diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts index 7a3edcd98731ba97592e9719d699f171808c2df7..eb5dd7e035d9e247fde20d0f1ea2420560f65b1b 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts @@ -2553,7 +2553,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation> <message> <location line="+4"/> <source>The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source> - <translation type="unfinished">Le fichié %1 n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements?</translation> + <translation>Le fichier %1 n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ?</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -11374,17 +11374,17 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <message> <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.ui"/> <source>Save Changes</source> - <translation type="unfinished">Sauvegarder les changements</translation> + <translation>Sauvegarder les changements</translation> </message> <message> <location/> <source>The following files have unsaved changes:</source> - <translation type="unfinished">Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées:</translation> + <translation>Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées :</translation> </message> <message> <location/> <source>Automatically save all files before building</source> - <translation type="unfinished">Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler</translation> + <translation>Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler</translation> </message> </context> <context> @@ -11392,12 +11392,12 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <message> <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.ui"/> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Options</translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> <location/> <source>0</source> - <translation type="unfinished">0</translation> + <translation>0</translation> </message> </context> <context> @@ -12006,7 +12006,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <location line="+290"/> <source><b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible.</source> <translatorcomment>error -> erreur ;)</translatorcomment> - <translation type="unfinished"><b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible.</translation> + <translation><b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -12092,7 +12092,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <message> <location/> <source>Removes trailing whitespace on saving.</source> - <translation type="unfinished">Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde.</translation> + <translation>Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde.</translation> </message> <message> <location/> @@ -12481,12 +12481,12 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="+3"/> <source>&Rewrap Paragraph</source> - <translation type="unfinished">&Réadapter les retour à la ligne du paragraphe</translation> + <translation>&Réadapter les retour à la ligne du paragraphe</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>&Visualize Whitespace</source> - <translation type="unfinished">&Visualiser les espaces</translation> + <translation>&Visualiser les espaces</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -12496,7 +12496,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="+7"/> <source>Enable Text &Wrapping</source> - <translation type="unfinished">Activer le retour à la ligne automatique</translation> + <translation>Activer le &retour à la ligne automatique</translation> </message> <message> <source>Ctrl+E, Ctrl+W</source> @@ -12505,144 +12505,144 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="-20"/> <source>%1+E, R</source> - <translation type="unfinished">%1+E, R</translation> + <translation>%1+E, R</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>%1+E, %2+V</source> - <translation type="unfinished">%1+E, %2+V</translation> + <translation>%1+E, %2+V</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>%1+E, %2+W</source> - <translation type="unfinished">%1+E, %2+W</translation> + <translation>%1+E, %2+W</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>(Un)Comment &Selection</source> - <translation type="unfinished">(Dé)Commenter la &Sélection</translation> + <translation>(Dé)Commenter la &Sélection</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+/</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+/</translation> + <translation>Ctrl+/</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Cut &Line</source> - <translation type="unfinished">Couper la &Ligne</translation> + <translation>Couper la &ligne</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Shift+Del</source> - <translation type="unfinished">Shift+Suppr</translation> + <translation>Shift+Suppr</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Delete &Line</source> - <translation type="unfinished">Effacer la &Ligne</translation> + <translation>Effacer la &ligne</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Collapse</source> - <translation type="unfinished">Réduire</translation> + <translation>Réduire</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+<</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+<</translation> + <translation>Ctrl+<</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Expand</source> - <translation type="unfinished">Développer</translation> + <translation>Développer</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+></source> - <translation type="unfinished">Ctrl+></translation> + <translation>Ctrl+></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>(Un)&Collapse All</source> - <translation type="unfinished">(Dé)&Plier tout</translation> + <translation>(Dé)&Plier tout</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Increase Font Size</source> - <translation type="unfinished">Augmenter la taille de la police</translation> + <translation>Augmenter la taille de la police</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl++</source> - <translation type="unfinished">Ctrl++</translation> + <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Decrease Font Size</source> - <translation type="unfinished">Diminuer la taille de la police</translation> + <translation>Diminuer la taille de la police</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+-</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation> + <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Goto Block Start</source> - <translation type="unfinished">Aller au début du bloc</translation> + <translation>Aller au début du bloc</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+[</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+[</translation> + <translation>Ctrl+[</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Goto Block End</source> - <translation type="unfinished">Aller à la fin du bloc</translation> + <translation>Aller à la fin du bloc</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+]</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+]</translation> + <translation>Ctrl+]</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Goto Block Start With Selection</source> <translatorcomment>Allez jusqu'au début du bloc avec la sélection?</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Sélectionner jusqu'au début du bloc</translation> + <translation>Sélectionner jusqu'au début du bloc</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+{</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+{</translation> + <translation>Ctrl+{</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Goto Block End With Selection</source> - <translatorcomment>Allez jusqu'au début du bloc avec la sélection?</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Sélectionner jusqu'à la fin du bloc</translation> + <translatorcomment>Allez jusqu'à la fin du bloc avec la sélection?</translatorcomment> + <translation>Sélectionner jusqu'à la fin du bloc</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+}</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+}</translation> + <translation>Ctrl+}</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Select Block Up</source> - <translation type="unfinished">Sélectionnez le bloc du dessus</translation> + <translation>Sélectionner le bloc au-dessus</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+U</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation> + <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Select Block Down</source> - <translation type="unfinished">Selectionnez le bloc en dessous</translation> + <translation>Sélectionner le bloc en dessous</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+U</source> @@ -12651,47 +12651,47 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="+5"/> <source>Move Line Up</source> - <translation type="unfinished">Déplacer la ligne au-dessus</translation> + <translation>Déplacer la ligne au-dessus</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+Shift+Up</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Up</translation> + <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Move Line Down</source> - <translation type="unfinished">Déplacer la ligne en-dessous</translation> + <translation>Déplacer la ligne en dessous</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+Shift+Down</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Down</translation> + <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy Line Up</source> - <translation type="unfinished">Copier la ligne au-dessus</translation> + <translation>Copier la ligne au-dessus</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+Alt+Up</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Alt+Up</translation> + <translation>Ctrl+Alt+Up</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy Line Down</source> - <translation type="unfinished">Copier la ligne en-dessous</translation> + <translation>Copier la ligne en dessous</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+Alt+Down</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Alt+Down</translation> + <translation>Ctrl+Alt+Down</translation> </message> <message> <location line="+92"/> <source><line number></source> - <translation type="unfinished"><numéro de ligne></translation> + <translation><numéro de ligne></translation> </message> </context> <context> @@ -12725,7 +12725,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <location line="+1"/> <source>Search Scope</source> <translatorcomment>contexte/portée/autre ?</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Portée de la recherche</translation> + <translation>Portée de la recherche</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -12745,22 +12745,22 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="+4"/> <source>Occurrences</source> - <translation type="unfinished">Occurences</translation> + <translation>Occurences</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unused Occurrence</source> - <translation type="unfinished">Occurence inutilisé</translation> + <translation>Occurence inutilisé</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Renaming Occurrence</source> - <translation type="unfinished">Renommer l'occurence</translation> + <translation>Renommer l'occurence</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished">Numéro</translation> + <translation>Numéro</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -12790,7 +12790,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="+1"/> <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Étiquette</translation> + <translation>Étiquette</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -12820,7 +12820,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <message> <location line="+3"/> <source>Added Line</source> - <translation type="unfinished">Ligne ajoutée</translation> + <translation>Ligne ajoutée</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -14188,7 +14188,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Chemin :</translation> + <translation>Chemin :</translation> </message> </context> <context> @@ -14293,7 +14293,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../../../src/libs/utils/detailsbutton.cpp" line="+19"/> <source>Show Details</source> - <translation type="unfinished">Afficher les détails</translation> + <translation>Afficher les détails</translation> </message> </context> <context> @@ -15942,32 +15942,32 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK <message> <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/basecheckoutwizard.cpp" line="+103"/> <source>Cannot Open Project</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le projet</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le projet</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Failed to open project in '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Échec de l'ouverture d'un projet dans '%1'.</translation> + <translation>Échec de l'ouverture du projet dans '%1'.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de trouvé un fichier de projet correspondant (%1) dans le répertoire '%2'.</translation> + <translation>Impossible de trouvé un fichier de projet correspondant (%1) dans le répertoire '%2'.</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>The Project Explorer is not available.</source> - <translation type="unfinished">L'explorateur de projets n'est pas disponible.</translation> + <translation>L'explorateur de projets n'est pas disponible.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>'%1' does not exist.</source> - <translation type="unfinished">'%1' n'existe pas.</translation> + <translation>'%1' n'existe pas.</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Unable to open the project '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le projet '%1'.</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le projet '%1'.</translation> </message> </context> <context> @@ -15975,22 +15975,22 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK <message> <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/checkoutjobs.cpp" line="+109"/> <source>The process terminated with exit code %1.</source> - <translation type="unfinished">Le processus s'est terminé avec le code %1.</translation> + <translation>Le processus s'est terminé avec le code %1.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>The process returned exit code %1.</source> - <translation type="unfinished">Le processus a retourné le code %1.</translation> + <translation>Le processus a retourné le code %1.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>The process terminated in an abnormal way.</source> - <translation type="unfinished">Le processus s'est terminé d'une façon anormale.</translation> + <translation>Le processus s'est terminé d'une façon anormale.</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Stopping...</source> - <translation type="unfinished">Arrêt...</translation> + <translation>Arrêt...</translation> </message> </context> <context> @@ -16004,12 +16004,12 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK <message> <location line="+12"/> <source>Failed.</source> - <translation type="unfinished">Échoué.</translation> + <translation>Échec.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Succeeded.</source> - <translation type="unfinished">Réussi.</translation> + <translation>Réussi.</translation> </message> </context> <context> @@ -16017,12 +16017,12 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK <message> <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseoutputwindow.cpp" line="+90"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Effacer</translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <location line="+78"/> <source>Version Control</source> - <translation type="unfinished">Gestion de versions</translation> + <translation>Gestion de versions</translation> </message> </context> <context>