From aaa06753fff17c642c8553e9f5480cddc283fcd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Courtois Date: Wed, 18 Nov 2009 17:17:42 +0100 Subject: [PATCH] Validating French translations Merge-request: 2131 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen --- share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts | 144 +++++++++---------- 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts index 7a3edcd987..eb5dd7e035 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts @@ -2553,7 +2553,7 @@ Voulez vous les écraser? The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? - Le fichié %1 n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements? + Le fichier %1 n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ? @@ -11374,17 +11374,17 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t Save Changes - Sauvegarder les changements + Sauvegarder les changements The following files have unsaved changes: - Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées: + Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées : Automatically save all files before building - Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler + Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler @@ -11392,12 +11392,12 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t Options - Options + Options 0 - 0 + 0 @@ -12006,7 +12006,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. error -> erreur ;) - <b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible. + <b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible. @@ -12092,7 +12092,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t Removes trailing whitespace on saving. - Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. + Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. @@ -12481,12 +12481,12 @@ The following encodings are likely to fit: &Rewrap Paragraph - &Réadapter les retour à la ligne du paragraphe + &Réadapter les retour à la ligne du paragraphe &Visualize Whitespace - &Visualiser les espaces + &Visualiser les espaces @@ -12496,7 +12496,7 @@ The following encodings are likely to fit: Enable Text &Wrapping - Activer le retour à la ligne automatique + Activer le &retour à la ligne automatique Ctrl+E, Ctrl+W @@ -12505,144 +12505,144 @@ The following encodings are likely to fit: %1+E, R - %1+E, R + %1+E, R %1+E, %2+V - %1+E, %2+V + %1+E, %2+V %1+E, %2+W - %1+E, %2+W + %1+E, %2+W (Un)Comment &Selection - (Dé)Commenter la &Sélection + (Dé)Commenter la &Sélection Ctrl+/ - Ctrl+/ + Ctrl+/ Cut &Line - Couper la &Ligne + Couper la &ligne Shift+Del - Shift+Suppr + Shift+Suppr Delete &Line - Effacer la &Ligne + Effacer la &ligne Collapse - Réduire + Réduire Ctrl+< - Ctrl+< + Ctrl+< Expand - Développer + Développer Ctrl+> - Ctrl+> + Ctrl+> (Un)&Collapse All - (Dé)&Plier tout + (Dé)&Plier tout Increase Font Size - Augmenter la taille de la police + Augmenter la taille de la police Ctrl++ - Ctrl++ + Ctrl++ Decrease Font Size - Diminuer la taille de la police + Diminuer la taille de la police Ctrl+- - Ctrl+- + Ctrl+- Goto Block Start - Aller au début du bloc + Aller au début du bloc Ctrl+[ - Ctrl+[ + Ctrl+[ Goto Block End - Aller à la fin du bloc + Aller à la fin du bloc Ctrl+] - Ctrl+] + Ctrl+] Goto Block Start With Selection Allez jusqu'au début du bloc avec la sélection? - Sélectionner jusqu'au début du bloc + Sélectionner jusqu'au début du bloc Ctrl+{ - Ctrl+{ + Ctrl+{ Goto Block End With Selection - Allez jusqu'au début du bloc avec la sélection? - Sélectionner jusqu'à la fin du bloc + Allez jusqu'à la fin du bloc avec la sélection? + Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Ctrl+} - Ctrl+} + Ctrl+} Select Block Up - Sélectionnez le bloc du dessus + Sélectionner le bloc au-dessus Ctrl+U - Ctrl+U + Ctrl+U Select Block Down - Selectionnez le bloc en dessous + Sélectionner le bloc en dessous Ctrl+Shift+U @@ -12651,47 +12651,47 @@ The following encodings are likely to fit: Move Line Up - Déplacer la ligne au-dessus + Déplacer la ligne au-dessus Ctrl+Shift+Up - Ctrl+Shift+Up + Ctrl+Shift+Up Move Line Down - Déplacer la ligne en-dessous + Déplacer la ligne en dessous Ctrl+Shift+Down - Ctrl+Shift+Down + Ctrl+Shift+Down Copy Line Up - Copier la ligne au-dessus + Copier la ligne au-dessus Ctrl+Alt+Up - Ctrl+Alt+Up + Ctrl+Alt+Up Copy Line Down - Copier la ligne en-dessous + Copier la ligne en dessous Ctrl+Alt+Down - Ctrl+Alt+Down + Ctrl+Alt+Down <line number> - <numéro de ligne> + <numéro de ligne> @@ -12725,7 +12725,7 @@ The following encodings are likely to fit: Search Scope contexte/portée/autre ? - Portée de la recherche + Portée de la recherche @@ -12745,22 +12745,22 @@ The following encodings are likely to fit: Occurrences - Occurences + Occurences Unused Occurrence - Occurence inutilisé + Occurence inutilisé Renaming Occurrence - Renommer l'occurence + Renommer l'occurence Number - Numéro + Numéro @@ -12790,7 +12790,7 @@ The following encodings are likely to fit: Label - Étiquette + Étiquette @@ -12820,7 +12820,7 @@ The following encodings are likely to fit: Added Line - Ligne ajoutée + Ligne ajoutée @@ -14188,7 +14188,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Path: - Chemin : + Chemin : @@ -14293,7 +14293,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Show Details - Afficher les détails + Afficher les détails @@ -15942,32 +15942,32 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK Cannot Open Project - Impossible d'ouvrir le projet + Impossible d'ouvrir le projet Failed to open project in '%1'. - Échec de l'ouverture d'un projet dans '%1'. + Échec de l'ouverture du projet dans '%1'. Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. - Impossible de trouvé un fichier de projet correspondant (%1) dans le répertoire '%2'. + Impossible de trouvé un fichier de projet correspondant (%1) dans le répertoire '%2'. The Project Explorer is not available. - L'explorateur de projets n'est pas disponible. + L'explorateur de projets n'est pas disponible. '%1' does not exist. - '%1' n'existe pas. + '%1' n'existe pas. Unable to open the project '%1'. - Impossible d'ouvrir le projet '%1'. + Impossible d'ouvrir le projet '%1'. @@ -15975,22 +15975,22 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK The process terminated with exit code %1. - Le processus s'est terminé avec le code %1. + Le processus s'est terminé avec le code %1. The process returned exit code %1. - Le processus a retourné le code %1. + Le processus a retourné le code %1. The process terminated in an abnormal way. - Le processus s'est terminé d'une façon anormale. + Le processus s'est terminé d'une façon anormale. Stopping... - Arrêt... + Arrêt... @@ -16004,12 +16004,12 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK Failed. - Échoué. + Échec. Succeeded. - Réussi. + Réussi. @@ -16017,12 +16017,12 @@ Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK Clear - Effacer + Effacer Version Control - Gestion de versions + Gestion de versions -- GitLab