, abyste viděl všechny záznamy.Timeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPotvrdit předloženíBazaarBazaarBazaar::Internal::PullOrPushDialogDialogDialogBranch LocationUmístění větveDefault locationVýchozí umístěníLocal filesystem:Místní souborový systém:For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]Např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]Specify URL:Adresa (URL):OptionsVolbyRemember specified location as defaultZapamatovat si zadané umístění jako výchozíIgnore differences between branches and overwrite
unconditionally.Nepřihlížet k rozdílům mezi větvemi
a přepisovat stále.OverwritePřepsatBy default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow push to proceed.Ve výchozím nastavení se operace s větví nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale již nemá adresář na správu verzí.
Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci pokračovat.Use existing directoryPoužít existující adresářCreate the path leading up to the branch if it does not already exist.Vytvořit cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje.Create prefixVytvořit předponuRevision:Revize:Perform a local pull in a bound branch.
Local pulls are not applied to the master branch.Provést místní pull operaci do spojené větve.
Místní pull operace nejsou použity na hlavní větev.LocalMístníPull SourceZdroj pro operaci pullPush DestinationCíl pro operaci pushBazaar::Internal::RevertDialogRevertVrátitSpecify a revision other than the default?Chcete uvést jinou revizi, než je ta výchozí?Revision:Revize:ClassView::Internal::NavigationWidgetFormFormulářShow SubprojectsUkázat podřízené projektyCore::Internal::ExternalToolConfigFormFormulářAdd toolPřidat nástrojAddPřidatRemove toolOdstranit nástrojRemoveOdstranitRevert tool to defaultVrátit nástroj na výchozí hodnotuResetNastavit znovuDescription:Popis:Executable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working directory:Pracovní adresář:<html><head/><body>
<p>What to do with the executable's standard output.
<ul><li>Ignore: Do nothing with it</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li></ul></p></body></html>
<html><head/><body>
<p>Zacházení se standardním výstupem nástroje.
<ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem</li></ul></p></body></html>
Output:Výstup:IgnorePřehlížetShow in PaneUkázat v paneluReplace SelectionNahradit vybraný text<html><head><body>
<p >What to do with the executable's standard error output.</p>
<ul><li>Ignore: Do nothing with it</li>
<li>Show in pane: Show it in the general output pane</li>
<li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
<p>Zacházení s chybovým výstupem nástroje.
<ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem</li></ul></p></body></html>
Error output:Chybový výstup:Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.Text, který je nástroji předán přes standardní vstup. Když je prázdný, nástroj neobdrží žádný vstup.Input:Vstup:If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.Toto nastavení se má zapnout, když nástroj nynější dokument změní, aby se zajistilo, že bude dokument před spuštěním uložen a po dokončení znovu nahrán.Modifies current documentZmění nynější dokumentAdd ToolPřidat nástrojAdd CategoryPřidat skupinuMimeTypeMagicDialogDialogDialogValue:Hodnota:TypeTypStringŘetězecByteByteUse RecommendedPoužít doporučenéStart range:Začátek oblasti:End range:Konec oblasti:Priority:Přednost:<i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i><i>Poznámka: Velké oblasti se mohou na rychlosti otevírání souborů odrazit záporně.</i>MimeTypeSettingsPageFormFormulářRegistered MIME TypesZapsané MIME typyReset all to default.Nastavit vše znovu na výchozí.Reset AllNastavit znovu všeDetailsPodrobnostiPatterns:Vzory:Magic HeaderKouzelné záhlavíTypeTypRangeRozsahPriorityPřednostAddPřidatEditUpravitRemoveOdstranitCore::VariableChooserVariablesProměnnéSelect a variable to insert.Vyberte proměnnou, která se má vložit.Insert variableVložit proměnnouCppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPageFormFormulářGeneralObecnéContentObsahIndentOdsazení"public", "protected" and
"private" within class body"public", "protected" a
"private" v těle třídyDeclarations relative to "public",
"protected" and "private"Prohlášení relativní k "public",
"protected" a "private"Statements within method bodyPříkazy v těle funkceStatements within blocksPříkazy v blocíchDeclarations within
"namespace" definitionProhlášení ve vymezení
jmenného prostoruBracesZávorkyIndent BracesOdsadit závorkyClass declarationsProhlášení třídNamespace declarationsProhlášení jmenných prostorůEnum declarationsProhlášení výčtůMethod declarationsProhlášení metodBlocksBloky"switch""switch"Indent within "switch"Odsazení v "switch""case" or "default""case" nebo "default"Statements relative to
"case" or "default"Příkazy relativní k
"case" nebo "default"Blocks relative to
"case" or "default"Bloky relativní k
"case" nebo "default""break" statement relative to
"case" or "default"Příkaz "break" relativní k
"case" nebo "default"AlignmentZarovnáníAlignZarovnat<html><head/><body>
Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br>
<br>
With alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
Without alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html><html><head/><body>
Způsobí zarovnání symbolů po =, += atd. Když je volba vypnuta, použije se pravidelné odsazení pokračujících řádků.<br>
<br>
Se zarovnáním:
<pre>
a = a +
b
</pre>
Bez zarovnání:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html>Align after assignmentsZarovnat po přiřazení<html><head/><body>
The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
With extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html><html><head/><body>
Dodatečné zarovnání obvykle ovlivní pouze podmínky příkazů if. Bez dodatečného zarovnání:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
S dodatečným zarovnáním:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html>Add extra padding to conditions
if they would align to the next linePodmínky dále odsadit
pokud by jinak byly zarovnány na dalším řádkuDebugger::Internal::BreakCondition&Condition:&Podmínka:&Ignore count:Zastavit &teprve po:&Thread specification:&Vlákno:Debugger::Internal::BreakpointDialogEdit Breakpoint PropertiesUpravit vlastnosti bodu přerušeníBasicZákladníBreakpoint &type:&Typ bodu přerušení:&File name:Název &souboru:&Line number:Číslo řá&dku:&Enabled:Po&voleno:&Address:&Adresa:&Expression:&Výraz:Fun&ction:&Funkce:AdvancedPokročiléT&racepoint only:Jen &stopovací bod:Pat&h:&Cesta:&Module:&Modul:&Command:&Příkaz:Use Engine DefaultPoužít výchozí strojUse Full PathPoužít úplnou cestuUse File NamePoužít název souboru&Message:&Zpráva:C&ondition:&Podmínka:&Ignore count:Zastavit &teprve po:&Thread specification:&Vlákno:File name and line numberNázev souboru a číslo řádkuFunction nameNázev funkceBreak on memory addressPřerušit při dosažení adresyBreak when C++ exception is thrownPřerušit při objevení se výjimky C++Break when C++ exception is caughtPřerušit při zacházení s výjimkou C++Break when function "main" startsPřerušit při dosažení funkce "main()"Break when a new process is forkedPřerušit při spuštění nového procesuBreak when a new process is executedPřerušit při začátku spuštění nového procesuBreak when a system call is executedPřerušit při systémovém voláníBreak on data access at fixed addressPřerušit při přístupu k datům na pevné adreseBreak on data access at address given by expressionPřerušit při přístupu k datům na adrese dané výrazemSpecifying the module (base name of the library or executable)
for function or file type breakpoints can significantly speed up
debugger start-up times (CDB, LLDB).Zadání modulu (základní název knihovny nebo spustitelného souboru)
pro body přerušení typu soubor/řádek nebo funkce může značně zrychlit spouštěcí čas ladiče
(CDB, LLDB).Debugger command to be executed when the breakpoint is hit.
GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter '\n'.Příkaz pro ladič k provedení při spuštění bodu přerušení.
Při GDB může být zadána posloupnost příkazů oddělená oddělovačem '\n'.<html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html><html><head/><body><p>Určuje, jak je zadána cesta při nastavení bodu přerušení:</p><ul><li><i>Použít výchozí ladič</i>: Upřednostňované nastavení pro stroj ladiče.</li><li><i>Použít úplnou cestu</i>: Bude předán úplný název cesty. Tím se vyhne dvojznačnostem, když by v různých modulech existovaly zdrojové soubory se stejným názvem. Toto je výchozí nastavení pro CDB a LLDB.</li><li><i>Použít názvy souborů</i>: Předat jen název souboru. Toto nastavení může být použito, když se zdroje nacházejí v jiném adresářovém stromu, jak byl při vytvoření modulu. Toto je výchozí nastavení pro stroj GDB, neboť použití úplné cesty může být u tohoto stroje podle okolností pomalé.</li></ul></body></html>LldbOptionsPageWidgetEnable LLDBPovolit LLDBUse GDB Python dumpersPoužít pomocné knihovny pro výstup dat Python GDBStartRemoteEngineDialogStart Remote EngineSpustit vzdálený stroj&Host:&Hostitel:&Username:&Uživatelské jméno:&Password:He&slo:&Engine path:Cesta ke &stroji:&Inferior path: