qtcreator_fr.ts 835 KB
Newer Older
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1
2
3
4
5
6
7
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr">
<context>
    <name>Application</name>
    <message>
        <source>Failed to load core: %1</source>
8
        <translation>Échec dans le chargement du core : %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
9
10
11
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
12
        <translation>Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l&apos;instance en cours d&apos;exécution. Elle semble ne pas répondre.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
13
14
    </message>
    <message>
15
        <source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
16
        <translation>&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
17
18
19
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
20
        <translation>Qt Creator - Messages du chargeur de plugin</translation>
21
22
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
23
        <source>Couldn&apos;t find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
24
        <translation type="obsolete">&apos;Core.pluginspec&apos; introuvable dans %1</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachCoreDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>Lancer le débogueur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
35
        <translation>Exécutable :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
36
37
38
    </message>
    <message>
        <source>Core File:</source>
39
        <translation>Fichier core :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
40
41
42
43
44
45
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachExternalDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
46
        <translation>Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
47
48
49
    </message>
    <message>
        <source>Attach to Process ID:</source>
50
        <translation type="obsolete">Attacher au processus de PID :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
51
52
53
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
54
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
55
56
57
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
58
59
60
61
62
        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach to process ID:</source>
        <translation>Attacher au processus de PID :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
63
64
65
66
67
68
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachTcfDialog</name>
    <message>
        <source>Start Debugger</source>
69
        <translation type="obsolete">Lancer le débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
70
71
72
    </message>
    <message>
        <source>Host and port:</source>
73
        <translation type="obsolete">Hôte et port :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
74
75
76
    </message>
    <message>
        <source>Architecture:</source>
77
        <translation type="obsolete">Architecture :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
78
79
80
    </message>
    <message>
        <source>Use server start script:</source>
81
        <translation type="obsolete">Utiliser le script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
82
83
84
    </message>
    <message>
        <source>Server start script:</source>
85
        <translation type="obsolete">Script de démarrage du serveur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
86
87
88
89
90
91
    </message>
</context>
<context>
    <name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
92
        <translation>Annu&amp;ler</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
93
94
95
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
96
        <translation>&amp;Refaire</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
97
98
99
100
101
102
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
103
        <translation>Ajouter un signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
104
105
106
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
107
        <translation>Signet :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
108
109
110
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
111
        <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
112
113
114
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
115
        <translation>+</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
116
117
118
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
119
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
120
121
122
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
123
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
124
125
126
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
127
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
128
129
130
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
131
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
132
133
134
135
136
137
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
138
        <translation type="obsolete">Signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
139
140
141
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
142
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
143
144
145
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
146
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
147
148
149
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
150
        <translation>Vous allez supprimer un dossier et tout ce qu&apos;il contient.&lt;br&gt;Êtes vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
151
152
153
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
154
        <translation>Nouveau dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
155
156
157
158
159
160
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
161
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
162
163
164
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
165
        <translation>Renommer le dossier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
166
167
168
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
169
        <translation>Afficher le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
170
171
172
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
173
        <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
174
175
176
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
177
        <translation>Supprimer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
178
179
180
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
181
        <translation>Renommer le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
182
183
184
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
185
        <translation type="obsolete">Filtre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
186
187
188
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
189
        <translation>Ajouter</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
190
191
192
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
193
        <translation>Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
194
195
196
197
198
199
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
200
        <translation>Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
201
202
    </message>
    <message>
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
        <source>Move Up</source>
        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
213
214
    </message>
    <message>
215
216
217
218
219
220
221
222
        <source>Remove All</source>
        <translation>Supprimer tout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Supprimer le Signet</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
223
        <source>Remove all Bookmarks</source>
224
        <translation type="obsolete">Supprimer tous les signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
225
226
227
228
229
230
    </message>
</context>
<context>
    <name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
231
        <translation>&amp;Signets</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
232
233
234
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Bookmark</source>
235
        <translation>Activer/Désactiver le signet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
236
237
238
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
239
        <translation>Ctrl+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
240
241
242
    </message>
    <message>
        <source>Meta+M</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
243
        <translation>Meta+M</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
244
245
246
    </message>
    <message>
        <source>Move Up</source>
247
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le haut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
248
249
250
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
251
        <translation type="obsolete">Déplacer vers le bas</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
252
253
254
    </message>
    <message>
        <source>Previous Bookmark</source>
255
        <translation>Signet précédent</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
256
257
258
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
259
        <translation>Ctrl+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
260
261
262
    </message>
    <message>
        <source>Meta+,</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
263
        <translation>Meta+,</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
264
265
266
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark</source>
267
        <translation>Signet suivant</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
268
269
270
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
271
        <translation>Ctrl+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
272
273
274
    </message>
    <message>
        <source>Meta+.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
275
        <translation>Meta+.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
276
277
    </message>
    <message>
278
        <source>Previous Bookmark in Document</source>
279
        <translation>Signet précédent dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
280
281
    </message>
    <message>
282
        <source>Next Bookmark in Document</source>
283
        <translation>Signet suivant dans le document</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
284
    </message>
285
286
287
288
289
290
291
292
    <message>
        <source>Previous Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet précédent dans le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Bookmark In Document</source>
        <translation type="obsolete">Signet suivant dans le document</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
293
294
295
296
297
</context>
<context>
    <name>BreakByFunctionDialog</name>
    <message>
        <source>Set Breakpoint at Function</source>
298
        <translation>Placer un point d&apos;arrêt à la fonction</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
299
300
301
    </message>
    <message>
        <source>Function to break on:</source>
302
        <translation>Fonction à interrompre :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
303
304
305
306
307
308
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakCondition</name>
    <message>
        <source>Condition:</source>
309
        <translation>Condition :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
310
311
312
    </message>
    <message>
        <source>Ignore count:</source>
313
        <translation>Nombre de passages à ignorer :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
314
    </message>
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
    <message>
        <source>File name:</source>
        <translation type="obsolete">Nom du fichier :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line number:</source>
        <translation type="obsolete">Numéro de ligne :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function:</source>
        <translation type="obsolete">Fonction :</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
327
328
329
330
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget</name>
    <message>
331
        <source>Clear system environment</source>
332
        <translation type="obsolete">Nettoyer l&apos;environnement système</translation>
333
334
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
335
        <source>Build Environment</source>
336
        <translation type="obsolete">Environnement de compilation</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
337
338
    </message>
</context>
339
340
341
342
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
    <message>
        <source>Create</source>
343
        <translation type="obsolete">Créer</translation>
344
345
    </message>
    <message>
346
347
348
349
        <source>Build</source>
        <translation>Compilation</translation>
    </message>
    <message>
350
        <source>New configuration</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
351
        <translation>Nouvelle configuration</translation>
352
353
354
    </message>
    <message>
        <source>New Configuration Name:</source>
355
        <translation>Nom de la nouvelle configuration :</translation>
356
357
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
358
359
360
361
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Change</source>
362
        <translation>&amp;Modifier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
363
364
365
366
367
368
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
    <message>
        <source>CMake Wizard</source>
369
        <translation>Assistant CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
370
371
372
373
374
375
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
376
        <translation>Arguments :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
377
378
379
    </message>
    <message>
        <source>Select the working directory</source>
380
381
382
383
        <translation type="obsolete">Sélectionner le répertoire de travail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Working Directory</source>
384
        <translation>Sélectionner le répertoire de travail</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
385
386
387
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default</source>
388
        <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
389
390
391
    </message>
    <message>
        <source>Working Directory:</source>
392
        <translation>Répertoire de travail :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
393
394
    </message>
    <message>
395
        <source>Run Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
396
        <translation>Environnement d&apos;éxecution</translation>
397
398
399
    </message>
    <message>
        <source>Clean Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
400
        <translation>Environnement de nettoyage</translation>
401
402
403
    </message>
    <message>
        <source>System Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
404
        <translation>Environnement système</translation>
405
406
407
    </message>
    <message>
        <source>Build Environment</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
408
        <translation>Environnement de compilation</translation>
409
410
411
    </message>
    <message>
        <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
412
        <translation type="obsolete">Exécution en cours : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
413
414
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
415
        <source>Environment</source>
416
        <translation type="obsolete">Environnement</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
417
418
419
    </message>
    <message>
        <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
420
        <translation>Environnement de base pour cette configuration d&apos;éxecution :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
421
422
    </message>
</context>
423
424
425
426
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
427
        <translation>Qt Creator a détecté une &lt;b&gt;compilation dans les sources de %1&lt;/b&gt; qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
428
    </message>
429
430
    <message>
        <source>Build Location</source>
431
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
432
    </message>
433
434
435
436
437
    <message>
        <source>Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
        <translation type="obsolete">Qt Creator a détecté une compilation dans les sources qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un &quot;shadow build&quot;, nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet.</translation>
    </message>
</context>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
438
439
440
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
    <message>
441
        <source>Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
442
        <translation>Veuillez spécifier l&apos;emplacement de l&apos;exécutable cmake. Aucun exécutable cmake n&apos;a été trouvé dans la liste de répertoires standards.</translation>
443
444
445
    </message>
    <message>
        <source> The cmake executable (%1) does not exist.</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
446
        <translation>L&apos;exécutable cmake (%1) n&apos;existe pas.</translation>
447
448
449
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a executable.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
450
        <translation> %1 n&apos;est pas le chemin d&apos;un exécutable.</translation>
451
452
453
    </message>
    <message>
        <source> The path %1 is not a valid cmake.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
454
        <translation>%1 n&apos;est pas un cmake valide.</translation>
455
456
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
457
        <source>Run CMake</source>
458
        <translation>Exécuter CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
459
460
461
    </message>
    <message>
        <source>Arguments</source>
462
        <translation>Arguments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
463
464
    </message>
    <message>
465
        <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
466
        <translatorcomment>toolchain -&gt; chaine de compilation ? terminer ou terminez ?</translatorcomment>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
467
        <translation>Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux, ou changer la chaine de compilation utilisée ici et réexécuter cmake. Vous pouvez aussi terminer l&apos;assistant directement</translation>
468
469
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
470
        <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
471
        <translation>Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
472
473
474
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
475
        <translation>Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
476
477
478
    </message>
    <message>
        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
479
        <translation>Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
480
481
482
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
483
        <translation>Qt Creator doit exécuter cmake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
484
    </message>
485
486
    <message>
        <source>NMake Generator</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
487
        <translation>Générateur NMake</translation>
488
489
490
    </message>
    <message>
        <source>NMake Generator (%1)</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
491
        <translation>Générateur NMake (%1)</translation>
492
493
494
    </message>
    <message>
        <source>MinGW Generator</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
495
        <translation>Générateur MinGW</translation>
496
497
498
    </message>
    <message>
        <source>No valid cmake executable specified.</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
499
        <translation>L&apos;exécutable cmake spécifié est invalide.</translation>
500
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
501
502
503
504
505
506
507
508
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
    <message>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
509
510
511
512
        <source>Executable:</source>
        <translation>Exécutable :</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
513
        <source>CMake executable</source>
514
        <translation type="obsolete">Exécutable CMake</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
515
516
517
518
519
520
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Additional arguments:</source>
521
        <translation>Arguments supplémentaires :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
522
523
524
    </message>
    <message>
        <source>Targets:</source>
525
        <translation>Cibles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
526
    </message>
527
    <message>
528
529
530
531
532
        <source>Make</source>
        <comment>CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation>Make</translation>
    </message>
    <message>
533
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
534
        <translation>&lt;b&gt;Make : &lt;/b&gt;%1 %2</translation>
535
    </message>
536
537
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Unknown Toolchain&lt;/b&gt;</source>
538
        <translation>&lt;b&gt;Chaîne de compilation inconnue&lt;/b&gt;</translation>
539
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
540
541
542
543
544
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
545
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. </translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
546
547
548
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
549
        <translation>Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de de pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
550
551
552
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
553
        <translation>Répertoire de compilation :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
554
    </message>
555
556
    <message>
        <source>Build Location</source>
557
        <translation>Emplacement de compilation</translation>
558
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
559
560
561
562
563
</context>
<context>
    <name>CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage</name>
    <message>
        <source>Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project.</source>
564
        <translation type="obsolete">Qt Creator a trouvé un fichier cbp récent, Qt Creator va maintenant l&apos;analyser pour rassembler des informations sur le projet. Vous pouvez changer les arguments de ligne de commande utilisés pour la création de ce fichier depuis le mode &quot;projet&quot;. Cliquer sur Terminer pour charger le projet.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
565
566
567
568
569
570
    </message>
</context>
<context>
    <name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
    <message>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
571
        <translation>&lt;Selectionner un symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
572
573
574
    </message>
    <message>
        <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
575
        <translation>&lt;Aucun symbole&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
576
577
578
579
580
581
    </message>
</context>
<context>
    <name>CdbOptionsPageWidget</name>
    <message>
        <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
582
        <translation>Ces options prendront effet au prochain démarrage de Qt Creator.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
583
584
585
586
    </message>
    <message>
        <source>Cdb</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
587
        <translation type="obsolete">Cdb</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
588
589
590
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
591
        <translation>Chemin :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
592
593
594
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Paths</source>
595
        <translation>Chemins du débogueur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
596
597
598
    </message>
    <message>
        <source>Symbol paths:</source>
599
        <translation>Chemins des symboles :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
600
601
602
    </message>
    <message>
        <source>Source paths:</source>
603
        <translation>Chemins des sources :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
604
605
606
607
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
608
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifiez le chemin vers l&apos;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;outil de débogage Windows&lt;/a&gt; (%2) ici.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
609
610
611
    </message>
    <message>
        <source>64-bit version</source>
612
        <translation>version 64-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
613
614
615
    </message>
    <message>
        <source>32-bit version</source>
616
        <translation>version 32-bits</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
617
    </message>
618
619
    <message>
        <source>Other options</source>
620
        <translation type="obsolete">Autres options</translation>
621
622
623
    </message>
    <message>
        <source>Verbose Symbol Loading</source>
624
625
626
627
628
        <translation type="obsolete">Chargement verbeux des symboles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CDB</source>
        <extracomment>Placeholder</extracomment>
629
        <translation>CDB</translation>
630
631
632
    </message>
    <message>
        <source>Other Options</source>
633
        <translation>Autres options</translation>
634
635
636
    </message>
    <message>
        <source>Verbose symbol loading</source>
637
        <translation>Chargement verbeux des symboles</translation>
638
    </message>
639
640
641
642
    <message>
        <source>fast loading of debugging helpers</source>
        <translation>chargement rapide des assistants de débogage</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
643
644
645
646
647
</context>
<context>
    <name>ChangeSelectionDialog</name>
    <message>
        <source>Repository Location:</source>
648
        <translation type="obsolete">Adresse du depôt :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
649
650
651
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
652
        <translation>Sélectionner</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
653
654
655
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
656
        <translation>Modification :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
657
    </message>
658
659
    <message>
        <source>Repository location:</source>
660
        <translation>Emplacement du dépôt :</translation>
661
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
662
663
664
665
666
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;CodePaster</source>
667
668
669
670
        <translation type="obsolete">&amp;CodePaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Code Pasting</source>
671
        <translation>&amp;Collage de code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
672
673
674
    </message>
    <message>
        <source>Paste Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
675
676
        <translatorcomment>snippet is quite common in French for programming</translatorcomment>
        <translation>Coller le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
677
678
679
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+P</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
680
        <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
681
682
    </message>
    <message>
683
        <source>Paste Clipboard...</source>
684
        <translation>Coller le contenu du presse-papier…</translation>
685
686
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
687
        <source>Fetch Snippet...</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
688
        <translation>Récuperer le snippet...</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
689
690
691
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C,Alt+F</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
692
        <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
693
694
    </message>
    <message>
695
        <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
696
        <translation>Fragment vide recu pour &quot;%1&quot;.</translation>
697
698
    </message>
    <message>
699
        <source>This protocol supports no listing</source>
700
        <translation type="obsolete">Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
701
702
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
703
        <source>Waiting for items</source>
704
        <translation type="obsolete">En attente des éléments</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
705
706
707
708
709
710
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomFetcher</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
711
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
712
713
714
    </message>
    <message>
        <source>Could not fetch code</source>
715
        <translation type="obsolete">Impossible de récuperer le code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
716
717
718
719
720
721
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::CustomPoster</name>
    <message>
        <source>CodePaster Error</source>
722
        <translation type="obsolete">Erreur dans CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
723
724
725
    </message>
    <message>
        <source>Some error occured while posting</source>
726
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors de la publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
727
728
729
730
731
732
733
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
    <message>
        <source>Paste:</source>
        <translatorcomment>quelque chose de plus français pour la référence de paste?</translatorcomment>
734
        <translation>Collage :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
735
    </message>
736
737
    <message>
        <source>Protocol:</source>
738
        <translation>Protocole :</translation>
739
    </message>
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Rafraîchir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for items</source>
        <translation>En attente des éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This protocol does not support listing</source>
        <translation>Ce protocole ne prend en charge le listage</translation>
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
752
753
754
755
756
</context>
<context>
    <name>CodePaster::SettingsPage</name>
    <message>
        <source>General</source>
757
        <translation>Général</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
758
759
760
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster Server:</source>
761
        <translation type="obsolete">Serveur CodePaster :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
762
763
764
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
765
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
766
767
768
    </message>
    <message>
        <source>Copy Paste URL to clipboard</source>
769
        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
770
771
772
    </message>
    <message>
        <source>Display Output Pane after sending a post</source>
773
        <translation type="obsolete">Afficher le résultat après publication</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
774
775
776
    </message>
    <message>
        <source>CodePaster</source>
777
        <translation type="obsolete">CodePaster</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
778
    </message>
779
780
    <message>
        <source>Default Protocol:</source>
781
        <translation type="obsolete">Protocole par défaut :</translation>
782
783
784
    </message>
    <message>
        <source>Pastebin.ca</source>
785
        <translation type="obsolete">Pastebin.ca</translation>
786
787
788
    </message>
    <message>
        <source>Pastebin.com</source>
789
        <translation type="obsolete">Pastebin.com</translation>
790
    </message>
791
792
    <message>
        <source>Code Pasting</source>
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
        <translation type="obsolete">Collage de code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Output pane after sending a post</source>
        <translation>Afficher le résultat après publication</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy-paste URL to clipboard</source>
        <translation>Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default protocol:</source>
        <translation>Protocole par défaut :</translation>
806
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
807
808
809
810
811
</context>
<context>
    <name>CommonOptionsPage</name>
    <message>
        <source>User interface</source>
812
        <translation type="obsolete">Interface utilisateur</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
813
814
815
    </message>
    <message>
        <source>Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
816
        <translation>Cocher cette case peuplera automatiquement la vue du fichier source mais risque de ralentir considérablement le lancement du débogueur.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
817
818
819
    </message>
    <message>
        <source>Populate source file view automatically</source>
820
        <translation>Peupler la vue du fichier source automatiquement</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
821
822
823
    </message>
    <message>
        <source>Use alternating row colors in debug views</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
824
        <translation>Alterner la couleur de ligne dans le débogueur visuel</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
825
826
827
828
    </message>
    <message>
        <source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
 reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
829
        <translation type="obsolete">Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d&apos;éviter une &apos;pollution&apos; du débogage. Cela conduit par exemple
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
830
 à passer le comptage de référence atomique, et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
831
832
833
    </message>
    <message>
        <source>Skip known frames when stepping</source>
834
        <translation type="obsolete">Passer les trames connues en pas à pas</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
835
836
837
    </message>
    <message>
        <source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
838
839
        <translatorcomment>shunté le coup de la &quot;scope information&quot;... :/</translatorcomment>
        <translation type="obsolete">Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défault.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
840
841
842
    </message>
    <message>
        <source>Use tooltips while debugging</source>
843
        <translation type="obsolete">Utiliser les info-bulles lors du débogage</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
844
845
846
    </message>
    <message>
        <source>Enable reverse debugging</source>
847
        <translation type="obsolete">Activer le débogage inversé</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
848
849
850
    </message>
    <message>
        <source>Maximal stack depth:</source>
851
        <translation>Profondeur maximale de la pile :</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
852
853
854
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unlimited&gt;</source>
855
        <translation>&lt;illimitée&gt;</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
856
    </message>
857
858
    <message>
        <source>Show a message box when receiving a signal</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
859
        <translatorcomment>message box -&gt; message, boîte de message, fenêtre de message ?</translatorcomment>
860
        <translation type="obsolete">Afficher un message à la réception d&apos;un signal</translation>
861
862
863
    </message>
    <message>
        <source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
864
        <translation>Utiliser les info-bulles dans l&apos;éditeur principal lors du débogage</translation>
865
    </message>
866
867
    <message>
        <source>Language</source>
868
        <translation>Langage</translation>
869
870
871
    </message>
    <message>
        <source>Changes the debugger language according to the currently opened file.</source>
872
        <translation>Changer le langage du débogueur en fonction du fichier ouvert.</translation>
873
874
875
    </message>
    <message>
        <source>Change debugger language automatically</source>
876
        <translation>Changer le langage du débogueur automatiquement</translation>
877
878
879
    </message>
    <message>
        <source>GUI Behavior</source>
880
        <translation>Comportement de l&apos;Interface Utilisateur</translation>
881
882
883
    </message>
    <message>
        <source>Register Qt Creator for debugging crashed applications.</source>
884
        <translation>Enregistrer Qt Creator pour déboguer les applications crashées.</translation>
885
886
887
    </message>
    <message>
        <source>Use Qt Creator for post-mortem debugging</source>
888
        <translation>Utiliser Qt Creator pour le débogage post-mortem</translation>
889
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
890
891
892
893
894
</context>
<context>
    <name>CompletionSettingsPage</name>
    <message>
        <source>Code Completion</source>
895
        <translation type="obsolete">Complétion du code</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
896
897
898
    </message>
    <message>
        <source>Do a case-sensitive match for completion items.</source>
899
        <translation type="obsolete">Tenir compte de la casse lors de la complétion.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
900
901
902
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Case-sensitive completion</source>
903
        <translation type="obsolete">Sensible à la &amp;casse</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
904
905
906
    </message>
    <message>
        <source>Automatically insert (, ) and ; when appropriate.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
907
        <translation>Insérer automatiquement (, ) et; si approprié.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
908
909
910
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Automatically insert brackets</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
911
        <translation>Insertion &amp;automatique des parenthèses</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
912
913
914
    </message>
    <message>
        <source>Insert the common prefix of available completion items.</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
915
        <translation>Insérer le préfixe commun des élements disponibles.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
916
917
918
    </message>
    <message>
        <source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
919
        <translation>Autocomplétion du &amp;préfixe commun</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
920
    </message>
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
    <message>
        <source>Behavior</source>
        <translation>Comportement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Case-sensitivity:</source>
        <translation>Sensibilité à la &amp;casse :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
931
        <translation>Totale</translation>
932
933
934
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
935
        <translation>Aucune</translation>
936
937
938
    </message>
    <message>
        <source>First Letter</source>
939
        <translation>Première lettre</translation>
940
941
942
    </message>
    <message>
        <source>Insert &amp;space after function name</source>
943
        <translation>Insérer un e&amp;space après le nom de fonction</translation>
944
    </message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
945
946
947
948
949
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
950
        <translation>Ouvrir le lien</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
951
952
    </message>
    <message>
953
        <source>Open Link as New Page</source>
954
        <translation>Ouvrir le lien en tant que nouvelle page</translation>
955
956
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
957
        <source>Open Link in New Tab</source>
958
        <translation type="obsolete">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
959
960
961
962
963
964
    </message>
</context>
<context>
    <name>Core::BaseFileWizard</name>
    <message>
        <source>Unable to create the directory %1.</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
965
        <translation>Impossible de créer le répertoire %1.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
966
967
968
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open %1 for writing: %2</source>
969
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 pour écrire : %2</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
970
971
972
    </message>
    <message>
        <source>Error while writing to %1: %2</source>
973
        <translation>Erreur pendant l&apos;écriture de %1 : %2</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
974
975
976
    </message>
    <message>
        <source>File Generation Failure</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
977
        <translation>Échec de la génération du fichier</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
978
979
980
    </message>
    <message>
        <source>Existing files</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
981
        <translation>Fichiers existants</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
982
983
984
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open an editor for &apos;%1&apos;.</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
985
        <translation>Échec de l&apos;ouverture d&apos;un éditeur pour &apos;%1&apos;.</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
986
987
988
    </message>
    <message>
        <source> [read only]</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
989
        <translation> [lecture seule]</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
990
991
992
    </message>
    <message>
        <source> [directory]</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
993
        <translation> [répertoire]</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
994
995
996
    </message>
    <message>
        <source> [symbolic link]</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
997
        <translation> [lien symbolique]</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
998
999
1000
1001
    </message>
    <message>
        <source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.</source>
1002
        <translation>Le répertoire du projet %1 contient des fichiers qui ne peuvent être écrasés :
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1003
1004
1005
1006
1007
1008
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following files already exist in the directory %1:
%2.
Would you like to overwrite them?</source>
1009
        <translation>Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire %1 :
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
1010
%2.
1011
Voulez vous les écraser ?</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1012
1013
1014
1015
1016
1017
    </message>
</context>
<context>
    <name>Core::EditorManager</name>
    <message>
        <source>Revert to Saved</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1018
        <translation>Revenir à la version sauvegardée</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1019
1020
1021
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Jonathan Courtois's avatar
Jonathan Courtois committed
1022
        <translation>Fermer</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1023
1024
1025
    </message>
    <message>
        <source>Close All</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1026
        <translation>Fermer Tout</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1027
1028
1029
    </message>
    <message>
        <source>Close Others</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1030
        <translation>Fermer les autres éditeurs</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1031
1032
1033
    </message>
    <message>
        <source>Next Document in History</source>
1034
        <translation type="obsolete">Document Suivant dans l&apos;Historique</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1035
1036
1037
    </message>
    <message>
        <source>Previous Document in History</source>
1038
1039
1040
1041
        <translation type="obsolete">Document Précédent dans l&apos;Historique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Open Document in History</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1042
        <translation>Document ouvert suivant dans l&apos;historique</translation>
1043
1044
1045
    </message>
    <message>
        <source>Previous Open Document in History</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1046
        <translation>Document ouvert précédent dans l&apos;historique</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1047
1048
1049
    </message>
    <message>
        <source>Go Back</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1050
        <translation>Précédent</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1051
1052
1053
    </message>
    <message>
        <source>Go Forward</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1054
        <translation>Suivant</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1055
1056
1057
    </message>
    <message>
        <source>Open in External Editor</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1058
        <translation>Ouvrir dans l&apos;éditeur externe</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1059
1060
1061
    </message>
    <message>
        <source>Revert File to Saved</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1062
        <translation>Restaurer le fichier sauvegardé</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1063
1064
1065
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1066
        <translation>Ctrl+W</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1067
1068
    </message>
    <message>
1069
1070
1071
1072
        <source>Ctrl+F4</source>
        <translation>Ctrl+F4</translation>
    </message>
    <message>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1073
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1074
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1075
1076
1077
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Tab</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1078
        <translation>Alt+Tab</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1079
1080
1081
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Tab</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1082
        <translation>Ctrl+Tab</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1083
1084
1085
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Shift+Tab</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1086
        <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1087
1088
1089
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1090
        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1091
1092
1093
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1094
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
Pierre Rossi's avatar
Pierre Rossi committed
1095
1096
1097
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Left</source>
Oswald Buddenhagen's avatar
Oswald Buddenhagen committed
1098